讨论:法语
添加主题维基项目语言 | (评级为 C 级,低优先级) | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
您可以通过解决社区关注来帮助改进这本以前特色书籍。它在满足当前标准后可能再次获得特色书籍的资格。您可以在项目阅览室中寻求帮助。 |
档案 01 - 2003 年 11 月(构思) - 2006 年 2 月(重组) 02 - 2006 年 3 月 09 - 2010 年 2 月 |
---|
图表
[编辑源代码]我认为添加一个图表附录会非常有用。 图片:Diagramme_bicyclette.svg 在教我自行车术语方面非常有用,所以如果我们有一个图表,下面有各种主题的翻译(如果需要)(汽车、自行车、房子、电脑等),它可以帮助人们比列表更快地学习词汇。 gren グレン 2008 年 10 月 24 日 (UTC) 14:06
- 好主意!如果你有任何这方面的技能,请随意添加一些。 玉骑士 (谈话) 2008 年 10 月 24 日 (UTC) 20:18
所以我很困惑。为什么链接的 PDF(低分辨率和高分辨率)来自2006 年?那是很久以前的事了。我担心下载者(比如我)会得到过时的产品。--Gwern (贡献) 2009 年 7 月 10 日 (UTC) 02:40
- 这些 PDF 文件很旧,因为这本书似乎有一段时间没有活跃的贡献者了。在这种情况下,文本变化不大。您可以查看单个页面的历史记录,以查看它们自 2006 年以来发生了多少变化。--Swift (讨论) 2010 年 1 月 28 日 (UTC) 04:07
- 我同意应该保持 PDF 版本的最新状态,我已经从印刷版制作了一个新的 PDF 版本。旧版本是在 Wikibooks 之外的 Latex 格式化工具中制作的,但由于我没有用它制作这个版本,所以演示文稿不太精致。Recent Runes (讨论) 2010 年 2 月 8 日 (UTC) 19:53
发音
[编辑源代码]回到发音的话题,见上文,我同意近似值并不总是最好的。我同意 IPA 和音频很好。我也同意应该替换 .ogg 文件。不过,我有两个建议。
- 使用 IPA 时,要有相应的字母。现在,它只显示音素清单。
- 要有英语近似值!它们并不总是最好的,但可以工作,所有浏览器都支持,而且最容易理解。对于外来音,请按照我的中文教科书的做法。例如,IPA y,法语 u,拼音 ü:将你的嘴巴形状弄成你要说 bee 的样子,但要说 ooh。这种方法效果很好。还可以看看爱尔兰语的发音附录。它做得很好。
最后,如果需要,我愿意翻新法语发音页面。2009 年 10 月 5 日 (UTC) 21:48
"精选书籍" 状态
[编辑源代码]这本书在以下讨论后从精选书籍列表中删除了这里。Recent Runes (讨论) 2010 年 5 月 15 日 (UTC) 22:07
- 为了记录,我同意删除之前在首页上的“前精选书籍”横幅。Recent Runes (讨论 • 贡献) 2011 年 6 月 4 日 (UTC) 16:03
用于播放语音录音的模板
[编辑源代码](注意:此项目已从Wikibooks:阅览室/技术帮助中复制到这里,以便在该讨论归档后仍然可以访问。 Recent Runes (讨论) 2010 年 4 月 11 日 (UTC) 15:09)
至少 3 本语言书使用类似的表格模板来播放语音录音,当您点击“音频”时(法语、西班牙语和德语)。这会带您到一个带有声光表演的新屏幕。
语法 定冠词 · L'article défini | ||||
---|---|---|---|---|
单数 | 阴性 | la | la fille | 女儿 |
阳性 | le | le fils[1] | 儿子 | |
单数,以元音开头 | l’ | l’enfant | 孩子 | |
复数 | les | les filles | 女儿们 | |
les fils | 儿子们 | |||
les enfants | 孩子们 |
我认为,能够留在原始屏幕上并同时阅读文本和收听录音会更有用。
|
|
无法收听此文件?请参阅媒体帮助。 |
Listen 模板可以实现类似的功能,但图标和文本布局比较大,不能很好地放入表格中。是否可以将这两个模板结合起来,以便不会显着改变书籍的布局,但可以同时播放音频和阅读文本?这对我来说有点太技术性了,所以我在这里问!Recent Runes (讨论) 2010 年 2 月 4 日 (UTC) 17:55
- 我想这个问题并不只是维基教科书特有的,维基百科和维基词典也有类似的模板,这些模板(在我看来)都有类似的改进空间,而且如果他们有兴趣,可能会有更多人愿意花时间来改进。如果我在那里获得了更多乐趣,我会在这里公布进一步的进展。Recent Runes (讨论) 2010年2月14日 (UTC) 16:48
- 我想大多数读者只是右键单击链接在新窗口中打开(但考虑到基于触摸的输入设备,这可能应该避免)。也许应该调整表格模板以包含播放按钮(可以配置为占用更少的空间,请参阅此处以了解示例)。顺便说一下,Listen 模板存在一个问题,即内置的 Firefox 音频播放器会忽略水平 HTML 布局;因此,如果使用它,在它右侧应该有足够的空白。--Martin Kraus (讨论) 2010年3月2日 (UTC) 10:24
- 谢谢你的帮助。右键单击确实有效,但正如你所说,这不是理想的解决方案。我尝试基于 French_Table 模板创建一个测试模板,但到目前为止还没有实现我想要的紧凑布局,因为音频播放器似乎在布局中添加了换行符。(见下文)
- Recent Runes (讨论) 2010年3月3日 (UTC) 22:42
- 我认为你应该给播放器它自己的表格单元格。--Martin Kraus (讨论) 2010年3月4日 (UTC) 07:07
- 到目前为止,我还没有做到这一点。在扬声器图像后插入 | 或 || 不会像预期那样改变显示。如果其他人想尝试使用 "Recent Runes Table" 模板,请随意尝试。Recent Runes (讨论) 2010年4月11日 (UTC) 15:13
- Recent Runes (讨论) 2010年3月3日 (UTC) 22:42
- 我更新了 {{French/Table}} 以在页面上播放语音。在当前的实现中,如果标题为空,语音框会占据较大的宽度,如果有标题,则占据较小的宽度;其他一些格式可能会更好地工作。--hagindaz (讨论) 2010年6月19日 (UTC) 21:44
- 现在看起来很不错,提供了更简单的使用方式,而不会影响打印输出。我们现在需要的是更多新的法语母语者来录制音频!Recent Runes (讨论) 2010年6月20日 (UTC) 22:10
需要新的贡献者
[编辑来源]据我(Recent_Runes)所知,这本书的原作者在 2006 年或 2007 年停止了创作。从那时起,新材料的添加速度就慢了很多。我偶尔会将一些来自法语足球 这本书的材料反馈到附录中,但我没有计划对这里的课程进行任何重大更新。基本上,如果其他人想贡献,那么你可以在合理的范围内随意贡献。Recent Runes (讨论) 2010年4月11日 (UTC) 15:30
- 我会尽力。我已经离开几年了,所以忘记了旧账号的密码。我看到的部分确实需要重新编写。我也正在尝试开始学习A-level 法语Italienmoose (讨论) 2010年6月5日(星期六)13:04 (UTC)
- 虽然Hagindaz 最近更加活跃。Recent Runes (讨论) 2010年6月5日(星期六)17:33 (UTC)
- 我不会添加太多内容,所以看来 Italienmoose 将成为唯一的重大贡献者。我一直希望有人能多年来修复这本书,现在有人终于开始做这件事真是太好了。祝你好运!--hagindaz (讨论) 2010年6月5日(星期六)20:22 (UTC)
彻底检修
[编辑源代码]就我所见,这似乎是我最喜欢的语言书籍。不过,它确实需要稍微检修一下。课程看起来很详细,但从我所见,没有多少用句子写成的解释。这应该改变。评论需要完全重写,并重新评估其目标。需要更改词汇表,语法部分也需要修改。更多附录会更好。我想我会为我的语言项目编写一些语言书籍指南,假设没有人反对,我会将它们转移到这里。当然,欢迎贡献。Italienmoose (讨论) 2010年6月6日(星期日)00:04 (UTC)
- 听起来都很好;祝你好运。我可能会进行逐步的格式更新,所以如果影响了你,请告诉我。--hagindaz (讨论) 2010年6月6日(星期日)01:54 (UTC)
- 目前,从目录中无法链接到规划页面。我想你将在某个时候放回它。 Recent Runes (讨论) 2010年6月6日(星期日)12:47 (UTC)
- 这对读者来说没什么用,所以我考虑从讨论页面中引用它,或者干脆用讨论页面完全取代它,这样就能有更多的协作。--hagindaz (讨论) 2010年6月6日(星期日)13:23 (UTC)
- 它已经好几年没有变化了。我会看一下,但我可能会重写大部分内容。可能只是在讨论页面的顶部链接一下就可以了。 Italienmoose (讨论) 2010年6月6日(星期日)13:30 (UTC)
- 我注意到很多课的“对话”部分都是空的——也许是因为这些内容很难写得自然,不会显得生硬和做作。一个替代方案是在法国维基百科文章中使用简短的摘录,这可以同样有效地作为法语的真实样本,在后面的部分进行分析和扩展。很多课程主题都适合这种处理方式。此外,这样做还有一个好处,即任何音频录制都不需要超过一个声音。 Recent Runes (talk) 2010 年 7 月 1 日 (UTC) 19:48
- 这是一个非常好的主意。在 French/Lessons/The house 中有一个类似的用户编写的文本,效果很好。现有的对话桩只是为了鼓励贡献。--hagindaz (talk) 2010 年 7 月 1 日 (UTC) 20:23
- 嗯,这大约是我想的那样长,但在这个例子中可以做更多的事情来把它与课程的其他部分联系起来,并生成一些练习。另一个想法是以简短的广播报道或采访的风格制作对话。这些通常以非常简洁的格式报道故事,学生能够将课程与在线 readily available 的音频材料联系起来。它们也能给作者带来很好的“灵感”。Recent Runes (talk) 2010 年 7 月 1 日 (UTC) 21:00
- 这也是一个好主意;n:fr:Wikinews:Radio 也是另一种可能性。这本书在这方面的内容确实很缺乏,所以任何帮助都会很有用。--hagindaz (talk) 2010 年 7 月 4 日 (UTC) 05:42
- 我之前没注意到那个网站,看起来很有趣,不过那些文章可能比我们大多数课程需要的更长,也更高级。也许那里的一些发言者可以被说服为我们录制一些音频——当然,在我们对文本感到满意之后。我已经在科学课中添加了一些文本,而且我感觉,与文本自然关联的语法并不一定是目前分配给课程的材料。如果我继续朝这个方向发展,可能需要在课程之间进行一些语法交换。我会看看情况如何,但如果需要,我们可能需要讨论如何重新安排东西。 Recent Runes (talk) 2010 年 7 月 4 日 (UTC) 11:08
- 当然,语法和文本关联起来是有意义的。现在一些课程在这方面运作良好(例如,Shopping 中的 acheter 和 payer),但其他课程(例如 Science)则非常随意,需要改进。关于用过去分词作形容词的课程可能很有效。相关地,我还想在一些早期的课程中引入 venir 和 mettre。--hagindaz (talk) 2010 年 7 月 4 日 (UTC) 15:34
首页
[edit source]首页现在很简洁,但我认为一个更好的界面可以使它对新用户更具吸引力,也更容易让我们进行编辑。我使用过 Miskito WikiBook 的首页模板。本质上,这改变的是有一个清晰的“入门”部分,列出了其中的页面和子部分。还列出了 10 本入门书籍,以及每本书的简要内容摘要。此外,还有针对那些想要了解更多关于这本书信息的人的“项目”部分。此外,还有一个“作者”部分,列出了建议添加的页面,以便更轻松地进行协作。首页仍在不断完善中。我还没有完全把它更改为法语版本,一些链接仍然指向 Miskito 书籍,而且这个书籍中还有一些建议的页面实际上并不存在。但目前重要的是想法。链接是 French/Contents。我建议,由于并非所有课程的完整摘要都可以放在那里,我们创建一个包含标题页和课程列表的“介绍页”,然后链接到真正的首页(或者更准确地说,是“内容页”)。请发表评论。
Italienmoose (talk) 2010 年 6 月 6 日 (UTC) 14:39
- Miskito 的布局看起来非常吸引人,也许它是一个改进。就我个人而言,我对教学材料更感兴趣,而不是它的呈现方式,但我认为现在通常不使用引导页,这就是为什么 Swift 在今年 1 月将索引移到主页面上的原因。 Recent Runes (talk) 2010 年 6 月 6 日 15:13 (UTC)
- 嗯,这个布局会导致页面的阅读顺序,因此也会影响页面的内容。虽然从技术上讲,无论布局如何,课程的顺序都会保持不变,所以这有点无关紧要。但是作为一个读者,我更希望它易于浏览。如果我们也“借鉴”Miskito 书籍的一些其他方面,我认为总的来说,改进将对新读者和编辑都非常有益。我的目标是稍微修改一下布局,使其更易于浏览,并避免在完成更多内容后进行重大布局更改。然后我会处理项目页面,这样我们就能了解正在发生的事情,然后是更多教学内容。 Italienmoose (talk) 2010 年 6 月 6 日 15:30 (UTC)
- 关于管理/元数据内容,我更希望将其限制在讨论页面,也许还有一个计划页面,因为这对读者完全没有用,他们必须将其过滤掉。拥有太多元数据页面也可能会吓跑新贡献者,他们可能觉得他们必须通读这些页面,而不是大胆地贡献内容。
- 关于入门部分,恕我直言,很少有人在书籍开头阅读前言和元数据内容。为什么不直接呈现入门课程列表呢?
- 关于课程列表,我认为这只是读者需要过滤掉的更多内容。元数据信息越少,读者就越容易专注于内容。具体来说,我认为“课程 #:” 没有任何帮助,大多数读者不会关注“本章内容”子标题。为什么不直接将读者带到他们要学的内容,而不是告诉他们要学什么?这只是我从阅读其他书籍中得出的意见。
- 例如,看看 Google 的首页。它只有很少的辅助信息,并专注于将用户带到内容。Google 将首页限制在约 30 个单词,以最大程度地减少视觉混乱。Wikibooks 的类比就是简单地尽可能简洁地呈现目录。--hagindaz (talk) 2010 年 6 月 6 日 15:51 (UTC)
- 关于隐藏管理内容以避免读者看到这一点,你提到了一个很好的观点。我只是认为这会是一个更好的方法,可以让新贡献者知道如何参与进来,如果他们能够立即找到管理页面。就我个人而言,作为一个新贡献者,我更希望元数据页面易于查看,以便能够快速了解如何正确添加新内容。可以为新贡献者提供一个快速入门指南,为长期贡献者提供更深入的指南,以将新贡献者的布局重新整理成更连贯的结构。
- 我实际上也在考虑入门部分,因为这本维基百科是根据入门课程中类似的内容设计的。
- 我不同意“本章内容”标题的观点。诚然,对于现有的标题,它们并没有增加太多价值。但是,对于后半部分的入门章节,尤其是对于更高级的课程,我认为读者能够在内容页面上轻松搜索包含的内容,以便他们可以复习需要重新阅读的任何内容,这一点很重要。删除它们意味着他们实际上必须依赖语法附录。如果我们为每个课程完成复习页面,这将尤其重要——这样就能很容易地找到每个课程的复习内容。记住,除了初学者以外,大多数人不会按顺序全部学习,很多人希望在课程的上下文中重新学习特定的内容。我想这可以纯粹在更详细的课程内容页面上显示。 Italienmoose (talk) 2010 年 6 月 6 日 16:12 (UTC)
- 这是一个好主意。在 Miskito 中创建一个类似 主题索引,或者创建一个链接,将你带到类似于 French/Lessons/Level three 的页面,比如列在复习/练习链接之后?此外,一个贡献链接将很有帮助。如何在类似
{{French}}
的模板中添加一个指向主讨论页面的链接,或者添加一个指向“元数据”页面的链接,该链接将放置在每个课程的顶部。--hagindaz (talk) 2010 年 6 月 6 日 16:38 (UTC)
- 这是一个好主意。在 Miskito 中创建一个类似 主题索引,或者创建一个链接,将你带到类似于 French/Lessons/Level three 的页面,比如列在复习/练习链接之后?此外,一个贡献链接将很有帮助。如何在类似
- 啊哈,这更像样了。是的,我非常想创建一个详细的课程索引,我认为还需要重新设计一下第三级样式。这就是我想到的。我认为可以添加一个元数据模板,将其放置在内容页面的底部,然后放置在讨论页面上。这样至少比现在更容易找到。 Italienmoose (talk) 2010 年 6 月 6 日 16:50 (UTC)
- 现在是我的第二次尝试。如果你访问主页,你会注意到我添加了一个项目内容。我会尝试添加合适的页面/添加任何已存在的类似页面。我使用了维基教科书的原始简洁风格,非常不错。如果我们采用这种极简主义方法,我们就可以在其他页面上对课程等内容进行更详细的概述。 Italienmoose (讨论) 2010年6月6日 (UTC) 19:15
- 作为一项临时措施,我在 法语/课程 中添加了一个“详细内容”部分。按主题排序的索引对于复习来说会更有用,所以请随意创建它;我最终可能会在内容大致确定之后完成它。--hagindaz (讨论) 2010年6月19日 (UTC) 21:31
欧洲共同语言参考框架 _突破_ 水平
[编辑源代码]我在这里看到了一些关于 CEFR 的一般性讨论,由 欧洲委员会 发布,但没有真正详细的内容。也许了解他们最低水平(A1/突破)的细节会很有用,可以作为清单来评估本书的进度。一份关于教授英语作为外语的 文件 提供了一些关于法语可能规定的内容,但据我所知,明确的信息只有 书籍 形式。有人在网上看到更详细的信息吗? Recent Runes (讨论) 2010年7月5日 (UTC) 21:43
- 我对这个框架了解不多,但我觉得用它作为清单是一个好主意。--hagindaz 2010年7月10日 (UTC) 16:09
- 是的,我只是建议它可以帮助审查总体进度。虽然上面的规范是针对英语,但一般“功能”和“概念”应该可以直接映射到法语。该论文还列出了一组与词汇相关的主题,这些词汇主要集中在平淡无奇的日常生活中,在我看来,这有点乏味。如果我们严格按照他们规定的词汇进行,这本书就不会有什么与众不同之处。我正在分解一些其他法语入门书籍,以根据 CEFR 功能和概念绘制核心词汇表。我不确定这是否算作 OR,所以我可能会在 Google Docs 上发布任何结果,或者我们可以为分享电子表格建立一个雅虎群组。Wikiversity 也是可以的,但有时你需要一个真正的电子表格。 Recent Runes (讨论) 2010年7月10日 (UTC) 21:17
- 听起来不错;我同意我们应该包含更多有趣的词汇。我已经将一些词汇移动到课程末尾的“补充词汇”部分,我们可以用它来列出通用词汇表,以及对感兴趣主题的额外资料。我们还可以浏览 wikt:fr:Wiktionnaire:Liste de 1750 mots français les plus courants,我已经将其作为目标起点导入到 法语/课程/待添加词汇 中。请随意添加或删除此列表。--hagindaz 2010年7月16日 (UTC) 02:37
- 这里还有另一个针对 11 岁以下法国学生的 词汇表,其中还包含一些语法和词频数据。 Recent Runes (讨论) 2010年7月16日 (UTC) 19:44
孤立页面
[编辑源代码]– Adrignola 讨论 2010年7月12日 (UTC) 00:55
自动隐藏翻译
[编辑来源]在 Firefox 以及其他浏览器中,添加
if (window.frenchSettings === undefined) frenchSettings = {};
frenchSettings.englishVisibility = 'hidden'; // 'default', 'hidden', or 'visible'
到 本页面 以始终隐藏课程中的英语翻译,例如复习或自测。将 'hidden'
更改为 'visible'
以始终显示翻译。--hagindaz 2010年7月14日 (UTC) 17:44
添加IPA
[编辑来源]我正在尝试为尽可能多的词汇添加IPA发音。我希望得到一些确认,我目前所做的与正确的发音一致。(我可以说出这些词,但我有时不能完美地将它们转录成IPA。)我已经发现我犯了一个关于“r”音的错误——IPA是/ʁ/而不是/ʀ/。我创建的家庭词汇页面展示了我如何比较准确地使用IPA。请告知我任何错误,这样我就可以避免再次犯错!Merci bien,—Chrishy 2011年1月2日 (UTC) 22:00
打印版本损坏
[编辑来源]打印版本似乎已损坏。这可能是2010年对某些模板进行的更改导致的意外副作用?Recent Runes (讨论 • 贡献) 2011年3月25日 (UTC) 00:01
- 这是由于“过多的昂贵解析器函数调用”以及超过了模板包含大小,其他书籍也存在这种情况。一个选择是创建多个较小的打印版本,每个级别一个(French/Lessons/Print version在九节课后失败)。另一个选择是<noinclude>模板。另一个选择是放弃打印版本,转而采用集合。--hagindaz 2011年3月26日 (UTC) 01:36
- 是的,集合可能是一个不错的选择,尽管您似乎对页眉页脚等布局没有太多控制权。而且我感到困惑的是,为什么集合的PDF似乎不包含任何练习。
- “模板包含大小”问题似乎已经存在一段时间了——也许它并没有得到太多的优先级,因为维基百科页面永远不会像维基教科书那样长。另一种选择可能是制作一些新的模板,减少可选参数,并且只在原始文本中出现的可选信息处使用不同的模板。Recent Runes (讨论 • 贡献) 2011年3月26日 (UTC) 13:40
<div> 标签
[编辑来源]一些页面的一些部分中会出现类似于<div id='french-lui-and-leur'>的标签。有人能告诉我这些标签是用来做什么的吗?Recent Runes (讨论 • 贡献) 2011年3月29日 (UTC) 18:37
- 它们表示审查和补充部分,以实现隐藏。一些文档在 {{French/Section}} 中。 --hagindaz 2011年3月30日 (UTC) 21:39
- 谢谢,但我不太理解,因为其他地方有隐藏的文本,却没有使用这些标签。例如,在French/Lessons/People_and_things 中,练习似乎是在课程页面上没有使用这些标签的情况下隐藏的。Recent Runes (讨论 • 贡献) 2011年3月31日 (UTC) 19:12
- {{French/Exercise}} 使用
<div class='collapsible'><div class='title'>Title</div><div class='body'>Hidden body</div></div>
来隐藏其内容。对于部分,部分标题必须隐藏一个单独的元素(部分的内容),因此使用唯一的id
来匹配内容和标题。(对于表格,始终是使用 {{French/Translations table}} 的任何表格的第三、四、六列被隐藏,因此唯一的id
是不必要的。) --hagindaz 2011年4月2日 (UTC) 00:52
- {{French/Exercise}} 使用
超越书籍格式的增长
[编辑源代码]我叫伊恩,来自一个名为Wikiotics的项目,我们为语言教学构建免费软件工具。我们开始构建交互式语言课程的集合,这些课程可以作为学生的教科书替代品,而这本维基教科书是我们见过的最全面的资源。如果有任何人有兴趣将这本内容扩展到传统的基于文本的书籍格式之外,或者想将我们根据这本书大纲构建的交互式课程融入其中,请在这里留言或与我们联系,地址是contact AT wikiotics DOT org,或者在freenode上的#wikiotics频道。
作为使用我们的工具可以制作的新材料的示例,以下是我们当前课程类型的示例
- 图片选择课程 (http://wikiotics.org/en/Introduction)
- 可重新混合的播客 (http://wikiotics.org/user/ian/FSI-Mandarin-Module01-Unit01)
- 文本多选课程 (http://wikiotics.org/en/WANY_Hospital_grammar)
- 新的故事书课程 [即将推出](http://laurent.dev.wikiotics.net/en/storybook1).