Bikol/音调符号
音调符号 (tandang panduon) 通常不写在日常使用中,无论是出版物还是个人通信。音调符号的教学在菲律宾学校不一致,许多Bicolanos 不知道如何使用它们。然而,音调符号通常用于字典和针对外国人学习该语言的教科书中。
Bikol 中使用 三种 音调符号
- 锐音符或 pahilíg
用于指示特定音节上的主要或次要重音;marháy。它通常省略在倒数第二个音节重读的词上;babáyi = babayi。一个词中可能存在多个重读音节,这意味着 pahilíg 符号可能多次出现,如 Repúbliká。如果一个词的最后两个音节没有音调符号,则意味着倒数第二个音节重读。
- 重音符或 paiwà
它表示在以元音结尾的词语末尾存在一个声门闭塞音 (/ʔ/)。此符号只能出现在以元音结尾的词语末尾。此符号不表示重音。因此,根据先前关于重音的规则,sampulò 的重音在倒数第二个音节上。
- 抑扬音符或 pakupyâ
它表示一个词的最后一个音节重读,并且后面有一个声门闭塞音;udô。这是因为它是 pahilíg 和 paiwà 符号的组合。此符号只能出现在以元音结尾的词语末尾。
音调符号是 Bikol 正字法的可选方面。大多数 Bicolanos(以及菲律宾新闻期刊)在书写 Bikol 时根本不使用任何音调符号。然而,在一些宗教期刊、旧书和其他地方偶尔可以找到使用音调符号的 Bikol 书写作品。
Bikol 中用某种方式拼写的词语,不带音调符号,实际上可以用四种方式发音,每种情况都会导致不同的含义或不同的词语本身。四种情况是
重读结尾
在这种情况下,一个词在最后一个或结尾的音节上重读。最后一个音节的元音应该包含一个锐音符。
示例:“akó”(我),“ika”(你),“lanob”(墙),“sangá”(树枝),“talagá”(真的)
非重读结尾
在这种情况下,一个词在最后一个或结尾的音节上不重读。在 Bikol 中,这意味着需要在倒数第二个或倒数第二个音节上重读。倒数第二个音节的元音应该包含一个锐音符。
示例:“bóbo”(白痴),“hábal-hábal”(摩托车出租车),“salog”(河流),“sáko”(袋子),“ága”(早上)
声门闭塞音结尾
在这种情况下,一个词在最后一个或结尾的音节上应用声门闭塞音,该音节不重读。最后一个音节的元音应该包含一个重音符。
示例:“sampulò”(十),“bagà”(肺),“lahì”(种族),“akò”(接受)
由于最后一个音节不重读,因此与非重读结尾情况一样,倒数第二个音节因此重读。这意味着我们可以像“bágà”那样拼写它。但是,没有必要在其中添加锐音符。因此,“bagà”是可以的。
声门闭塞音重读结尾
在这种情况下,一个词在最后一个或结尾的音节上应用声门闭塞音,该音节重读。最后一个音节的元音应该包含一个抑扬音符。你可以想象“â”是“á”和“à”的组合。
示例:“gapô”(石头),“dagâ”(土壤),“tahî”(缝制)
初始和中间声门闭塞音
在这种情况下,一个词在第一个音节或有时在词语内部包含声门闭塞音。
示例:“Kinàban”(地球),“làya”(姜),“làtog”(勃起)
虽然 Bikol 的发音如拼写一样,但重音非常不可预测,重读错误的音节会导致误解;因此,几乎每本关于 Bikol 语言的书籍和字典都会在重读的音节上加一个重音符号(´)。