德语/一级/Essen
第一课 1.6:Essen
对话: 我饿了!— Ich habe Hunger! | |
---|---|
弗兰兹 | 你好,格蕾塔!最近怎么样? |
格蕾塔 | 很好,我饿了。 |
弗兰兹 | 我也是。你想吃点什么吗? |
格蕾塔 | 想! |
在餐厅 | |
格蕾塔 | 我想吃沙拉、面包和水。 |
弗兰兹 | 你现在不饿了吗? |
格蕾塔 | 不,我很饿。你吃什么? |
弗兰兹 | 我吃一块苹果馅饼和一杯冰淇淋。 |
格蕾塔 | 为什么?你应该点一根香肠。 |
弗兰兹 | 不,我满足了。我不太饿。 |
格蕾塔 | 哦,这样的话就够了。 |
二十分钟后 | |
格蕾塔 | 这家餐厅太糟糕了!我想吃点东西! |
弗兰兹 | 我们走吧! |
词汇: 食物 — die Nahrungsmittel (pl.) | |||
---|---|---|---|
die Früchte (das Obst) - 水果 | das Gemüse - 蔬菜 | ||
der Apfel | 苹果 | der Champignon, die Pilze | 蘑菇 |
die Banane | 香蕉 | der Spargel | 芦笋 |
die Erdbeere | 草莓 | der Spinat | 菠菜 |
die Kirsche | 樱桃 | die Erbsen | 豌豆 |
die Orange | 橙子 | die Kartoffel | 土豆 |
die Traube | 葡萄 | die Tomate | 西红柿 |
die Zitrone | 柠檬 | die Zwiebel | 洋葱 |
die Grapefruit | 葡萄柚 | die Bohnen | 豆类 |
die Möhre, die Karotte | 胡萝卜 | ||
das Fleisch - 肉 | die Meeresfrüchte - 海鲜 | ||
das Lammfleisch | 羊肉 | die Kammmuschel | 扇贝 |
der Truthahn | 火鸡 | die Krabbe | 螃蟹 |
der Schinken | 火腿 | die Garnele | 虾 |
das Schweinefleisch | 猪肉 | der Fisch - 鱼 | |
das Hähnchen | 鸡肉 | die Sardellen | 凤尾鱼 |
das Rindfleisch | 牛肉 | der Lachs | 鲑鱼 |
die Wurst | 香肠 | der Aal | 鳗鱼 |
die Milchprodukte - 乳制品 | 其他食物 | ||
die Butter | 黄油 | die Suppe | 汤 |
der Käse | 奶酪 | die Pommes (frites) | 薯条 |
die Milch | 牛奶 | die Pizza | 比萨饼 |
der Joghurt | 酸奶 | der Hamburger | 汉堡包 |
die Nachspeise - 甜点 | der Senf | 芥末 | |
das Bonbon | 糖果 | das Brot | 面包 |
die Schokolade | 巧克力 | die Butter | 黄油 |
die Torte | 馅饼 | der Salat | 沙拉 |
der Kuchen | 蛋糕 | der Pfeffer | 胡椒粉 |
der Apfelstrudel | 苹果馅饼 | der Reis | 米饭 |
der (Apfel)Kuchen | (苹果)派 | das Salz | 盐 |
das Eis | 冰淇淋 | der Zucker | 糖 |
der Eisbecher | 冰淇淋碗 | die Konfitüre | 果酱 |
章节练习 >>
如您所知,德语有四种格。其中三种使用频率很高。第一种,主格,您在第一课中学过。它涵盖了主语和表语名词(在“他是(名词)”中,(名词)是表语名词)。第二种,宾格,您现在将学习。它涵盖了直接宾语和一些介词的宾语。第三种,与格,将在稍后讲解。它涵盖了间接宾语和许多其他介词的宾语。
句子的宾语将用宾格。例如,在“你伤害了我”中,“我”是宾格。
注意:宾格和与格在英语中是相同的;这就是德语多了一个格的原因。
阳性 | 阴性 | 中性 | 复数 | |
定冠词 | den | die | das | die |
不定冠词 | einen | eine | ein | -eine* |
* 复数的不定冠词是不存在的。但是相关的词,比如所有格和您将在本课稍后学习的kein-词,在复数中将以eine结尾。
在文章中,宾格的记忆技巧是“Der goes to den (发音为“dane” 音频 (帮助·信息)),其余保持不变。”阳性不定冠词变为einen,其他都保持不变。因此,在汉堡包是直接宾语的情况下,例如在“Er hat einen Hamburger.”(“他有一个汉堡包。”)中,der Hamburger 变为 den Hamburger,而 ein Hamburger 变为 einen Hamburger。
如果你感到困惑,没关系。这个主题对于英语母语人士来说是最难掌握的之一。以下是一些解决方法。
要找出某个词的格,首先找到动词。动词支配句子。一切都围绕着它。接下来找到句子的主语。主语是执行动词的事物/人。主语始终处于主格,因此它采用 der, die, das, die 或者 ein, eine, ein。
现在回头看看动词。如果它是系动词(am, are, is 等),动词后面的名词是表语名词。一个简单的判断方法是写一个等式。如果动词可以用等号 (=) 代替,那么后面的名词就是表语名词。如果不能用等号代替,请参考下一段。表语名词也始终处于主格,因此同样的规则也适用于它。
Ich bin ein Junge. Sie ist eine Frau.
如果句子的动词是行为动词(playing, throwing, making, eating),找出主语对什么执行了动词。例如,如果动词是“makes”(macht),你寻找被制造的东西。那就是直接宾语。直接宾语始终处于宾格,因此它采用 den, die, das, die 或者 einen, eine, ein。
Sie haben den Cheeseburger. Habt ihr einen Salat?
不定冠词,当你只看它们的词尾时,主格选择 e, -, e,宾格选择 en, e, -, e。
记住,在主格和宾格之间,唯一的第三人称变化是在阳性形式中。
章节练习 >>
代词的变化比冠词大得多。这在英语中也是如此,因为冠词 (a, an, the) 从不变,但 I 变为 me,we 变为 us 等等。
不过,并非所有情况都相同。虽然 me 是 mich,而 us 是 uns,但第二人称和第三人称的变化不同。在第三人称中,与冠词一样,唯一的变化是在阳性单数中。遵循“der goes to den”规则,er 在宾格中变为 ihn。
英语中的第二人称从不变。在德语中,du 变为 dich,ihr 变为 euch。Sie,正式的第二人称形式,保持不变。记住,Sie(正式的第二人称)和 sie(第三人称复数)仅在含义上以及前者大写而后面小写方面有所不同。这在整个德语语法中都保持不变。
以下是上述内容的表格表示。
人称 | 单数 | 复数 | |||
英语 | 德语 | 英语 | 德语 | ||
第一人称 | me | mich | us | uns | |
第二人称 | you | dich | you (all) | euch | |
第三人称 | him, her, it | ihn, sie, es | them | sie |
章节练习 >>
注意:这只是一个将英语语法快速应用于德语的教程。如果你已经了解英语中的先行词,请跳过第一段。
使用代词时,你必须知道它指的是什么才能使其有效。有一些罕见的例外,例如在悬疑小说或戏剧中,但在其他情况下,这始终是正确的。有时在对话中,这可以通过指点或做出其他手势来解决,但大多数情况下,代词修饰的是已经提到的东西。之前提到的对象/人,后来变成了代词,被称为先行词。
在德语中,这非常有用。你不能简单地说“it”。许多食物词是阳性和阴性的,当你将它们变成代词时,它们会变成“he”、“she”、“him”和“her”,并不总是“it”。例如,句子“The cheeseburger tastes good. It's very crunchy.”变成了“The cheeseburger tastes good. He's very crunchy.” 注意:你将在本课的后面学习如何用德语表达这一点。
为什么是“he”?这就是先行词的作用。因为在德语中有一些食物是阳性和阴性的,所以你不能假设是“es”。你必须回头看看上一个句子,看看先行词 der Cheeseburger。“Der Cheeseburger” 被 er 代替(因为它是主语,因此处于主格)。因此,你只需要知道这些联系:der/den-er/ihn, die-sie, das-es, die-sie。
章节练习 >>
- essen (I) - 吃,正在吃,吃饭
- trinken - 喝,正在喝,喝酒
- bekommen - 得到/收到,正在得到/收到,得到/收到
- möchten (M) - 想
- wollen (M) - 要,想要,想要
在这五个动词中,只有 trinken 和 bekommen 是规则动词。Essen 是不规则动词(这就是“I”的含义)。你还记得上一课的 'lesen' 和 'sehen' 吗?在它们两个中,第一个 'e' 在 du- 和 er/sie/es- 形式中变成了 'ie'。而 essen 经历了同样的变化,只是它变成了 'i',而不是 'ie'。此外,它在 du- 形式中的行为与 'lesen' 相同:你在一行中不会有三个 s。
人称 | 单数 | 复数 | |||
第一人称 | ich | esse | wir | essen | |
第二人称 | du | isst | ihr | esst | |
第三人称 | er/sie/es | isst | sie | essen |
Isst 的发音和外观与 ist 非常相似。微妙的差别在于你如何发音 s。当你指“吃”时,它有时会是一个过度强调的嘶嘶声(即非常尖锐)。在日常生活中,德国人也能通过语境判断哪个动词是正确的。
就像上一课中你可以说 "Ich spiele gerne Fußball." 一样,你也可以将它扩展到食物。 “I like to eat cheeseburgers.” 翻译成 “Ich esse gerne Cheeseburger.”
在1996 年之前,ißt 和 eßt 的用法很常见,但新的改革规则规定,这些拼写现在是唯一正确的拼写。
最后两个动词(标记为(M))是情态动词。它们将在下一部分中讨论。
章节练习 >>
在引言中,你了解到德语没有助动词。相反,它们有情态动词,这些词基本上做着相同的事情。
情态动词的动词变化与普通动词非常不同。ich- 和 er/sie/es- 形式始终相同,而 du- 形式添加了一个 'st'。大多数情态动词在单数和复数中经历元音变化,其余部分相同。
'Möchten' 从技术上讲不是情态动词,但它完全按情态动词一样使用。没有元音变化,而 ich- 和 er/sie/es 形式是“möchte”。以下是完整的动词变化。
人称 | 单数 | 复数 | |||
第一人称 | ich | möchte | wir | möchten | |
第二人称 | du | möchtest | ihr | möchtet | |
第三人称 | er/sie/es | möchte | sie | möchten |
'Möchten' 意思是“想”,可以应用于食物(例如 Ich möchte einen Cheeseburger.)。Möchten 可以更直译为“想要”,传统上用在句末的不定式动词(例如 "Ich möchte jetzt gehen"/"我现在想走")。但是,如果意思非常清楚,则不需要这个不定式(如果你说 "Ich möchte einen Cheeseburger",每个人都会假设你想要一个汉堡包吃)。
(注意:从技术上讲,“möchten”不是一个词。上面提到的动词变化实际上是 “mögen” 的 “Konjunktiv”,它已经成为一个非常流行的短语,以至于今天甚至很多德国人都不再了解它,所以你不必担心。 "Etwas mögen" 意思是 “喜欢”,而 “我想要” 是 “ich möchte” 的最接近翻译。)
'Wollen' 是一个真正的情态动词;它甚至会改变元音。Ich/er/sie/es will,而 du willst。以下是完整的动词变化。
人称 | 单数 | 复数 | |||
第一人称 | ich | will | wir | wollen | |
第二人称 | du | willst | ihr | wollt | |
第三人称 | er/sie/es | will | sie | wollen |
'Wollen' 也可应用于食物,但可能被认为是不礼貌和苛刻的(“Ich will einen Cheeseburger!” 大致意思是“我要求一个汉堡包!”。应该使用 Möchten 代替:“Ich möchte einen Cheeseburger!” = “我想要一个汉堡包!”)。
'Wollen' 不应与将来时混淆,尽管动词变化中出现了英语单词 'will'。但是,will 也可以指意图或表明某人想要发生的事情的文件。因此,它与“想要”并不像最初假设的那样不同。
这非常重要。 当你需要用情态动词(比如表达你想或想要执行某个动作)搭配另一个动词时,句子的词序与英语有所不同。在英语中,你会先说主语代词(比如“我”),然后是情态动词的英语等价词(比如“想要”),接着是你想执行的动作(比如“吃”),最后是动作执行的对象(比如“汉堡”),构成句子“我想要吃一个汉堡”。在德语中,你必须把动作放在句末,因此句子变成了“我想要一个汉堡来吃”。("Ich will einen Hamburger essen.")
章节练习 >>
饥饿和口渴
[edit | edit source]在德语中,除了说“我饿了”。(Ich bin hungrig),你也可以说“我饿了”。(Ich habe Hunger) 口渴也是一样。以下是对应名词的德语翻译
饥饿 - der Hunger
口渴 - der Durst
就像英语一样,这两个词没有复数形式。使用它们时,你不需要担心“der”;你只需要说“Ich habe Hunger”来表达“我饿了”,以及“Ich habe keinen Hunger”来表达“我不饿”。
虽然有点过时,但hungrig和durstig这两个形容词仍然在使用。它们通常用于谈论某人(尤其是动物):"Der Löwe ist hungrig" 表示“狮子饿了”。
章节练习 >>
正式对话
[edit | edit source]在第一课中,你学习了如何正式地说话,使用了诸如“Guten Morgen!”和“Wie heißen Sie?”之类的短语。然而,在德国有一些词是“生存词”,特别是
Danke - 谢谢,感谢
Bitte - 请,以及不用谢。
为了更加正式,你可以在“谢谢”和“不用谢”的末尾加上“schön”,构成“dankeschön”和“bitteschön”(两个都是一个词)作为回应。“Schön”字面意思是“漂亮”(你将在下一课重新学习这个词)。
其他一些表达“谢谢”的方式
- Dankeschön - 非常感谢
- Danke sehr - 非常感谢
- Herzlichen Dank(“herzlichen”意思是真诚的或发自内心的;你可能还记得上一课的“Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!”)
- Vielen Dank - 非常感谢
- Tausend Dank* - 万分感谢(字面意思是“一千”,但英语更慷慨)
- Aufrichtigen Dank* - 表示“衷心感谢”(非常正式)
* - 你不会被测试这些短语。
其他一些表达“不用谢”的方式
- Bitteschön!
- Bitte sehr!
- Gern geschehen! - 不用客气
- Gerne! - 也可以表示“乐意”
- Kein Problem! - 没问题
- Dafür nicht!* - (不)为此(感谢我)(仅用于德国北部)
* - 你不会被测试这个短语。
这些可能也很有用
Entschuldigung - 对不起,请原谅
Es tut mir leid - 对不起,我很抱歉
章节练习 >>
Kein词
[edit | edit source]你已经学习了两次,不定冠词的复数形式应该是eine(用于主格和宾格),如果不定冠词有复数形式的话。现在这节课将应用这个知识。kein词的词尾与ein词相同,但意思相反:没有,没有任何,没有。例如,“kein Cheeseburger”表示“没有芝士汉堡”。“Keine Cheeseburger”(在这种情况下Cheeseburger是复数)表示“没有芝士汉堡s”。注意“keine”结尾处的“e”。这是复数和阴性名词的词尾,可以类比“der, die, das -> die”的关系,其中阴性冠词也适用于复数。
章节练习 >>
在德国的餐厅点餐
[edit | edit source]das Restaur'ant'(法语发音) - 餐厅 Fr-Restaurant.ogg (help·info)
在德国,你会发现很多种类的餐厅。就像在英语国家一样,你更有可能使用餐厅的名字,而不是说出餐厅的种类。如果你想表达想吃某种食物,有两种方法
例如:“想吃中国菜”
1. "Ich möchte gerne zum Chinesen." - 字面意思是:“我想去中国餐馆。” 2. "Ich möchte gerne chinesisch essen (gehen)." - 字面意思是:“我想(去)吃中国菜。”
以下是你在德国可以找到的更多餐厅
- 美式食物:“zum Amerikaner” / “amerikanisch essen”*
- 阿拉伯食物:“zum Araber” / “arabisch essen”
- 中国食物:“zum Chinesen” / “chinesisch essen”
- 法式食物:“zum Franzosen” / “französisch essen”
- 希腊食物:“zum Griechen” / “griechisch essen”
- 意大利食物:“zum Italiener” / “italienisch essen”
- 印度食物:“zum Inder” / “indisch essen”
- 日本食物:“zum Japaner” / “japanisch essen”
- 墨西哥食物:“zum Mexikaner” / “mexikanisch essen”
- 西班牙食物:“zum Spanier” / “spanisch essen”
- 土耳其食物:“zum Türken” / “türkisch essen”
* “zum Amerikaner” 通常以开玩笑的方式使用,表示要去麦当劳或汉堡王。德国很少有美式餐厅,他们大多被称为“(美式)餐馆”,因此它不像“zum Italiener”那样使用。
宾格介词
[edit | edit source]你在本课开头读到,宾格包含直接宾语和一些介词的宾语。以下是始终属于宾格的介词
bis - 直到
durch - 穿过
entlang - 沿着
für - 为了
gegen - 反对
ohne - 没有
um - 在,周围
你上一课学过um,本课前面学过ohne。Bis、durch、entlang和gegen将在后面的课程中详细讲解,für将在本课讲解。
到目前为止,你只关注过第三人称的宾格。Für表示“为了”,也可以并且应该用于第一和第二人称。以下是一个例子
"The cheeseburger is for me." - "Der Cheeseburger ist für mich."
正如你所见,“我”被置于宾格,因为介词是für。
章节练习 >>
描述食物的味道
[edit | edit source]在德语中(就像英语一样),有多种方法可以描述食物的味道。你可以使用第一课中的“gut”和“schlecht”来说
Der Cheeseburger schmeckt gut - 芝士汉堡味道很好
Der Cheeseburger schmeckt schlecht - 芝士汉堡味道不好
但这样很平淡。希望食物的味道比描述更丰富。你可以使用以下词语来更生动地描述芝士汉堡的味道
- 美味的 - lecker
- 美味的 - delikat*(比lecker正式得多)
- 美味的 - schmackhaft
- 多汁的 - saftig*
- 脆的 - knackig(也可以表示酥脆)
- 酥脆的 - knusprig*
- 辛辣的 - würzig, pikant
- 陈腐的,无味的 - fade*(奥地利:fad)
- 咸的 - salzig
- 太咸的 - versalzen* oder zu salzig
- 甜的 - süß
- 苦的 - bitter
- 酸的 - sauer
- 奶油的 - cremig*
- 辣的(“非常辣”的意思) - scharf - 字面意思是“尖锐的”
- 热的(“非常温暖”的意思) - heiß
- 烧焦的 - angebrannt*
- 冷的 - kalt
- 令人作呕的,可怕的 - schrecklich
* - 你不会被测试这些描述词。
Schmecken是一个规则动词。以下是它的动词变位
人称 | 单数 | 复数 | |||
第一人称 | ich | schmecke | wir | schmecken | |
第二人称 | du | schmeckst | ihr | schmeckt | |
第三人称 | er/sie/es | schmeckt | sie | schmecken |
第一和第二人称实际上不应该使用。没有人会说“你们尝起来很咸”或“我尝起来很奶油”。因此,你真正需要知道的只有er/sie/es schmeckt和sie(复数)schmecken。
你可以使用“schmeckt”和“schmecken”,或者“ist”和“sind”来描述食物的味道。只要使用你在英语中会使用的那个,通常都会是正确的。
虽然schmecken在英语中的意思仅仅是品尝,但"Schmeckt der Cheeseburger?"可以被理解为一种积极的方式,表示“你喜欢这个芝士汉堡吗?”。换句话说,schmecken本身可以表示尝起来很好。
章节练习 >>
Dieser形式
[edit | edit source]“The cheeseburger tastes good.” 听起来并不那么具体,因为没有指明你指的是哪一个芝士汉堡。你可能指的是一个不在你面前的芝士汉堡。它只是不清楚。现在,如果你说,“This cheeseburger tastes good.”,那么很明显你指的是你正在吃的芝士汉堡。'Dieser' 是德语中的 'this':“Dieser Cheeseburger schmeckt gut.”
'Dieser' 是一个特殊的形容词。它在不同的情况下会改变形式:不同的性别和不同的格。它也可以在修饰复数名词时表示 'these'。以下是它的形式:
阳性 | 阴性 | 中性 | 复数 | |
主格 | dieser | diese | dieses | diese |
宾格 | diesen | diese | dieses | diese |
如你所见,dieser 仅适用于修饰主格的阳性名词。但 'Cheeseburger' 是阳性名词,并且是句子 “Dieser Cheeseburger schmeckt gut.” 的主语,所以在这种情况下是正确的。
Jeder 意思是 'every'。它的结尾与 'dieser' 完全相同,所以应该很容易记住。以下是不同的形式:
阳性 | 阴性 | 中性 | |
主格 | jeder | jede | jedes |
宾格 | jeden | jede | jedes |
注意复数形式的缺失。当你想到这一点时,英语也是一样的:没有人说 'every books'。
'Welcher' 是这三个形容词中的第三个。'Welcher' 意思是 'which',用法与其他 疑问词(wer,was,wann,wo,warum,wie 和 welcher)一样。然而,由于必须指定一般主题,所以 welcher 在使用之前必须进行变格:“Welcher Hamburger ist seiner?” 它的形式与 'dieser' 的结尾相同。
阳性 | 阴性 | 中性 | 复数 | |
主格 | welcher | welche | welches | welche |
宾格 | welchen | welche | welches | welche |
你可能想说 'every day'、'this week'、'every morning' 或 'which Tuesday night?'。但要做到这一点,你不仅需要知道 jeder 形式,还需要知道这些时间词的性别和格。第二个很容易:无论何时你在某个时间做某事,那个时间词都要放在 宾格。上一课,你学到了一个时间词的性别:der Tag。所以现在你已经知道了说 'diesen Tag'、'jeden Tag' 和 'welchen Tag?'(今天,每天和哪天?)的所有知识。以下是 第二课 中所有时间词的格:
阳性 | 阴性 | 中性 |
|
|
|
当扩展到 'which Tuesday night?' 时,请记住,在 Tuesday 中,night 保持阴性,所以它仍然是 “Welche Dienstagnacht?”。同样,你可以说 'every June',就像 'every month' 一样:'jeden Juni'。
Ich möchte einen Cheeseburger. Der schmeckt sehr gut.
Ich esse jeden Tag Cheeseburger. Die habe ich gern.
看看这两个德语对话中的第二句话。缺少了什么?没错,代替 “Der Cheeseburger schmeckt sehr gut.” 和 “Die Cheeseburger habe ich gern.” 的是,这两个 ‘Cheeseburgers’,可以这么说,都被省略了。我们只留下了冠词,但在这儿,它们不是冠词。它们是指示代词。
指示代词并不可怕。它们只是与普通代词相同,只是它们给句子增加了更多力量。它们可以翻译成 'this' 或 'that'(“I'd like a cheeseburger. That tastes very good.”),或者复数形式的 'these' 或 'those'(“I eat cheeseburgers every day. These I like.”)。
指示代词与定冠词完全相同(嗯,在与格中有一个变化,但这将在 第七课 中介绍)。如果你不确定性别(意思是,在语境中,说话者不知道,而不是你忘记了它是 'der Cheeseburger'),可以使用 'das',就像在 “Was ist das?”(那是什么?)中一样。
德国、奥地利、卢森堡、比利时和南蒂罗尔——换句话说:除瑞士和列支敦士登以外的所有德语区——在 1999 年放弃了他们以前使用的货币,采用了欧元。1 欧元 相当于 100 分。由于它们不是欧盟成员国,瑞士和列支敦士登保留了瑞士法郎(Franken = 100 Rappen)。
'Euro' 在德语中通常在复数形式时不发生变化,所以你仍然会说 “Ich habe 500 Euro.”。然而,有一个例外:欧元硬币。如果你说 “Ich habe vier Euros.”,你实际上是在说你有四枚 1 欧元硬币。由于欧元硬币的背面在每个国家都不同,所以欧洲的许多人开始收藏外国欧元硬币。在这种情况下,你可以说 “Ich habe irische Euros.”(我有爱尔兰欧元硬币)例如。
目前还没有关于 "Cent" 这个词是否具有不同的复数形式的规则。大多数德国人使用 "Cent" 作为复数形式,但当他们不使用它时,它只是 "Cents"。
在德语中,"euro" 的发音是 [‘oi-ro],而不是 [you-ro]。对于 "Cent",有两种发音:你可以像英语中一样发音,或者说 "tzent"。后者似乎更受老年人的欢迎。
在餐馆,你会想在最后付款。你可以使用这些词汇来帮助你。
- 支付 - zahlen
- 账单 - die Rechnung*
- 服务员 - der Kellner, die Bedienung(还有 der Ober)**
- 女服务员 - die Kellnerin(但不是 die Oberin,因为它意味着修道院院长)
- "多少钱?" - "Was macht das?"(“那多少钱?”)或者“口语”"Wie viel kostet das?"
* 要点餐,你可以说,“Bitte zahlen!”,或者说完整的一句话:“Ich würde gern zahlen!”,或者 “Wir möchten/wollen zahlen!”。你也可以说,“(Herr Ober), die Rechnung bitte!”。术语 "der Ober" 指的是服务员,但这听起来很过时,现在几乎不再使用了。要称呼服务员,你可能会说 "Entschuldigen Sie, ..."(“抱歉,...”)就像在 "Entschuldigen Sie, wir würden gern zahlen"(抱歉,我们想付款)中一样。
** 虽然在谈论服务员时说 “Bedienung” 或 “Kellner” 绝对没有问题,但你不应该用 “Bedienung!” 或甚至 “Fräulein!” 来称呼服务员,自 1980 年代以来,这被认为非常无礼。
章节练习 >>
测试将位于 这里,但这节课的测试还没有完成。
(编辑模板) | 第一级课程 | (讨论) |
第一部分A: I.1 你叫什么名字?(第一部分) • I.2 你叫什么名字?(第二部分) • I.3 请拼写 • 第一部分A 练习 | ||
第一部分D: I.10 派对 • I.11 权利和责任 • I.12 天气 • 第一部分D 练习 | ||