跳转到内容

法语 › 初级课程 › 正式讲话 · Le discours formel

来自维基教科书,为开放世界提供开放书籍

对话 · 正式交谈 · Une conversation formelle

[编辑 | 编辑源代码]

两位人士 - 贝纳德先生和兰伯特先生 - 第一次见面

贝纳德先生Bonjour. Comment vous appelez-vous ?
您好。请问您叫什么名字?
兰伯特先生Je m'appelle Jean-Paul Lambert. Et vous ?
我叫让-保罗·兰伯特。您呢?
贝纳德先生Moi, je suis Marc Bernard. Enchanté.
我叫马克·贝纳德。很高兴认识您。
兰伯特先生Enchanté.
很高兴认识您。

语法 · Vous vs. tu

[编辑 | 编辑源代码]

这是现代法语和英语之间的一个重要区别。英语不再区分的单数、复数和正式形式。thou作为非正式的单数形式的使用在 19 世纪中叶几乎完全消失。

在法语中,了解何时使用 vous /vu/ 和何时使用 tu /ty/ 很重要。

Vous的复数形式。这有点类似于你们你们你们所有人,但当用于复数时,它不带有任何熟悉感。您会用它来称呼您的朋友,以及在新闻发布会上与整个政府交谈时使用。

Vous 也用来指代单个个体以表示尊重、礼貌或中立。它用于与重要人士、比您年长的人或您不熟悉的人交谈。这被称为 Vouvoiement。请注意上面贝纳德先生和兰伯特先生之间的对话,这是一个使用此形式的例子。

相反,tu 是法语中vous () 的单数和非正式形式。它通常用于指代朋友或家人,也用于孩子之间或称呼孩子时。如果在与陌生人交谈时使用它,则表示不尊重。这被称为 Tutoiement。一般来说,只有当您会称呼对方为名字时才使用tu,否则使用vous。法国人会表明他们希望您以tu称呼他们。在魁北克人中,使用vous 比法国的用法少见。

在社会语言学中,T-V 区分描述了一种语言中第二人称代词区分对被称呼者不同程度的礼貌、社会距离、礼貌、熟悉或侮辱的情况。表达 T 形式(非正式)和 V 形式(正式),指的是拉丁语中这些代词的第一个字母,tu 和 vos。在拉丁语中,tu ursprünglich der Singular und vos der Plural, ohne Unterscheidung für Ehren oder Vertrautheit. Erst zwischen dem 12. und 14. Jahrhundert kristallisierten sich die Normen für die Verwendung von T- und V-Formen heraus.

词汇 · 礼貌 · La politesse

[编辑 | 编辑源代码]
S'il te plaît (字面意思:如果您愿意。)
S'il vous plaît (正式)。
谢谢(很多) Merci (beaucoup)
不客气。 De rien (字面意思:没什么。)
Pas de quoi (没问题。)
Je t'en prie 我求求你(非正式)
Je vous en prie (正式)

词汇 · 称谓 · Les titres

[编辑 | 编辑源代码]
词汇
称谓 · Les titres
法语 缩写 发音 英语,用法
Monsieur M. /mə.sjø/ (muh-syuhew) 先生,阁下
Messieurs M. /mesjø/ (maysyuhew) 先生们
Madame Mme /ma.dam/ (mah-dahm) 夫人,女士
Mesdames Mme /me.dam/ (may-dahm) 女士们
Mademoiselle Mlle /mad.mwa.zɛl/  (mahd-mwah-zehl) 小姐,年轻女士
Mesdemoiselles Mlle /med.mwa.zɛl/  (mayd-mwah-zehl) 年轻女士们
  • 可以使用/mɛ.dam//me.dam/ (meh-dahm) 或 (may-dahm)
  • 如果说 Mesdames et Messieurs,不要忘记连音 /me.dam z‿e me.sjø/ (may-dam-zay-maysyuhew).

词汇 · 询问姓名 · Demander le nom de quelqu'un

[编辑 | 编辑源代码]
Comment vous appelez-vous ?
您叫什么名字?
您叫什么名字? (正式)
您叫什么名字?
你叫什么名字? 您叫什么名字? (非正式)
我叫…
我是…
我是…
我的名字是…
我是…
我…

请注意,使用 vous 时,动词 appelez 的拼写为一个 'l',而使用 tu 时则有两个 'l'(appelles)。这是一种不规则的动词变位,将在后面的课程中更深入地讲解。

练习自我介绍

您参加了第一次商务会议,代表着您新成立的公司,您的经理开始与您从未见过面的同事交谈。您想和他打招呼,告诉他您的名字,并询问他的名字。

练习翻译

(突出显示或将鼠标悬停在某行上即可显示答案。)

将法语翻译成英语。
S'il vous plaît
Comment vous appelez-vous ? 您叫什么名字?
Mesdames 女士们
不用谢。 不客气。
非常感谢 非常感谢
练习翻译

(突出显示或将鼠标悬停在某行上即可显示答案。)

将英语翻译成法语。
先生们 Messieurs
小姐 Mademoiselle
我的名字是… 我叫…
请,请
练习tuvous 之间选择。您将对以下哪些人使用哪种称呼?

  1. 老师
  2. 最好的朋友
  3. 刚认识的人
  4. 一群朋友
  5. 父母
  6. 兄弟姐妹
  7. 餐厅的服务员
答案
  1. vous (表示尊敬)
  2. tu (表示亲密)
  3. vous (不熟悉)
  4. vous (复数,即使是非正式)
  5. tu (表示亲密)
  6. tu (表示亲密)
  7. vous (可能不熟悉,但也表示尊敬和礼貌)


华夏公益教科书