跳至内容

昆雅语/工具格

来自维基教科书,自由的教科书,共建共享

工具格对应介词“用”。

  • 1~VaD4$ 1RaGm$5 técantë tecilden “他们用笔写字”


但并非所有介词“用”的用法都对应工具格,只有当其潜在含义是“借助于”或“通过”时,才使用这种格。

例如,句子

  • aR5"$5Ì$1 `C8 `Vm# cennenyet as elda “我看到他们和一个精灵在一起”

在这个句子中,我们指的是他们和一个精灵在一起,而不是指我借助一个精灵才能更好地看到他们。


有时,工具格对应英语介词“通过”。

  • j#,G j#4#6 `B 8~M7T5$5 lassi lantar i súrinen “叶子随风飘落”

在被动语态(见句法)中,工具格也用于施事者,而在英语中,施事者用介词“by”来表示。

除了工具格以外,介词“with”可以有几种方式翻译成昆雅语:所有格:`C6nE = `C6nR arwa/arwë所有格

  • 5.DaY `C6nE 9C6t^ nauco arwa harmo “一个拥有宝藏的矮人”


“与……一起”:`C8 as (用于单数) / hÎY yo (用于复数、双数)

  • t#1T5 `C8 `C1E7T5Ì# matin as atarinya “我和我的父亲一起吃饭”
  • t#1T5 hÎY 5%m^5Ì#6 matin yo nildonyar “我和我的朋友们一起吃饭”


同样在这个意义上,前缀~N\ ó- 用于人称代词

  • j$2$5 ~NiR `B `N81Y5"# lenden ósë i ostonna “我和她一起去镇上”


完整列表为

  • ~N5% óni “和我一起”
  • ~Nj$ ólë “和你一起”
  • ~Nt$ ómë “和我们一起”
  • ~N1R ótë “和他们一起”
  • ~N1E \ ~N1 óta/ót “和它一起”
  • ~NiR \ ~NiD ósë/ósa “和他/她/它一起”

基本词尾是\5$5 -nen。因此,在元音之后,这种格等于与格,再加上一个\`V5 -en

  • 1~C7T tári “女王” → 1~C7T5$5 tárinen
  • yR2$ vendë “女孩” → yR2$5$5 vendenen


当名词以\6 -r\5 -n 结尾时,我们添加\5$5 -nen

  • `C1R6 atar “父亲” → `C1E65$5 atarnen
  • `Vj$5 elen “星星” → `Vj$5"$5 elennen

或者其词干形式以\t -m\6 -r\5 -n 结尾

  • 1Ej#5 talan “地板” → 1Ej#t5$5 talamnen (词干形式1Ej#t\ talam-
  • `Nj^8 olos “梦” → `Nj^65$5 olornen (词干形式`Nj^6\ olor-


收缩词干的工具格不使用词干形式,而是使用主格单数。

  • 1Y7Y5 toron "兄弟" → 1Y7Y5"$5 toronnen (词干形式 torn-)


当一个名词或其词干形式以 \q -p\a -c\1 -t 结尾时,我们应用鼻音倒置(参见 昆雅/过去时

  • `VaR1 ecet "短剑" → `VaR4$5 ecenten
  • eGj%1 filit "小鸟" → eGj%f$5 filincen (词干形式 eGj%a\ filic-)


当一个名词以 \j -l 结尾时,添加 -"den" 使结尾变为 m$5 -lden

  • t#aGj macil "剑" → t#aGm$5 macilden


其他以辅音结尾的名词以 `V5$5 -enen 作为结尾

  • `C6zGj%8 arquilis "沙漠" → `C6zGj%iR5$5 arquilisenen
  • 5~B8 nís "女人" → 5~B,R5$5 nissenen (词干形式 5%,\ niss-)


复数

[edit | edit source]

在复数中,我们总是将 \`V5 -en 添加到 与格

  • t#aGj macil "剑" → t#aGj%5 macilint#aGj%5$5 macilinen
  • `Vm# elda "精灵" → `VmlD5 eldain → `VmlD5$5 eldainen

(注意:当名词以 \`C -a\`N -o\`M -u 结尾时,此结尾会形成一个双元音)


一旦你知道了与格,例外就变得规律了

  • j#,R lassë "叶子" → j#,~B5 lassínj#,~B5$5 lassínen
  • t^65%`V mornië "黑暗" → t^65~B5 mornínt^65~B5$5 mornínen
  • 1~C7T tári "女王" → 1~C7~B5 tárín1~C7~B5$5 tárínen
  • j~Nt$ lómë "夜晚" → j~Nt~B5 lómínj~Nt~B5$5 lómínen


在双数中,我们也添加 \`V5 -en与格

  • `Cm& aldu "一对树" → `Cm&5 aldun`Cm&5$5 aldunen (单数主格:`Cm# alda)
  • aG7ÎD1 ciryat "一对船" → aG7ÎD4 ciryantaG7ÎD4$5 ciryanten (单数主格:aG7ÎD cirya)
  • `C7E5$1 aranet "一对国王" → `C7E5$4 aranent`C7E5$4$5 aranenten (单数主格:`C7E5 aran)

部分复数

[编辑 | 编辑源代码]

当主格部分复数以 \j°% -lli 结尾时,工具格以 \j°%5$5 -llinen 结尾

  • 1Y7Y5 toron "兄弟" → 1Y7Yj°% torolli1Y7Yj°%5$5 torollinen
  • t#aGj macil "剑" → t#aGj°% macillit#aGj°%5$5 macillinen


当主格部分复数在最终的 `B i 前只有一个 j l 时,则工具格以 j~B5$5 -línen 结尾

  • aG7ÎD cirya "船" → aG7ÎDj% ciryaliaG7ÎDj~B5$5 ciryalínen
  • iD7E1 sarat "标志" → iD7E1Rj% sarateliiD7E1Rj~B5$5 saratelínen



>> 新昆雅语 >> 名词 >> 工具格

华夏公益教科书