法语 › 一级课程 › 人和物 · Les gens et les choses
- Qu’est-ce que c’est ? C'est une colombe.
- Voici les deux garçons !
名词是代表感知或构想的事物的词,例如苹果或思想。在法语中,所有名词都有语法性别;也就是说,它们要么是阳性 (m),要么是阴性 (f)。
大多数表达人和动物的名词都有阳性和阴性两种形式。例如,法语中“猫”的两个词是le chat (m) 和 la chatte (f)。
然而,有一些名词指的是人或动物,它们的性别是固定的,与该人或动物的实际性别无关。例如,la personne人 总是阴性的,即使它指的是你的叔叔;le professeur老师 总是阳性的,即使它指的是你的女教授或老师。
表达没有明显性别的物体的名词(例如,物体和抽象概念)只有一种形式。这种形式可以是阳性或阴性。例如,la voiture汽车 只能是阴性的;le stylo钢笔 只能是阳性的。
阳性名词 | |||
---|---|---|---|
-age | le fromage | 奶酪 | |
-d | le pied | 脚 | |
-g | le rang | 排名 | |
-isme | le matérialisme | 唯物主义 | |
-ment | le mouvement | 运动 | |
-n | le ballon | 气球 | |
-r | le professeur | 老师 | |
-t | le chat | 猫 | |
阴性名词 | |||
-ce | la grâce | 优雅 | |
-che | la touche | 触摸 | |
-ée | la durée | 持续时间 | |
-ie | la boulangerie | 面包店 | |
-ion | la nation | 国家 | |
-ite/-ité | la stabilité | 稳定性 | |
-lle | la fille | 女孩 | |
-nce | la balance | 天平 | |
-nne | la personne | 人 | |
-ure | la figure | 图形 |
法语中有很多性别规则的例外,只能通过学习来掌握。甚至有一些拼写相同但阳性和阴性含义不同的词;例如,le livre 意思是书,但 la livre 意思是磅。一些看起来是阳性的词(例如la photo,它应该是阳性但实际上不是,因为它实际上是la photographie的缩写)实际上是阴性的,反之亦然。然后有一些就是说不通的;la foi 是阴性的,意思是信仰或信念,而le foie 是阳性的,意思是肝脏。
阳性名词 | |||||
---|---|---|---|---|---|
le cheval | /ʃəval/ (帮助·信息) | the horse | |||
le chien | /ʃjɛ̃/ (帮助·信息) | the dog | |||
le livre | /livʁ/ (帮助·信息) | the book | |||
le bruit | /bʁɥi/ (帮助·信息) | the noise | |||
阴性名词 | |||||
la colombe | /kɔlɔ̃b/ (帮助·信息) | the dove | |||
la chemise | /ʃə.miz/ (帮助·信息) | 衬衫 | |||
la maison | /mɛ.zɔ̃/ (帮助·信息) | 房子 | |||
la liberté | /li.bɛʁ.te/ (帮助·信息) | 自由 |
在英语中,定冠词始终是the。
在法语中,定冠词会根据名词的以下因素而变化:
- 性别
- 数量
- 首字母
有三种定冠词和一个缩略词。Le用于阳性名词,La用于阴性名词,Les用于复数名词(阳性和阴性),而L'用于以元音或静音h开头的单数名词(阳性和阴性)。这与英语类似,其中a在元音前会变成an。
单数 | 阴性 | la | /la/ (lah) | la fille | (lah fee-yuh) | 女儿 |
---|---|---|---|---|---|---|
阳性 | le | /lə/ (luh) | le fils | (luh fees) | 儿子 | |
以元音音开始的单数 | l’ | /l/ | l’enfant | (lah(n)-fah(n)) | 孩子 | |
复数 | les | /le/ (lay) | les filles | (lay fee-yuh) | 女儿们 | |
les fils | (lay fees) | 儿子们 | ||||
les enfants | (lay-zah(n)-fah(n)) | 孩子们 |
与英语不同,定冠词用于谈论一般意义上的事物,对想法或事物的概括性陈述或感受。
省略是指在另一个以元音开头的词之前省略末尾的非重读元音。定冠词le和la在以元音或静音h开头的名词之前会缩短为l’。在发音时,元音会被省略。
(le) ami | → | l'ami | (lah-mee) | 朋友(男性) |
(la) amie | → | l'amie | (lah-mee) | 朋友(女性) |
(le) élève | → | l'élève | (lay-lehv) | 学生 |
(la) heure | → | l'heure | (lewr) | 时间 |
省略不适用于有气音h
- (le) héros: le héros英雄
除了定冠词,其他词也会出现省略,例如que、je、le、ce、ne和de。关于这些词的细节将在本书后面的部分中介绍。
在英语中,不定冠词是a和an。Some在英语中用作复数冠词。
同样,法语中的不定冠词会根据性别和数量采用不同的形式。冠词un和une在法语中字面意思是one。
单数 | 阴性 | une | /yn/ (ewn) | une fille[1] | 女儿 |
---|---|---|---|---|---|
阳性 | un | /œ̃/ (uh(n)) | un fils | 儿子 | |
复数 | des | /dɛ/ (deh) | des filles | 一些女儿 | |
des fils[2] | 一些儿子 |
^ une在诗歌和歌词中经常(比不经常更常见)发音为(ewnuh)。
^ Des fils确实表示一些儿子,但它也是同形异义词:它还可以表示一些线(当发音类似于 /fil/ (帮助·信息))。
请注意,des 与 les 一样,在法语中用于复数名词之前,而英语中则没有使用任何冠词。例如,你正在看相册里的照片。英语语句I am looking at photographs.不能翻译成法语Je regarde photographies.,因为需要使用冠词来表明看的是哪些照片。如果是特定的图片,法语语句应该是Je regarde les photographies.我正在看这些照片。 另一方面,如果这个人只是浏览相册,法语翻译是Je regarde des photographies.我正在看一些照片。
大多数名词的复数形式是在词尾添加-s。但是,-s结尾不发音。是冠词告诉听众名词是单数还是复数。
大多数单数名词不以-s结尾。-s是在名词的复数形式中添加的。Fils是一个例外。每当名词的单数形式以-s结尾时,复数形式就不变。
le fils 儿子 |
les fils 儿子们 |
un fils 儿子 |
des fils (一些) 儿子 |
le cours 课程 |
les cours 课程 |
un cours 一门课 |
des cours (一些) 课程 |
除非后面跟着-e(或其他元音),否则最后一个辅音几乎总是不会发音。 Fils /fis/也是这条规则的一个例外。
请记住,单词的最后一个辅音通常不发音,除非后面跟着元音。当以辅音结尾的单词后面跟着以元音音(或无声的h)开头的单词时,辅音通常会发音。这是一个叫做连音的过程。当元音直接在un后面时,通常不发音的n音会发音。
(un) ami | unnami | /ɶ̃‿na.mi/ (帮助·信息) | 一个(男性)朋友 |
---|---|---|---|
(un) élève | unnélève | /ɶ̃‿ne.lɛv/ (帮助·信息) | 一个学生 |
比较没有连音的单词的发音
- un garçon /ɶ̃ gaʁsɔ̃/
Une不受连音的影响。
连音也发生在les和des中。
(les) amis | leszamis | /le‿za.mi/ (帮助·信息) | (一些) (男性)朋友 |
---|---|---|---|
(des) amis | deszamis | /dɛ‿za.mi/ (帮助·信息) | (一些) (男性)朋友 |
(des) amies | deszamies | /dɛ‿za.mi/ (帮助·信息) | (一些) (女性)朋友 |
与省略相同,h不进行连音
- (les) hangars: les hangars le æŋgəʁ
la personne | /la pɛʁ.sɔn/ (帮助·信息) | 人 | |||
性别和年龄 | |||||
l'homme (m) | /lɔm/ (帮助·信息) | 男人 | |||
la femme | /la fam/ (帮助·信息) | 女人 | |||
le garçon | /lə gaʁ.sɔ̃/ (帮助·信息) | 男孩 | |||
la fille | /la fi.j/ (帮助·信息) | 女孩 | |||
la fillette | /la fi.jɛt/ (帮助·信息) | 小女孩 | |||
朋友们 | |||||
l'ami (m) le copain |
/la.mi/ (帮助·信息) /lə kɔ.pɛ̃/ (帮助·信息) |
男性朋友 | |||
l'amie (f) la copine |
/la.mi/ (帮助·信息) /la kɔ.pin/ (帮助·信息) |
女性朋友 |
在法语中,要说这是什么?或那是什么?,Qu’est-ce que c’est ? /kɛs kə sɛ/ 用于此。
- Qu'est-ce que…?是什么...? 经常用于句首,表示什么...?
要回答这个问题,你说C’est un(e) [名词].,意思是它是一个 [名词]:
- C'est un livre.这是一本书。
请记住,不定冠词(un 或 une)必须与它修饰的名词一致
- C'est une chemise.这是一件衬衫。
Il y a /il.ja/ 用于表示有或有。Il y a 表示它引入的名词的存在。
- Il y a une pomme.有一个苹果。
这个短语用于单数和复数名词。与英语不同(is → are),il y a 的形式不变。
- Il y a des pommes.有(一些)苹果。
大多数复数名词结尾的-s 表示该短语为有而不是有。在口语法语中,当单数和复数形式几乎总是听起来一样时,冠词(以及可能修饰名词的其他形容词)用于区分单数和复数形式。
A 是动词have 的现在时第三人称单数形式,而y 是一个代词,意思是那里。因此,短语il y a 实际上翻译为他在那里。这个短语在所有法语时态中使用。重要的是要记住,动词保持为have 形式,而不是be。
就像英语一样,il y a… 很少用于指出一个物体。为了向听众指出一个物体,使用 voici /vwa.si/,意思是这里有或就在这里有,以及 voilà /vwa.la/,意思是那里有,或就是这样。
- Voici les deux garçons !这两个男孩就在这里!
C'est un chien. | 这是一条狗。 | ||||
Il y a un problème. | 有一个问题。 | ||||
Il y a deux personnes ici. | 这里有两个人。 | ||||
Il y a deux tables dans le salon. | 休息室里有两只桌子。 | ||||
Il n’y a pas de chat. | 没有猫。 | ||||
il n’y a pas que toi. | 你不是唯一一个。 | ||||
Voici le fromage. | 这是奶酪。 | ||||
Voila une pomme | 有一个苹果。 |
(高亮或悬停在一行上以显示答案。) 将每个短语从英语翻译成法语
男孩 | le garçon |
女朋友 | l'amie, la copine |
男人 | l'homme |
小女孩 | la fillette |
女人 | la femme |
人 | la personne |
女孩 | la fille |
男朋友 | l'ami, le copain |
(高亮或悬停在一行上以显示答案。) 将每个短语从法语翻译成英语
l'amie | 女朋友 |
la fillette | 小女孩 |
la personne | 人 |
la femme | 女人 |
l'ami | 男朋友 |
la copine | 女朋友 |
le garçon | 男孩 |
la fille | 女孩 |
le copain | 男朋友 |
l'homme | 男人 |
(高亮或悬停在一行上以显示答案。) 根据每个名词的结尾将其归类为阳性或阴性。
rapidité | 阴性 |
mutisme | 阳性 |
récréation | 阴性 |
bricolage | 阳性 |
paille | 阴性 |
découpage | 阳性 |
grenouille | 阴性 |
gallicisme | 阳性 |
robinet | 阳性 |
différence | 阴性 |
rondelle | 阴性 |
optimisme | 阳性 |
question | 阴性 |
modernisme | 阳性 |
vaisselle | 阴性 |
paysage | 阳性 |
ambulance | 阴性 |
originalité | 阴性 |
famille | 阴性 |
sévérité | 阴性 |
couronne | 阴性 |
particularité | 阴性 |
anarchisme | 阳性 |
feuille | 阴性 |
mobilité | 阴性 |
télévision | 阴性 |
oreille | 阴性 |
panne | 阴性 |
frite | 阴性 |
ordonnance | 阴性 |
professionnalisme | 阳性 |
sincérité | 阴性 |
invitation | 阴性 |
passage | 阳性 |
abeille | 阴性 |
résolubilité | 阴性 |
canne | 阴性 |
attention | 阴性 |
validité | 阴性 |
bagage | 阳性 |
coquillage | 阳性 |
créativité | 阴性 |
chance | 阴性 |
monolinguisme | 阳性 |
village | 阳性 |