跳至内容

詹姆斯·乔伊斯《尤利西斯》注释/普罗特斯/038

来自维基教科书,自由的教科书,属于自由的世界


the black adiaphane     参见关于上一页的讨论,内容是透明的界限

Basta !     (意大利语) 够了!.[1]

Frauenzimmer     (德语) 女性.[2] 这个词最初用来指上流社会的女性,或女士,但到了19世纪末,它逐渐获得了贬义的含义:妓女荡妇懒散的人

omphalos     (希腊语) 肚脐。参见007.31.

Aleph, alpha     (希伯来语, 希腊语) 分别是希伯来语和希腊语字母表中的第一个字母.[3]

lex eterna     (拉丁语) 永恒法圣多马斯·阿奎那在他的神学大全中讨论了各种法律。在第二部分第一部分,问题91,文章1中,他写道

... 法律无非是实际理性对统治完美共同体的统治者发出的命令。现在,假设世界是由神圣的预见所统治的,这一点很明显... 整个宇宙共同体是由神圣的理性所统治的。因此,宇宙统治者上帝对事物统治的理念本身就具有法律的性质。由于神圣的理性对事物的认识不受时间的影响,而是永恒的,正如箴言8:23所说,因此,这种法律必须被称为永恒法... 神圣统治的目的是上帝本身,他的法律与他本身没有区别。因此,永恒法不是为了另一个目的而制定的。[4]

斯蒂芬认为上帝本人受lex eterna的约束,因为它只是上帝理性的表现形式.[5] 圣多马斯在问题96中讨论了永恒法的性质.[6]

omophorion     (拜占庭希腊语) omophorion是东正教主教的典型服装.[7] omophorion最初由羊毛或羊皮制成,现在则类似于一条长而宽的白色锦缎围巾,上面装饰着四个十字架和一颗八角星。它戴在脖子上,并搭在肩上,两端在左肩交叉,一端垂到膝盖前面,另一端垂到后面。作为长老阿里乌斯有资格佩戴omophorion.[8] 在西方教会,omophorion演变成了披肩


nipping and eager airs 哈姆雷特,第一幕第四场

参考资料

[编辑 | 编辑源代码]
  1. Gifford (1988) 46.
  2. Gifford (1988) 46.
  3. Gifford (1988) 46.
  4. 神学大全。
  5. Gifford, Don; Seidman, Robert J. (1988). Ulysses Annotated. University of California Press. p. 47.
    Thornton, Weldon (1968). Allusions in Ulysses. University of North Carolina Press. p. 45.
  6. 神学大全。
  7. Gifford (1988) 48.
  8. 斯特朗的和合本圣经词典 G4245.
詹姆斯·乔伊斯《尤利西斯》注释
上一页 | 页面索引 | 下一页
华夏公益教科书