跳到内容

法语 › 四级课程 › 坎迪德(或乐观主义) · 坎迪德(或乐观主义)

来自维基教科书,开放的书,开放的世界


以下摘自伏尔泰的短篇故事 坎迪德,内容来自维基文库:

在威斯特伐利亚,在桑德尔-滕-特伦克男爵的城堡里,住着一个年轻的小伙子,天性善良。他的面容反映了他的灵魂。他头脑相当正直,而且思维单纯;我想,正因为如此,人们才叫他坎迪德。家里的老仆人怀疑他是男爵姐姐和一位邻近地方的正直善良绅士的孩子,这位小姐一直不愿嫁给他,因为这位绅士无法证明自己有七十一代祖先,而他家谱中的其他部分被时间的无情侵蚀而遗失。

桑德尔-滕-特伦克男爵是威斯特伐利亚最强大的领主之一,因为他的城堡有一扇门和一些窗户。他的大厅甚至装饰着一幅挂毯。他所有的猎犬都组成了一支可以应急的猎犬队伍;他的马夫兼任他的猎骑兵;村里的牧师是他的大祭司。他们都称呼他为大人,他讲笑话时,他们都会捧腹大笑。

男爵夫人体重约三百五十磅,这让她获得了极高的尊敬,她以一种让她更加令人敬佩的尊严接待客人。她女儿库尼冈德,十七岁,面色红润,清新,丰满,诱人。男爵的儿子在各方面都配得上他的父亲。导师潘格罗斯是这所房子的神谕,小坎迪德怀着与他的年龄和性格相称的真诚,认真地听着他的教诲。

语法和词汇

[编辑 | 编辑源代码]

回顾:未完成时

[编辑 | 编辑源代码]

上面的摘录中使用了很多未完成时态的动词。这使得伏尔泰能够在描述桑德尔-滕-特伦克城堡(及其居民)曾经是什么样的时,为故事设定背景。除了 êtreavoir 之外,我们还可以找到一些过去时态的动词,例如 « pesait, faisait, rendait, paraissait, appelaient »。

  • 以下是 坎迪德同一章节中的两个摘录。所有未完成时态的动词都被替换成了它们的动词不定式,用括号括起来。请将这些摘录改写,并将这些动词不定式变为未完成时态。


潘格罗斯(教授)形而上-神学-宇宙论。他(证明)无可辩驳地,没有无因之果,在这个最好不过的世界里,男爵大人城堡是最好不过的城堡,男爵夫人是最好不过的男爵夫人。

[...]

坎迪德(倾听),并(天真地相信);因为他(发现)库尼冈德小姐非常美丽,虽然他从未大胆到告诉她。他(得出结论),在生为桑德尔-滕-特伦克男爵之后,第二大幸福是成为库尼冈德小姐;第三大幸福是每天都能看到她;第四大幸福是倾听潘格罗斯先生的教诲,他是这个省份,也因此是整个地球上最伟大的哲学家。

先生是...因为...

[编辑 | 编辑源代码]

在写作时,无论用法语还是英语,为你的陈述提供理由都至关重要。请考虑第一个摘录中的这句话:桑德尔-滕-特伦克男爵是威斯特伐利亚最强大的领主之一,因为他的城堡有一扇门和一些窗户。 这句话的结构是:陈述 + car + 陈述。(请记住 car 的意思是“因为”。)
例如:她很聪明,因为她受过良好的教育。

  • 请使用这种模式写五句话。
华夏公益教科书