跳转到内容

比科尔语/语素

来自维基教科书,开放的书籍,开放的世界

语素是一个具有语法功能但不能归入主要词类(如名词、动词、副词)的词语。语素是不变的。例如,不定式“to”在“to fly”中是一个语素,尽管它也可以充当介词,例如“I'm going to the Philippines next week”。

列表
比科尔语有一套丰富的语篇语素。

  • bagá – (他加禄语:diba/nga) 用于根据语境确定的强调
  • bayâ – 给某人一个机会;礼貌地坚持
  • daa – (他加禄语:daw) 引用来自二级来源的信息
  • pati - 强调加剧困难的条件。 (Mauranon pati)
  • daw – (他加禄语:ba/kaya) 疑问语素
  • dawà/maski - (他加禄语:kahit) 虽然
  • dángan - (他加禄语:tapos) 然后
  • garó – (他加禄语:mukhang, parang) 相似或相似性。英语:'It looks like, it's as if'。
  • gáyo – 'exactly'
  • daing gáyo – 'not exactly, not really'
  • gayód – (他加禄语:bakâ) 'maybe, could be'
  • giráray/liwát – (他加禄语:[m]uli) 'again'
  • kutâ (na) – 'I hope (something did / did not happen) ; 'If only ...' (conditionality of past events)
  • lámang, lang/saná – (他加禄语:lang) 'only, just'
  • lugód – 希望某事会发生,或表达屈服/同意
  • man – (他加禄语:din, rin) 'also' or 'ever' (such as ano man 'whatever' and si isay man 'whoever')
  • malà - 1. 屈服或同意 (Mala, dumanan mo siya kun iyan an gusto mo) 2. 某人正在屈服 (Mala ta nagpahunod na siya.) 3. 陈述实际发生的事情 (Mala iyan, inabotan mi sindang huruba.)
  • mûna/ngûna – (他加禄语:muna) 'first' or 'yet'
  • na – (他加禄语:na) 'now' or 'already'
  • naman – (他加禄语:naman) 'again'
  • nanggád – (他加禄语:talaga, nga) 'really, truly, absolutely' (adds a sense of certainty)
  • niako – 'I said'
  • nganì – 表达命运(“这是无助的”)或恳求他人不要坚持
  • ngántig – 指示某人应该对另一个人说什么 (Ini ngantig an dapat gibohon niya.)
  • ngápit – 'in the future', 'later' (span of time)
  • ngayá – 表达假设事件/情况 (Ini man ngaya an taguan ninda.)
  • pa – (他加禄语:pa) 'still'
  • palán – (他加禄语:pala) 表达惊讶或突然意识到
  • tabì – (他加禄语:po) 礼貌标记;po 在一些比科尔语方言中,由于他加禄语的影响。
  • harambili – 'lest' (Akuon ko na sana an ayuda kan barangay, harambiling makamati nin gutom. I'll just accept the help of the barangay, lest I will get hungry).
  • túlos – (他加禄语:agad) 'immediately, right away'
  • talagá – (他加禄语:talaga) 'really', 'truly'
华夏公益教科书