跳转到内容

精灵文字系统历史/第一纪

来自维基教科书,开放世界,开放书籍
昆塔·艾尔达腾西里翁
前言
星光时代
萨拉提
早期腾瓦尔
*另一种模式
塞尔萨斯
塞尔萨斯·达埃隆
第一纪
贝尔兰模式
贡多林的符文
第二纪
昆雅模式
安格尔萨斯·达埃隆
*安格尔萨斯·莫瑞亚
第三纪
古典昆雅模式
"通用"
*"通用"维斯特隆
*"通用"辛达林(辛达林·特哈特模式)
"全写"与"通用"辅音
*辛达林"全写"与"通用"辅音
*维斯特隆"全写"
安格尔萨斯·埃雷伯
附录

贝尔兰模式

[编辑 | 编辑源代码]

当诺多族来到中土世界时,他们被埃卢·庭葛国王禁止使用昆雅[1],被迫采用辛达林。他们将腾瓦尔改编为适应新的语言,利用其固有的灵活性来表示其他声音,也许是模仿了阿门地区的泰勒里人如何表示昆雅中不存在的泰勒林语声音。出于我们不知道的一些原因,他们发现最常用的特哈特模式不适合辛达林,因此他们也借鉴了费艾诺尔最初的昆塔·萨尔梅,使用不同的腾瓦尔表示元音。

贝尔兰模式似乎被第二纪建立在伊瑞詹的诺多族“传统地”使用,如刻在莫瑞亚大门上的铭文,由凯勒布理mbor[2]所写。伊瑞詹在SA 1697年被毁后,诺多族迁徙到林地[3],贝尔兰模式可能一直使用到第三纪[4]。只有莫瑞亚大门铭文埃尔贝雷斯·吉尔索尼尔,林地的赞歌,是已知的贝尔兰文本。许多腾瓦尔在这些文本中没有被证明,所以不清楚它们是否被使用过。

似乎辛达林使用者只使用5个特马尔中的3个。在奎塞特马尔中,只有维利亚被证明,作为最后的 -u(托尔金在tîw中拼写为 -w)。还有一个a-腾瓦尔,不对应于我们从昆雅中知道的任何旧腾瓦尔。我们不知道它是否是新发明还是从我们不知道的昆雅半元音中引入的,但更可能是来自费艾诺尔的昆塔·萨尔梅a-字母。

由于元音是独立的字母,载体也具有元音值。短载体用于i,而在国王信中,使用较晚的'通用全写',在阿诺尔使用,我们看到长载体用于半辅音初始音y-(托尔金在Ioreth中拼写为i-)。我们不知道后者是阿诺尔人的用法还是在最初的贝尔兰模式中就已经使用。

在同一文本中,我们还发现w-特哈特在辅音上也被用于唇化(edwen,在这里将写为l2èl6),因为奎塞特马尔被放弃了。由于安托、安帕等获得了不同的值,因此在塞音前使用波浪号表示鼻化。

双元音由特哈特表示。两个点,也许是泰尔佩特马尔的残留,在双元音aieiui中用于 -i。类似地,对于au(托尔金最终拼写为 -aw),我们假设使用了w-特哈特(cauna]é6)。ae被证明是用ae的独立字母写的,也许双元音oe也是如此。另一个特哈特用于表示长元音,一个称为安达伊特的重音符号(á]R)。

一个众所周知的表示长辅音的特哈特,下波浪号,没有被使用。长mn用马尔塔和努门(即,卢瓦的加倍)来写,而在莫瑞亚大门铭文中,其他长辅音用两个字母来写,所以也许这个下波浪号在阿门早期也没有被使用,而是一个后来的装置。

国王信中,出现了弱化m (mh)的字母,它是一个“v的鼻化变体”或“送气m”,但我们不知道它在这个模式中的形式。

帕尔马特马 廷科特马 卡尔马特马 奎塞特马
q p
帕尔马
1 t
廷科
a k
卡尔马
z
w b
翁巴尔
2 d
安多
s g
安加
x
e f
福尔门
3 th
苏勒
d ch
查尔马
c
r v
安帕
4 dh
安托
f gh?
安卡
v
t mm
马尔塔
5 nn
努门
g -ng?
恩戈尔多
b
y m
瓦拉
6 n
奥雷
h o
安纳
n -w
维利亚
额外的腾瓦尔
7 r
罗门
u rh
阿尔达
j l
兰贝
m lh
阿尔达
8 s
希尔梅
i y
希尔梅·努奎尔纳
k ss?
埃塞
, œ?
埃塞·努奎尔纳
9 h
赫亚尔门
o chw?
赫维斯塔·辛达林瓦
l e
扬塔
. u
乌雷
~ i-? ` i ] a
奥塞
y+ mh?
½
加斯迪尔

腾瓦尔名称:即使我们假设我们从附录E中知道的名称是当初在阿门使用的原始名称,但可以肯定的是,辛达林模式的辛达林使用者根据自己的系统改变了它们的名称,就像其他种族一样。然而,由于这些名称是未知的,因此将使用它们已知的昆雅名称进行这些注释。

马尔塔/努门:由于它们的卢瓦加倍,这些腾瓦尔被认为是瓦拉和奥雷的延长形式,它们分别具有mn的值。

恩克:这个字母在任何辛达林文本中都没有被证明,它所代表的声音在理论上也不存在,但我们可以推测这个声音在非常早期的辛达林中存在(g通过这个声音在单词中间消失了,例如早期的昆雅3)。如果诺多族在该声音仍然存在时来到中土世界,那么他们很可能用这个腾瓦尔来表示它,最后才消失。另见加斯迪尔。

加斯迪尔:弱化g声音由一个称为加斯迪尔的符号表示,它是哈拉字母的延伸。它像托尔金使用撇号一样,表示一个缺失的ggaladh,"树",但i ‘aladh,"那棵树"。

恩戈尔多:这个字母也没有被证明,但很容易假设它代表的是ñ,托尔金将其转录为ng。这个声音(最初存在于昆雅中)在辛达林中只出现在鼻化变体和结尾(如ang中),与中间的ng(如ungol中)不同。因此,如果两者都没有用一个安加上的波浪号来写,那么恩戈尔多很可能用于前者,就像它在昆雅中一样。

维利亚:也许用于元音前和结尾的w(例如,tawarwaithtiw)。不应该用于双元音au(最后拼写为 -aw)。

阿尔达/阿尔达:托尔金指出这些字母用于初始的软音rhlh(在昆雅中拼写为hrhl)。

希尔梅·努奎尔纳:不知道这个腾瓦尔是否在阿门存在,或者是否是贝尔兰的发明。然而,在特哈特模式中,它被用于当一个特哈特应该放置在希尔梅之上时。在这个模式中,它所代表的声音是元音y(不要与昆雅中的辅音yyulma中混淆)。

埃塞:这个字母(以前是亚兹)在国王信中(以及第三纪昆雅文本中)发现具有ss的值。但我们不知道哪个是从哪个中获得的。有两个可能性

  • 辛达林语没有z音,所以诺多族人给它赋予了ss的音值。昆雅语模仿了这种辛达林语模式,并将ss的音值赋予了那个字母,而在此之前该字母的音值为r
  • 国王的信是一篇第四纪的辛达林语文本。也许这个 tengwa 的ss音值是借用了当时昆雅语的模式。

Essë Nuquerna:我们缺少一个字母来表示早期辛达林语中出现的元音变音œ(后来变为e),但大胆猜测或许 Essë nuquerna 被使用,类似于 Silmë nuquerna 被用来表示y

Hyarmen:辛达林语没有颚化音。hy 变成了 h。Hyarmen 被用来表示这个软音,不要与 ch 混淆。

Hwesta Sindarinwa:这个神秘的字母,据说音值为hw,从未出现在任何辛达林语文本中。为什么它被用来代替 Hwesta 以及何时被使用尚不清楚。它很可能是在后来由人类模式使用,在那里 Hwesta 被用来表示 chchw 的音值。

例子

[edit | edit source]

贝烈瑞安模式最著名的例子当然是摩瑞亚之门铭文,由埃瑞吉昂的凯勒布林博尔所写,而埃瑞吉昂是一个保留了这种模式的诺多族人地区。

- l5I6 2.7`6 ]7]6 yh7`] - ql2h yljjh6 ] y`5h -


- `y 6]7r` 9]Ö6 ld]1p - aljlw7`wPh7 h l7ls`h6 1lÕ3]1p ` 3`n 9`6 -

Ennyn Durin Aran Moria. Pedo mellon a minno.
Im Narvi hain echant. Celebrimbor o Eregion teithant i-thiw hin.

托尔金用这种模式写下了瑞文戴尔的赞歌埃尔贝雷斯 吉尔索妮尔。瑞文戴尔居住着埃瑞吉昂的难民,是可能在第三纪保留了贝烈瑞安模式的地方之一。

] ljwl7l3 s~j3h6lj A Elbereth Gilthoniel
8~j~r7l6 ql5] 6~V7lj silivren penna míriel
h yl6lj ]sj]7 ljl6]3 o menel aglar elenath!
6]d]l7l2 q]j]62~V7lj Na-chaered palan-díriel
h s]j]47lt~6 l5h7]3 o galadhremmin ennorath,
e]6.Öjh8 jl j5]3h6 Fanuilos, le linnathon
6lr ]l]7 8~V 6lr ]l]7h6 nef aear, sí nef aearon!

贡多林的符文

[edit | edit source]

这个系统可能是彭格罗德或其他文献保管员的发明,并且显然是在贡多林(或最早是在内弗拉斯特)使用。

与腾格瓦和西尔斯一样,这些符文的形状也显示了声音和形状之间的关系。不知道它们与西尔斯之间的一些相似之处是巧合还是有意为之。然而,彭格罗德在与贡多林幸存者迁移到西瑞安河口之前,并不知道西尔斯。

目前还不清楚托尔金给出的音值(以及这里呈现的音值)是原始的,还是他为了书写英语(现代或古英语)而做出的调整。反对前者的一个理由是,给出的音值在已知的精灵语言中没有出现,但在第一纪的文献中,它可能是为记录多种语言而设计的。著名的宝剑格拉姆德灵和奥克瑞斯特可能刻有这种符文,因为埃尔隆(据说他了解所有类型的符文)能够阅读它们上面的铭文,因为他出生在阿弗宁,而甘道夫却不能。

贡多林的符文系统可能在它陷落后就停止使用,但在阿弗宁使用了一段时间。据记载,彭格罗德在那里被多瑞亚斯幸存者带来的戴隆符文(对他来说,它似乎是一种更为完善的系统)所吸引,并将其用于他的作品。它们似乎在第三纪被废弃和遗忘,这一点得到了上述埃尔隆是唯一能够阅读宝剑铭文的人这一事实的证实。

这个系统只出现在保罗·诺兰·海德撰写的神话传说第 69 期的一篇文章中,该文章发表了托尔金的一个早期概念。它在已知的后期文本中没有明确说明,但上述关于格拉姆德灵的故事证明了贡多林确实使用了一种不同的符文系统。

表格

[edit | edit source]
t t p p c ch k k
d d b b j j g g
T th f f S sh h h
D dh v v Z zh x x
n n m m ñ n, -ng r r l l
M mh Ñ nh R rh L lh
s s z z
w w y y
H hw X hy K ks
a a e e i i o o u u
A á E é I í O ó uu ú
ia æ ö œ U y
iAi ǽ Ö 长音 œ UU 长音 y

注释

[edit | edit source]

ñ:这个符文似乎既用来表示n,也用来表示 -ngñ)。

Ö/UU:这些符文分别用于长音œy,但在排版中没有这种带重音的字符,因此它们在这里显示为双字符。它们代表的声音是出现在字母表中的声音,但在任何精灵语言中都没有得到证实。

x:这个符文被描述为x,然而,这只是辛达林语ch音的另一种拼写方式,而不是英语中的x(昆雅语ks)。对于x,使用字母K

例子

[edit | edit source]

如果我们接受上面符文的音值,也许这些是霍比特人中著名宝剑的铭文

  • glamdriñ, Glamdring (Foe-hammer)
  • orkrist, Orcrist (Orc-cleaver)

参考文献

[edit | edit source]
  1. 精灵宝钻 第 15 章 "流亡者在日常生活中使用辛达林语"
  2. 魔戒现身, 进入黑暗
  3. 纪年
  4. 道路永无止境
华夏公益教科书