法语/语法/动词
外观
代词动词是包含代词的动词。这些代词是me、te、se、nous 和 vous,根据它们修饰的动词,用作直接宾语或间接宾语。当代词动词在完成时态中进行变位时,être 被用作助动词。
下表显示了每个动词形式使用哪个反身代词
主语 | 反身代词 |
---|---|
je | me |
tu | te |
il, elle, on | se |
nous | nous |
vous | vous |
ils, elles | se |
反身动词将动作反映到主语上。
- Je me lave. - 我洗自己。
- Nous nous lavons. - 我们洗我们自己。
- Ils se lavent. - 他们洗他们自己。
反身动词也可以用作不定式。
- Je vais me laver. - 我要洗漱。
无论是动词的变位形式还是不定式都可以被否定,每个都有略微不同的含义。
- Je ne vais pas me laver. - 我不想洗漱。
- Je vais ne pas me laver. - 我要一段时间不洗漱(例如)。
在完成时态中,过去分词与直接宾语代词一致,但不与间接宾语代词一致,在性数方面一致。因此,只有当反身代词是直接宾语时才会一致。还要记住,如果过去分词位于动词之后,则不与直接宾语一致。
- Elle s'est lavée. - 她洗了她自己。
- Nous nous sommes lavé(e)s. - 我们洗了我们自己。
- Elle s'est lavé les mains. - 她洗了她的手。
- Nous nous sommes lavé les mains. - 我们洗了我们的手。
以下是一个反身动词变位的示例
Se coucher - 睡觉 | ||
---|---|---|
现在时[1] | 过去完成时[2] | 将来时近式[3] |
Je me couche | Je me suis couché(e) | Je vais me coucher |
Tu te couches | Tu t'es couché(e) | Tu vas te coucher |
Il se couche | Il s'est couché | Il va se coucher |
Elle se couche | Elle s'est couchée | Elle va se coucher |
On se couche | On s'est couché | On va se coucher |
Nous nous couchons | Nous nous sommes couché(e)s | Nous allons nous coucher |
Vous vous couchez | Vous vous êtes couché(e)(s) | Vous allez vous coucher |
Ils se couchent | Ils se sont couchés | Ils vont se coucher |
Elles se couchent | Elles se sont couchées | Elles vont se coucher |
^ 1. 将来时、过去时、过去未完成时、条件时态和虚拟式都以与现在时相同的形式变位,反身代词位于相同的位置。
^ 2. 所有反身动词在过去完成时使用être,因此在过去分词中为女性添加e,为复数添加s。
^ 3. 当一个反身动词以不定式的形式放在其他动词(如vouloir、pouvoir、aller……)之后时,它仍然使用适当的反身代词。
对于相互动词,人们彼此进行行动。
- Nous nous aimons. - 我们彼此相爱。
与反身动词一样,相互动词的过去分词在性数方面与直接宾语一致,前提是它位于动词之前。因此,它与所有充当直接宾语的相互代词一致。
- Nous nous sommes aimé(e)s. - 我们彼此相爱。
相互代词也可以充当间接宾语,没有直接宾语代词。
- Nous nous sommes parlé. - 我们彼此交谈。
- Elles se sont téléphoné. - 她们互相打电话。
- Vous vous êtes écrit souvent? - 你们经常互相写信吗?
有些动词是代词动词,但没有执行反身或相互动作。
- Tu te souviens? - 你还记得吗?
在完成时态中,这些动词与直接宾语一致,前提是它位于动词之前。否则,过去分词与主语一致。
- Elle s'est souvenue. - 她记起来了。
有些动词作为代词动词具有不同的含义。
- rendre - 返回,归还
- se rendre (à) - 去(到)
- 简单否定是通过将ne...pas 围绕动词来完成的。
- Je ne vole pas. - 我不偷。
- 在完成时态中,ne...pas 围绕助动词,而不是分词。
- Je n'ai pas volé. - 我没有偷。
- 当不定式和变位动词放在一起时,ne...pas 通常围绕变位动词。
- Je ne veux pas voler. - 我不想偷。
- ne pas 也可以直接放在不定式之前,表示不同的含义。
- Je veux ne pas voler. - 我不想偷。
- ne 位于与它影响的动词相关的任何代词之前。
- Je ne l'ai pas volé. - 我没有偷它。
- Nous ne nous aimons pas. - 我们彼此不爱。
ne...aucun(e) | 任何都没有,没有,没有 |
ne...jamais | 从不 |
ne...ni...ni | 既不……也不 |
ne...pas du tout | 一点也不 |
ne...nullement | 绝不 |
ne...pas encore | 还没有 |
ne...personne | 没有人 |
ne...plus | 不再 |
ne...guère | 几乎不 |
ne...que | 仅仅 |
ne...rien | 什么都没有 |
- ne...personne 围绕整个动词集。
- Je ne l'ai donné à personne. - 我没有把它给任何人。
- Je ne veux le donner à personne. - 我不想把它给任何人。
- ne...ni...ni 需要两个宾语,无论是直接宾语还是间接宾语,并且位于它们之前。
- Je ne l'ai donné ni à mon frère, ni à ma sœur. - 我既没有把它给我的兄弟,也没有把它给我的姐妹。
- 我既看不到我的兄弟也看不到我的姐妹。 - 我既看不到我的兄弟也看不到我的姐妹。
- 在 ne...aucun(e) 中,aucun(e) 放在宾语之前。
- 他没有任何朋友。一个也没有。 - 他没有任何朋友。一个也没有。
- 他没有任何纸。一张也没有。 - 他没有任何纸。一张也没有。
- 他只有一张纸。 - 他只有一张纸。
- 我几乎看不到我的兄弟和姐妹 - 我几乎看不到我的兄弟和姐妹。
口语法语
[edit | edit source]现在,'ne' 在口语中有时会消失。然而,它在书面法语和正式对话中总是被使用。
- Je ne l'ai donné à personne -> Je l'ai donné à personne (我没有把它给任何人)
- Je ne sais pas -> Je sais pas (我不知道)
总结
[edit | edit source]为了表达 不,从未,或其他否定动词,你需要将否定词“夹”在动词周围。
例如
- Il n'y a pas de cinéma. (意思是:"这里没有电影院")
- On ne peut jamais aller en boîte. (意思是:"你永远不能去参加派对")
- Il n' y a rien à faire ici. (意思是:"这里什么都没有做")
如果 " ne " 位于元音之前,则会变为 " n' "。