跳转到内容

Bikol/这个和那个

来自维基教科书,开放的书籍,开放的世界

Bikol 使用三个词来表示“这个”和“那个”:“ini”、“iyan”和“idto”。“Ini”表示“这个”,而“iyan”和“idto”都表示“那个”,具体取决于语境。

ini”这个词可以以不同的方式使用,取决于它在句子中的位置。在大多数情况下,如果它位于句子的中间或结尾,它会单独写,没有任何修改,比如本句的情况

  • An tawong ini, turog. (这个人睡着了)
  • Ano ini? (这是什么?)

当描述物体时,会添加连字符“-ng”。这种情况永远不会发生在句子的结尾,并且只发生在“ini”位于句首或中间的时候。以下是一些例子

  • Sakuya ining libro. (这本书是我的)
  • Haen ining lugar? (这个地方在哪里?)

添加连字符“-ng”和格标记“mga”会使“ini”变为复数,变成“这些”,如以下句子所示

  • Saiya ining mga awto. (这些汽车是他的/她的)

根据所指物体或人相对于说话人和听众的相对距离,使用“iyan”或“idto”。区别如下

  • 当所指物体或人距离说话人较远,但距离听众较近时,使用“iyan”。
  • 当所指物体或人距离说话人和听众都较远时,使用“idto”。

让我们举个例子。两个名叫 James 和 Nadine 的孩子相隔很远。一只猫从 Yssa 附近经过。

(Bikol)

James: Yssa, ano iyan?
Nadine: Ikos iyan.

(英语)

James: Yssa,那是什么?(靠近你或离你很近)
Nadine: 那是一只猫。

后来,James 和 Nadine 都看到一只蜘蛛在天花板上爬。

James: Yssa, ano idto?
Nadine: Lawa.
James: Yssa,那是什么?(在那边)
Nadine: 那是一只蜘蛛。
华夏公益教科书