法语 › 一级课程 › 人和物 · Les gens et les choses
- Qu’est-ce que c’est ? C'est une colombe.
- Voici les deux garçons !
名词是代表感知或构想的事物的词,例如苹果或思想。在法语中,所有名词都有语法性别;也就是说,它们要么是阳性 (m),要么是阴性 (f)。
大多数表达人和动物的名词都有阳性和阴性两种形式。例如,法语中“猫”的两个词是le chat (m) 和 la chatte (f)。
然而,有一些名词指的是人或动物,它们的性别是固定的,与该人或动物的实际性别无关。例如,la personne人 总是阴性的,即使它指的是你的叔叔;le professeur老师 总是阳性的,即使它指的是你的女教授或老师。
表达没有明显性别的物体的名词(例如,物体和抽象概念)只有一种形式。这种形式可以是阳性或阴性。例如,la voiture汽车 只能是阴性的;le stylo钢笔 只能是阳性的。
| 阳性名词 | |||
|---|---|---|---|
| -age | le fromage | 奶酪 | |
| -d | le pied | 脚 | |
| -g | le rang | 排名 | |
| -isme | le matérialisme | 唯物主义 | |
| -ment | le mouvement | 运动 | |
| -n | le ballon | 气球 | |
| -r | le professeur | 老师 | |
| -t | le chat | 猫 | |
| 阴性名词 | |||
| -ce | la grâce | 优雅 | |
| -che | la touche | 触摸 | |
| -ée | la durée | 持续时间 | |
| -ie | la boulangerie | 面包店 | |
| -ion | la nation | 国家 | |
| -ite/-ité | la stabilité | 稳定性 | |
| -lle | la fille | 女孩 | |
| -nce | la balance | 天平 | |
| -nne | la personne | 人 | |
| -ure | la figure | 图形 | |
法语中有很多性别规则的例外,只能通过学习来掌握。甚至有一些拼写相同但阳性和阴性含义不同的词;例如,le livre 意思是书,但 la livre 意思是磅。一些看起来是阳性的词(例如la photo,它应该是阳性但实际上不是,因为它实际上是la photographie的缩写)实际上是阴性的,反之亦然。然后有一些就是说不通的;la foi 是阴性的,意思是信仰或信念,而le foie 是阳性的,意思是肝脏。
| 阳性名词 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| le cheval | the horse | ||||
| le chien | the dog | ||||
| le livre | the book | ||||
| le bruit | the noise | ||||
| 阴性名词 | |||||
| la colombe | the dove | ||||
| la chemise | 衬衫 | ||||
| la maison | 房子 | ||||
| la liberté | 自由 | ||||
在英语中,定冠词始终是the。
在法语中,定冠词会根据名词的以下因素而变化:
- 性别
- 数量
- 首字母
有三种定冠词和一个缩略词。Le用于阳性名词,La用于阴性名词,Les用于复数名词(阳性和阴性),而L'用于以元音或静音h开头的单数名词(阳性和阴性)。这与英语类似,其中a在元音前会变成an。
| 单数 | 阴性 | la | la fille | (lah fee-yuh) | 女儿 | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 阳性 | le | le fils | (luh fees) | 儿子 | ||
| 以元音音开始的单数 | l’ | /l/ | l’enfant | (lah(n)-fah(n)) | 孩子 | |
| 复数 | les | les filles | (lay fee-yuh) | 女儿们 | ||
| les fils | (lay fees) | 儿子们 | ||||
| les enfants | (lay-zah(n)-fah(n)) | 孩子们 | ||||
与英语不同,定冠词用于谈论一般意义上的事物,对想法或事物的概括性陈述或感受。
省略是指在另一个以元音开头的词之前省略末尾的非重读元音。定冠词le和la在以元音或静音h开头的名词之前会缩短为l’。在发音时,元音会被省略。
| (le) ami | → | l'ami | (lah-mee) | 朋友(男性) |
| (la) amie | → | l'amie | (lah-mee) | 朋友(女性) |
| (le) élève | → | l'élève | (lay-lehv) | 学生 |
| (la) heure | → | l'heure | (lewr) | 时间 |
省略不适用于有气音h
- (le) héros: le héros英雄
除了定冠词,其他词也会出现省略,例如que、je、le、ce、ne和de。关于这些词的细节将在本书后面的部分中介绍。
在英语中,不定冠词是a和an。Some在英语中用作复数冠词。
同样,法语中的不定冠词会根据性别和数量采用不同的形式。冠词un和une在法语中字面意思是one。
| 单数 | 阴性 | une | /yn/ (ewn) | une fille[1] | 女儿 |
|---|---|---|---|---|---|
| 阳性 | un | /œ̃/ (uh(n)) | un fils | 儿子 | |
| 复数 | des | /dɛ/ (deh) | des filles | 一些女儿 | |
| des fils[2] | 一些儿子 | ||||
^ une在诗歌和歌词中经常(比不经常更常见)发音为(ewnuh)。
^ Des fils确实表示一些儿子,但它也是同形异义词:它还可以表示一些线(当发音类似于
/fil/ (帮助·信息))。
请注意,des 与 les 一样,在法语中用于复数名词之前,而英语中则没有使用任何冠词。例如,你正在看相册里的照片。英语语句I am looking at photographs.不能翻译成法语Je regarde photographies.,因为需要使用冠词来表明看的是哪些照片。如果是特定的图片,法语语句应该是Je regarde les photographies.我正在看这些照片。 另一方面,如果这个人只是浏览相册,法语翻译是Je regarde des photographies.我正在看一些照片。
大多数名词的复数形式是在词尾添加-s。但是,-s结尾不发音。是冠词告诉听众名词是单数还是复数。
大多数单数名词不以-s结尾。-s是在名词的复数形式中添加的。Fils是一个例外。每当名词的单数形式以-s结尾时,复数形式就不变。
| le fils 儿子 |
les fils 儿子们 |
un fils 儿子 |
des fils (一些) 儿子 |
| le cours 课程 |
les cours 课程 |
un cours 一门课 |
des cours (一些) 课程 |
除非后面跟着-e(或其他元音),否则最后一个辅音几乎总是不会发音。 Fils /fis/也是这条规则的一个例外。
请记住,单词的最后一个辅音通常不发音,除非后面跟着元音。当以辅音结尾的单词后面跟着以元音音(或无声的h)开头的单词时,辅音通常会发音。这是一个叫做连音的过程。当元音直接在un后面时,通常不发音的n音会发音。
| (un) ami | unnami | 一个(男性)朋友 | |
|---|---|---|---|
| (un) élève | unnélève | 一个学生 | |
比较没有连音的单词的发音
- un garçon /ɶ̃ gaʁsɔ̃/
Une不受连音的影响。
连音也发生在les和des中。
| (les) amis | leszamis | (一些) (男性)朋友 | |
|---|---|---|---|
| (des) amis | deszamis | (一些) (男性)朋友 | |
| (des) amies | deszamies | (一些) (女性)朋友 | |
与省略相同,h不进行连音
- (les) hangars: les hangars le æŋgəʁ
| la personne | 人 | ||||
| 性别和年龄 | |||||
| l'homme (m) | 男人 | ||||
| la femme | 女人 | ||||
| le garçon | 男孩 | ||||
| la fille | 女孩 | ||||
| la fillette | 小女孩 | ||||
| 朋友们 | |||||
| l'ami (m) le copain |
男性朋友 | ||||
| l'amie (f) la copine |
女性朋友 | ||||
在法语中,要说这是什么?或那是什么?,Qu’est-ce que c’est ? /kɛs kə sɛ/ 用于此。
- Qu'est-ce que…?是什么...? 经常用于句首,表示什么...?
要回答这个问题,你说C’est un(e) [名词].,意思是它是一个 [名词]:
- C'est un livre.这是一本书。
请记住,不定冠词(un 或 une)必须与它修饰的名词一致
- C'est une chemise.这是一件衬衫。
Il y a /il.ja/ 用于表示有或有。Il y a 表示它引入的名词的存在。
- Il y a une pomme.有一个苹果。
这个短语用于单数和复数名词。与英语不同(is → are),il y a 的形式不变。
- Il y a des pommes.有(一些)苹果。
大多数复数名词结尾的-s 表示该短语为有而不是有。在口语法语中,当单数和复数形式几乎总是听起来一样时,冠词(以及可能修饰名词的其他形容词)用于区分单数和复数形式。
A 是动词have 的现在时第三人称单数形式,而y 是一个代词,意思是那里。因此,短语il y a 实际上翻译为他在那里。这个短语在所有法语时态中使用。重要的是要记住,动词保持为have 形式,而不是be。
就像英语一样,il y a… 很少用于指出一个物体。为了向听众指出一个物体,使用 voici /vwa.si/,意思是这里有或就在这里有,以及 voilà /vwa.la/,意思是那里有,或就是这样。
- Voici les deux garçons !这两个男孩就在这里!
| C'est un chien. | 这是一条狗。 | ||||
| Il y a un problème. | 有一个问题。 | ||||
| Il y a deux personnes ici. | 这里有两个人。 | ||||
| Il y a deux tables dans le salon. | 休息室里有两只桌子。 | ||||
| Il n’y a pas de chat. | 没有猫。 | ||||
| il n’y a pas que toi. | 你不是唯一一个。 | ||||
| Voici le fromage. | 这是奶酪。 | ||||
| Voila une pomme | 有一个苹果。 | ||||
(高亮或悬停在一行上以显示答案。) 将每个短语从英语翻译成法语
| 男孩 | le garçon |
| 女朋友 | l'amie, la copine |
| 男人 | l'homme |
| 小女孩 | la fillette |
| 女人 | la femme |
| 人 | la personne |
| 女孩 | la fille |
| 男朋友 | l'ami, le copain |
(高亮或悬停在一行上以显示答案。) 将每个短语从法语翻译成英语
| l'amie | 女朋友 |
| la fillette | 小女孩 |
| la personne | 人 |
| la femme | 女人 |
| l'ami | 男朋友 |
| la copine | 女朋友 |
| le garçon | 男孩 |
| la fille | 女孩 |
| le copain | 男朋友 |
| l'homme | 男人 |
(高亮或悬停在一行上以显示答案。) 根据每个名词的结尾将其归类为阳性或阴性。
| rapidité | 阴性 |
| mutisme | 阳性 |
| récréation | 阴性 |
| bricolage | 阳性 |
| paille | 阴性 |
| découpage | 阳性 |
| grenouille | 阴性 |
| gallicisme | 阳性 |
| robinet | 阳性 |
| différence | 阴性 |
| rondelle | 阴性 |
| optimisme | 阳性 |
| question | 阴性 |
| modernisme | 阳性 |
| vaisselle | 阴性 |
| paysage | 阳性 |
| ambulance | 阴性 |
| originalité | 阴性 |
| famille | 阴性 |
| sévérité | 阴性 |
| couronne | 阴性 |
| particularité | 阴性 |
| anarchisme | 阳性 |
| feuille | 阴性 |
| mobilité | 阴性 |
| télévision | 阴性 |
| oreille | 阴性 |
| panne | 阴性 |
| frite | 阴性 |
| ordonnance | 阴性 |
| professionnalisme | 阳性 |
| sincérité | 阴性 |
| invitation | 阴性 |
| passage | 阳性 |
| abeille | 阴性 |
| résolubilité | 阴性 |
| canne | 阴性 |
| attention | 阴性 |
| validité | 阴性 |
| bagage | 阳性 |
| coquillage | 阳性 |
| créativité | 阴性 |
| chance | 阴性 |
| monolinguisme | 阳性 |
| village | 阳性 |













