跳转到内容

昆雅语/祈使句

来自维基教科书,开放的书籍,开放的世界

祈使句用于向一个人或一群人发出命令。在昆雅语中,几种类型的祈使句结构用于不同的情况和意义。

古祈使句

[编辑 | 编辑源代码]

古祈使句形式只用于原始动词。

它是通过在词干后添加 \`C -a 来形成的,且不加长词干元音(所以它类似于现在时,但中间元音较短)。

  • 1T7EÁ tira! "看!"

这种祈使句非常直接,所以当你想礼貌地表达时,你不应该使用它。

标准祈使句

[编辑 | 编辑源代码]

它是通过将粒子 ~C á 放在 不定式 之前形成的。

  • ~C 1T7RÁ á tirë! "看!"
  • ~C yEj#Á á vala! "统治!"


当不定式的中间元音是长元音、双元音或后面跟着两个以上的辅音时,我们使用粒子 `C a 而不是 ~C á
(这条规则不是强制性的,所以使用 ~C á 也是可以接受的)

  • `C alDt#Á a caima! "躺下!"
  • `C t~N1EÁ a móta! "工作!"
  • `C j%2#Á a linda! "唱歌!"


组合 ry ly ny ty 不算作双辅音,所以当中间元音紧跟着其中任何一个时,我们使用 ~C á

  • ~C j$j´#´Á á lelya! "走!"

但是

  • `C t%4Ì#Á a mintya! "记住!"


这个粒子与这些不定式一起作为整体发音,所以重音通常在粒子 ~C á 上,而不是 `C a 上(例外是那些不定式超过两个音节的动词)。

否定祈使句

[编辑 | 编辑源代码]

禁止或否定祈使句由粒子 ~CyE áva 构成。对所有动词都是一样的。

  • ~CyE j$j´#Á áva lelya! "不要走!"
  • ~CyE 1T7RÁ áva tirë! "不要看!"


它也可以单独使用,但长元音会发生变化。

  • `Cy~CÁ avá! "不要!"

(注意:这是唯一一个重音在最后音节上的双音节词;见 音韵学


祈使句中的代词

[编辑 | 编辑源代码]

当动词处于祈使句形式时,它可以包含指代主语、宾语或间接宾语的代词。

主语代词

[编辑 | 编辑源代码]

对主语的指代并不常见,只有在绝对需要指定命令对象时才使用:"听着,你!"


昆雅语的词尾是 \1 -t(单数)和 \j -l(复数)。

  • `C j%2#1Á a lindat! "你唱歌!"(单数)
  • `C j%2#jÁ a lindal! "你们唱歌!"(复数)

对于原始动词,连接元音通常是 \`B\ -i-。

  • ~C1T7RÁ á tirë! "看着!"
  • ~C 1T7T1Á á tirit! "看着你!"
  • ~C 1T7TjÁ á tiril! "看着你!"


这些结尾也可以用于否定命令。

  • ~CyE 1Uj$Á áva tulë! "不要来!"
  • ~CyE 1Uj%1Á áva tulit! "不要来你!"
  • ~CyE 1Uj%jÁ áva tulil! "不要来你!"


直接宾语代词

[edit | edit source]

为了表示直接宾语,我们可以使用独立的人称代词的 nominative。

  • `C jlD1E 1RÁ a laita te! "祝福他们!"
  • ~C 1T7R 5Ì$Á á tirë nye! "看着我!"


然而,也可以将这个 nominative 作为结尾添加到粒子~C á 中。
这可以用于对直接宾语的强调较少,因此它不像命令那样强硬(在这种情况下,我们总是使用~C á,而不是`C a)。

  • ~C1R jlD1EÁ átë laita! "祝福他们!"
  • ~C5Ì$ 1T7RÁ ányë tirë! "看着我!"


对于否定命令,这两种形式都可以使用。

  • ~CyEt$ 1T7RÁ ávamë tirë! "不要看着我们!"
  • ~CyE 1T7R t$Á áva tirë me! "不要看着我们!"


间接宾语代词

[edit | edit source]

对于间接宾语,我们显然使用代词的dative 形式。

  • ~Ct$5 j%2#Á ámen linda! "为我们唱歌!"


当一个动词既有直接宾语又有间接宾语时,你可以选择哪个应用于粒子~CyE á~CyE áva,哪个用作单独的词。

  • ~C5%5 aD7R 1EÁ ánin carë ta! "为我做!"
  • ~C1E aD7R 5%5Á áta carë nin! "为我做!"



>> 新昆雅语 >> 动词 >> 祈使句

华夏公益教科书