跳转到内容

法语/语法/名词

来自维基教科书,开放的书籍,开放的世界

名词的性别 · Genre des noms

[编辑 | 编辑源代码]

在法语中,所有名词都有一个语法性别;也就是说,它们要么是阳性 (m) 要么是阴性 (f)。

大多数表达人或动物的名词都有阳性和阴性两种形式。例如,法语中“演员”这两个词是l'acteur (m) 和l'actrice (f)。“猫”这两个词是le chat (m) 和la chatte (f)。

然而,有些名词谈论的人或动物的性别是固定的,无论该人或动物的实际性别如何。例如,la personne (f) (人) 始终是阴性,即使它指的是你的叔叔!Le professeur (m) (教授) 始终是阳性,即使它指的是你的女教授/老师!

表达没有明显性别的事物(例如,物体和抽象概念)的名词只有一种形式。这种形式可以是阳性或阴性。例如,la voiture (汽车) 只能是阴性;le stylo (钢笔) 只能是阳性。

示例
阳性 阳性名词常用的词尾
le cheval -age le fromage 奶酪
le chien -r le professeur[1] 老师
le livre -t le chat
le bruit 噪音 -isme le capitalisme 资本主义
阴性 阴性名词常用的词尾
la colombe 鸽子 -ie la boulangerie 面包店
la chemise 衬衫 -ion la nation 国家
la maison 房子 -ite/-ité la fraternité 兄弟情谊
la liberté 自由 -nce la balance 天平
-lle la fille 女孩
-nne l’indienne 印度人

不规则和例外情况

[编辑 | 编辑源代码]

法语中有三个名词,其性别在变为复数形式时会改变

amour (un amour passionné → des amours passionnées)
orgue
délice

法语中有很多性别规则的例外情况,只能通过学习才能掌握。甚至有些单词拼写相同,但阳性和阴性的意思不同;例如,le livre (m) 表示,而la livre (f) 表示。有些看似是阳性的词(如le photo,实际上是la photographie 的缩写)实际上是阴性的,反之亦然。然后有些词根本没有意义;la foi 是阴性的,表示信念,而le foie 表示肝脏。

不规则复数

[编辑 | 编辑源代码]
华夏公益教科书