跳转到内容

德语/一级/Essen

维基教科书,开放的书籍,开放的世界


第一课 1.6:Essen


对话: 我饿了!— Ich habe Hunger!
 
(缺失文件:File:German Dialogue - I'm hungry!.ogg如何上传音频)
弗兰兹 你好,格蕾塔!最近怎么样?
格蕾塔 很好,我饿了。
弗兰兹 我也是。你想吃点什么吗?
格蕾塔 想!
在餐厅
格蕾塔 我想吃沙拉、面包和水。
弗兰兹 你现在不饿了吗?
格蕾塔 不,我很饿。你吃什么?
弗兰兹 我吃一块苹果馅饼和一杯冰淇淋。
格蕾塔 为什么?你应该点一根香肠。
弗兰兹 不,我满足了。我不太饿。
格蕾塔 哦,这样的话就够了。
二十分钟后
格蕾塔 这家餐厅太糟糕了!我想吃点东西!
弗兰兹 我们走吧!

食物!

[编辑 | 编辑源代码]
词汇: 食物 — die Nahrungsmittel (pl.)
 
(缺失文件:File:German Vocabulary - Food.ogg如何上传音频)
die Früchte (das Obst) - 水果 das Gemüse - 蔬菜
der Apfel 苹果 der Champignon, die Pilze 蘑菇
die Banane 香蕉 der Spargel 芦笋
die Erdbeere 草莓 der Spinat 菠菜
die Kirsche 樱桃 die Erbsen 豌豆
die Orange 橙子 die Kartoffel 土豆
die Traube 葡萄 die Tomate 西红柿
die Zitrone 柠檬 die Zwiebel 洋葱
die Grapefruit 葡萄柚 die Bohnen 豆类
die Möhre, die Karotte 胡萝卜
das Fleisch - 肉 die Meeresfrüchte - 海鲜
das Lammfleisch 羊肉 die Kammmuschel 扇贝
der Truthahn 火鸡 die Krabbe 螃蟹
der Schinken 火腿 die Garnele
das Schweinefleisch 猪肉 der Fisch - 鱼
das Hähnchen 鸡肉 die Sardellen 凤尾鱼
das Rindfleisch 牛肉 der Lachs 鲑鱼
die Wurst 香肠 der Aal 鳗鱼
die Milchprodukte - 乳制品 其他食物
die Butter 黄油 die Suppe
der Käse 奶酪 die Pommes (frites) 薯条
die Milch 牛奶 die Pizza 比萨饼
der Joghurt 酸奶 der Hamburger 汉堡包
die Nachspeise - 甜点 der Senf 芥末
das Bonbon 糖果 das Brot 面包
die Schokolade 巧克力 die Butter 黄油
die Torte 馅饼 der Salat 沙拉
der Kuchen 蛋糕 der Pfeffer 胡椒粉
der Apfelstrudel 苹果馅饼 der Reis 米饭
der (Apfel)Kuchen (苹果)派 das Salz
das Eis 冰淇淋 der Zucker
der Eisbecher 冰淇淋碗 die Konfitüre 果酱

章节练习 >>

如您所知,德语有四种格。其中三种使用频率很高。第一种,主格,您在第一课中学过。它涵盖了主语和表语名词(在“他是(名词)”中,(名词)是表语名词)。第二种,宾格,您现在将学习。它涵盖了直接宾语一些介词的宾语。第三种,与格,将在稍后讲解。它涵盖了间接宾语和许多其他介词的宾语。

句子的宾语将用宾格。例如,在“你伤害了我”中,“我”是宾格。

注意:宾格与格在英语中是相同的;这就是德语多了一个格的原因。

阳性 阴性 中性 复数
定冠词 den die das die
不定冠词 einen eine ein -eine*

* 复数的不定冠词是不存在的。但是相关的词,比如所有格和您将在本课稍后学习的kein-词,在复数中将以eine结尾。

在文章中,宾格的记忆技巧是“Der goes to den (发音为“dane” About this sound 音频 ),其余保持不变。”阳性不定冠词变为einen,其他都保持不变。因此,在汉堡包是直接宾语的情况下,例如在“Er hat einen Hamburger.”(“他有一个汉堡包。”)中,der Hamburger 变为 den Hamburger,而 ein Hamburger 变为 einen Hamburger。

如果你感到困惑,没关系。这个主题对于英语母语人士来说是最难掌握的之一。以下是一些解决方法。

要找出某个词的格,首先找到动词。动词支配句子。一切都围绕着它。接下来找到句子的主语。主语是执行动词的事物/人。主语始终处于主格,因此它采用 der, die, das, die 或者 ein, eine, ein。

现在回头看看动词。如果它是系动词(am, are, is 等),动词后面的名词是表语名词。一个简单的判断方法是写一个等式。如果动词可以用等号 (=) 代替,那么后面的名词就是表语名词。如果不能用等号代替,请参考下一段。表语名词也始终处于主格,因此同样的规则也适用于它。

Ich bin ein Junge.
Sie ist eine Frau.

如果句子的动词是行为动词(playing, throwing, making, eating),找出主语对什么执行了动词。例如,如果动词是“makes”(macht),你寻找被制造的东西。那就是直接宾语。直接宾语始终处于宾格,因此它采用 den, die, das, die 或者 einen, eine, ein。

Sie haben den Cheeseburger.
Habt ihr einen Salat?

不定冠词,当你只看它们的词尾时,主格选择 e, -, e,宾格选择 en, e, -, e。

记住,在主格和宾格之间,唯一的第三人称变化是在阳性形式中。

章节练习 >>

代词的变化比冠词大得多。这在英语中也是如此,因为冠词 (a, an, the) 从不变,但 I 变为 mewe 变为 us 等等。

不过,并非所有情况都相同。虽然 memich,而 usuns,但第二人称和第三人称的变化不同。在第三人称中,与冠词一样,唯一的变化是在阳性单数中。遵循“der goes to den”规则,er 在宾格中变为 ihn

英语中的第二人称从不变。在德语中,du 变为 dichihr 变为 euchSie,正式的第二人称形式,保持不变。记住,Sie(正式的第二人称)和 sie(第三人称复数)仅在含义上以及前者大写而后面小写方面有所不同。这在整个德语语法中都保持不变。

以下是上述内容的表格表示。

人称 单数 复数
英语 德语 英语 德语
第一人称 me mich us uns
第二人称 you dich you (all) euch
第三人称 him, her, it ihn, sie, es them sie

章节练习 >>

先行词

[编辑 | 编辑源代码]

注意:这只是一个将英语语法快速应用于德语的教程。如果你已经了解英语中的先行词,请跳过第一段。

使用代词时,你必须知道它指的是什么才能使其有效。有一些罕见的例外,例如在悬疑小说或戏剧中,但在其他情况下,这始终是正确的。有时在对话中,这可以通过指点或做出其他手势来解决,但大多数情况下,代词修饰的是已经提到的东西。之前提到的对象/人,后来变成了代词,被称为先行词。

在德语中,这非常有用。你不能简单地说“it”。许多食物词是阳性和阴性的,当你将它们变成代词时,它们会变成“he”、“she”、“him”和“her”,并不总是“it”。例如,句子“The cheeseburger tastes good. It's very crunchy.”变成了“The cheeseburger tastes good. He's very crunchy.” 注意:你将在本课的后面学习如何用德语表达这一点。

为什么是“he”?这就是先行词的作用。因为在德语中有一些食物是阳性和阴性的,所以你不能假设是“es”。你必须回头看看上一个句子,看看先行词 der Cheeseburger。“Der Cheeseburger” 被 er 代替(因为它是主语,因此处于主格)。因此,你只需要知道这些联系:der/den-er/ihn, die-sie, das-es, die-sie。

章节练习 >>

[编辑 | 编辑源代码]
  • essen (I) - 吃,正在吃,吃饭
  • trinken - 喝,正在喝,喝酒
  • bekommen - 得到/收到,正在得到/收到,得到/收到
  • möchten (M) - 想
  • wollen (M) - 要,想要,想要

在这五个动词中,只有 trinken 和 bekommen 是规则动词。Essen 是不规则动词(这就是“I”的含义)。你还记得上一课的 'lesen' 和 'sehen' 吗?在它们两个中,第一个 'e' 在 du- 和 er/sie/es- 形式中变成了 'ie'。而 essen 经历了同样的变化,只是它变成了 'i',而不是 'ie'。此外,它在 du- 形式中的行为与 'lesen' 相同:你在一行中不会有三个 s。

人称 单数 复数
第一人称 ich esse wir essen
第二人称 du isst ihr esst
第三人称 er/sie/es isst sie essen


Isst 的发音和外观与 ist 非常相似。微妙的差别在于你如何发音 s。当你指“吃”时,它有时会是一个过度强调的嘶嘶声(即非常尖锐)。在日常生活中,德国人也能通过语境判断哪个动词是正确的。

就像上一课中你可以说 "Ich spiele gerne Fußball." 一样,你也可以将它扩展到食物。 “I like to eat cheeseburgers.” 翻译成 “Ich esse gerne Cheeseburger.”

1996 年之前,ißteßt 的用法很常见,但新的改革规则规定,这些拼写现在是唯一正确的拼写。

最后两个动词(标记为(M))是情态动词。它们将在下一部分中讨论。

章节练习 >>

情态动词

[编辑 | 编辑源代码]

引言中,你了解到德语没有助动词。相反,它们有情态动词,这些词基本上做着相同的事情。

情态动词的动词变化与普通动词非常不同。ich- 和 er/sie/es- 形式始终相同,而 du- 形式添加了一个 'st'。大多数情态动词在单数和复数中经历元音变化,其余部分相同。

'Möchten' 从技术上讲不是情态动词,但它完全按情态动词一样使用。没有元音变化,而 ich- 和 er/sie/es 形式是“möchte”。以下是完整的动词变化。


人称 单数 复数
第一人称 ich möchte wir möchten
第二人称 du möchtest ihr möchtet
第三人称 er/sie/es möchte sie möchten

'Möchten' 意思是“想”,可以应用于食物(例如 Ich möchte einen Cheeseburger.)。Möchten 可以更直译为“想要”,传统上用在句末的不定式动词(例如 "Ich möchte jetzt gehen"/"我现在想走")。但是,如果意思非常清楚,则不需要这个不定式(如果你说 "Ich möchte einen Cheeseburger",每个人都会假设你想要一个汉堡包吃)。

(注意:从技术上讲,“möchten”不是一个词。上面提到的动词变化实际上是 “mögen” 的 “Konjunktiv”,它已经成为一个非常流行的短语,以至于今天甚至很多德国人都不再了解它,所以你不必担心。 "Etwas mögen" 意思是 “喜欢”,而 “我想要” 是 “ich möchte” 的最接近翻译。)

'Wollen' 是一个真正的情态动词;它甚至会改变元音。Ich/er/sie/es will,而 du willst。以下是完整的动词变化。


人称 单数 复数
第一人称 ich will wir wollen
第二人称 du willst ihr wollt
第三人称 er/sie/es will sie wollen

'Wollen' 也可应用于食物,但可能被认为是不礼貌和苛刻的(“Ich will einen Cheeseburger!” 大致意思是“我要求一个汉堡包!”。应该使用 Möchten 代替:“Ich möchte einen Cheeseburger!” = “我想要一个汉堡包!”)。

'Wollen' 不应与将来时混淆,尽管动词变化中出现了英语单词 'will'。但是,will 也可以指意图或表明某人想要发生的事情的文件。因此,它与“想要”并不像最初假设的那样不同。

情态动词与其他动词

[编辑 | 编辑源代码]

这非常重要。 当你需要用情态动词(比如表达你想或想要执行某个动作)搭配另一个动词时,句子的词序与英语有所不同。在英语中,你会先说主语代词(比如“我”),然后是情态动词的英语等价词(比如“想要”),接着是你想执行的动作(比如“吃”),最后是动作执行的对象(比如“汉堡”),构成句子“我想要吃一个汉堡”。在德语中,你必须把动作放在句末,因此句子变成了“我想要一个汉堡来吃”。("Ich will einen Hamburger essen.")

章节练习 >>

饥饿和口渴

[edit | edit source]

在德语中,除了说“我饿了”。(Ich bin hungrig),你也可以说“我饿了”。(Ich habe Hunger) 口渴也是一样。以下是对应名词的德语翻译

饥饿 - der Hunger

口渴 - der Durst

就像英语一样,这两个词没有复数形式。使用它们时,你不需要担心“der”;你只需要说“Ich habe Hunger”来表达“我饿了”,以及“Ich habe keinen Hunger”来表达“我不饿”。

虽然有点过时,但hungrigdurstig这两个形容词仍然在使用。它们通常用于谈论某人(尤其是动物):"Der Löwe ist hungrig" 表示“狮子饿了”。

章节练习 >>

正式对话

[edit | edit source]

第一课中,你学习了如何正式地说话,使用了诸如“Guten Morgen!”和“Wie heißen Sie?”之类的短语。然而,在德国有一些词是“生存词”,特别是

Danke - 谢谢,感谢

Bitte - 请,以及不用谢。

为了更加正式,你可以在“谢谢”和“不用谢”的末尾加上“schön”,构成“dankeschön”和“bitteschön”(两个都是一个词)作为回应。“Schön”字面意思是“漂亮”(你将在下一课重新学习这个词)。

其他一些表达“谢谢”的方式

  • Dankeschön - 非常感谢
  • Danke sehr - 非常感谢
  • Herzlichen Dank(“herzlichen”意思是真诚的或发自内心的;你可能还记得上一课的“Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!”)
  • Vielen Dank - 非常感谢
  • Tausend Dank* - 万分感谢(字面意思是“一千”,但英语更慷慨)
  • Aufrichtigen Dank* - 表示“衷心感谢”(非常正式)

* - 你不会被测试这些短语。

其他一些表达“不用谢”的方式

  • Bitteschön!
  • Bitte sehr!
  • Gern geschehen! - 不用客气
  • Gerne! - 也可以表示“乐意”
  • Kein Problem! - 没问题
  • Dafür nicht!* - (不)为此(感谢我)(仅用于德国北部)

* - 你不会被测试这个短语。

这些可能也很有用

Entschuldigung - 对不起,请原谅

Es tut mir leid - 对不起,我很抱歉

章节练习 >>

Kein词

[edit | edit source]

你已经学习了两次,不定冠词的复数形式应该是eine(用于主格和宾格),如果不定冠词有复数形式的话。现在这节课将应用这个知识。kein词的词尾与ein词相同,但意思相反:没有,没有任何,没有。例如,“kein Cheeseburger”表示“没有芝士汉堡”。“Keine Cheeseburger”(在这种情况下Cheeseburger是复数)表示“没有芝士汉堡s”。注意“keine”结尾处的“e”。这是复数和阴性名词的词尾,可以类比“der, die, das -> die”的关系,其中阴性冠词也适用于复数。

章节练习 >>

在德国的餐厅点餐

[edit | edit source]

das Restaur'ant'(法语发音) - 餐厅 About this sound Fr-Restaurant.ogg

在德国,你会发现很多种类的餐厅。就像在英语国家一样,你更有可能使用餐厅的名字,而不是说出餐厅的种类。如果你想表达想吃某种食物,有两种方法

例如:“想吃中国菜”

1. "Ich möchte gerne zum Chinesen." - 字面意思是:“我想去中国餐馆。” 2. "Ich möchte gerne chinesisch essen (gehen)." - 字面意思是:“我想(去)吃中国菜。”

以下是你在德国可以找到的更多餐厅

  • 美式食物:“zum Amerikaner” / “amerikanisch essen”*
  • 阿拉伯食物:“zum Araber” / “arabisch essen”
  • 中国食物:“zum Chinesen” / “chinesisch essen”
  • 法式食物:“zum Franzosen” / “französisch essen”
  • 希腊食物:“zum Griechen” / “griechisch essen”
  • 意大利食物:“zum Italiener” / “italienisch essen”
  • 印度食物:“zum Inder” / “indisch essen”
  • 日本食物:“zum Japaner” / “japanisch essen”
  • 墨西哥食物:“zum Mexikaner” / “mexikanisch essen”
  • 西班牙食物:“zum Spanier” / “spanisch essen”
  • 土耳其食物:“zum Türken” / “türkisch essen”

* “zum Amerikaner” 通常以开玩笑的方式使用,表示要去麦当劳或汉堡王。德国很少有美式餐厅,他们大多被称为“(美式)餐馆”,因此它不像“zum Italiener”那样使用。

宾格介词

[edit | edit source]

你在本课开头读到,宾格包含直接宾语和一些介词的宾语。以下是始终属于宾格的介词

bis - 直到

durch - 穿过

entlang - 沿着

für - 为了

gegen - 反对

ohne - 没有

um - 在,周围

你上一课学过um,本课前面学过ohneBisdurchentlanggegen将在后面的课程中详细讲解,für将在本课讲解。

到目前为止,你只关注过第三人称的宾格。Für表示“为了”,也可以并且应该用于第一和第二人称。以下是一个例子

"The cheeseburger is for me." - "Der Cheeseburger ist für mich."

正如你所见,“我”被置于宾格,因为介词是für

章节练习 >>

描述食物的味道

[edit | edit source]

在德语中(就像英语一样),有多种方法可以描述食物的味道。你可以使用第一课中的“gut”和“schlecht”来说

Der Cheeseburger schmeckt gut - 芝士汉堡味道很好

Der Cheeseburger schmeckt schlecht - 芝士汉堡味道不好

但这样很平淡。希望食物的味道比描述更丰富。你可以使用以下词语来更生动地描述芝士汉堡的味道

  • 美味的 - lecker
  • 美味的 - delikat*(比lecker正式得多)
  • 美味的 - schmackhaft
  • 多汁的 - saftig*
  • 脆的 - knackig(也可以表示酥脆
  • 酥脆的 - knusprig*
  • 辛辣的 - würzig, pikant
  • 陈腐的,无味的 - fade*(奥地利:fad)
  • 咸的 - salzig
  • 太咸的 - versalzen* oder zu salzig
  • 甜的 - süß
  • 苦的 - bitter
  • 酸的 - sauer
  • 奶油的 - cremig*
  • 辣的(“非常辣”的意思) - scharf - 字面意思是“尖锐的”
  • 热的(“非常温暖”的意思) - heiß
  • 烧焦的 - angebrannt*
  • 冷的 - kalt
  • 令人作呕的,可怕的 - schrecklich

* - 你不会被测试这些描述词。

Schmecken是一个规则动词。以下是它的动词变位


人称 单数 复数
第一人称 ich schmecke wir schmecken
第二人称 du schmeckst ihr schmeckt
第三人称 er/sie/es schmeckt sie schmecken

第一和第二人称实际上不应该使用。没有人会说“你们尝起来很咸”或“我尝起来很奶油”。因此,你真正需要知道的只有er/sie/es schmeckt和sie(复数)schmecken

你可以使用“schmeckt”和“schmecken”,或者“ist”和“sind”来描述食物的味道。只要使用你在英语中会使用的那个,通常都会是正确的。

虽然schmecken在英语中的意思仅仅是品尝,但"Schmeckt der Cheeseburger?"可以被理解为一种积极的方式,表示“你喜欢这个芝士汉堡吗?”。换句话说,schmecken本身可以表示尝起来很好

章节练习 >>

Dieser形式

[edit | edit source]

The cheeseburger tastes good.” 听起来并不那么具体,因为没有指明你指的是哪一个芝士汉堡。你可能指的是一个不在你面前的芝士汉堡。它只是不清楚。现在,如果你说,“This cheeseburger tastes good.”,那么很明显你指的是你正在吃的芝士汉堡。'Dieser' 是德语中的 'this':“Dieser Cheeseburger schmeckt gut.”

'Dieser' 是一个特殊的形容词。它在不同的情况下会改变形式:不同的性别和不同的格。它也可以在修饰复数名词时表示 'these'。以下是它的形式:

阳性 阴性 中性 复数
主格 dieser diese dieses diese
宾格 diesen diese dieses diese

如你所见,dieser 仅适用于修饰主格的阳性名词。但 'Cheeseburger' 是阳性名词,并且是句子 “Dieser Cheeseburger schmeckt gut.” 的主语,所以在这种情况下是正确的。

Jeder 意思是 'every'。它的结尾与 'dieser' 完全相同,所以应该很容易记住。以下是不同的形式:

阳性 阴性 中性
主格 jeder jede jedes
宾格 jeden jede jedes

注意复数形式的缺失。当你想到这一点时,英语也是一样的:没有人说 'every books'。

'Welcher' 是这三个形容词中的第三个。'Welcher' 意思是 'which',用法与其他 疑问词(wer,was,wann,wo,warum,wie 和 welcher)一样。然而,由于必须指定一般主题,所以 welcher 在使用之前必须进行变格:“Welcher Hamburger ist seiner?” 它的形式与 'dieser' 的结尾相同。

阳性 阴性 中性 复数
主格 welcher welche welches welche
宾格 welchen welche welches welche

与时间的关系

[编辑 | 编辑源代码]

你可能想说 'every day'、'this week'、'every morning' 或 'which Tuesday night?'。但要做到这一点,你不仅需要知道 jeder 形式,还需要知道这些时间词的性别和格。第二个很容易:无论何时你在某个时间做某事,那个时间词都要放在 宾格上一课,你学到了一个时间词的性别:der Tag。所以现在你已经知道了说 'diesen Tag'、'jeden Tag' 和 'welchen Tag?'(今天,每天和哪天?)的所有知识。以下是 第二课 中所有时间词的格:


阳性 阴性 中性
  • Tag
  • Monat
  • Morgen
  • Abend
  • Nachmittag
  • Woche
  • Nacht
  • Jahr
  • Wochenende

当扩展到 'which Tuesday night?' 时,请记住,在 Tuesday 中,night 保持阴性,所以它仍然是 “Welche Dienstagnacht?”。同样,你可以说 'every June',就像 'every month' 一样:'jeden Juni'。

This 和 That

[编辑 | 编辑源代码]

Ich möchte einen Cheeseburger. Der schmeckt sehr gut.

Ich esse jeden Tag Cheeseburger. Die habe ich gern.

看看这两个德语对话中的第二句话。缺少了什么?没错,代替 “Der Cheeseburger schmeckt sehr gut.” 和 “Die Cheeseburger habe ich gern.” 的是,这两个 ‘Cheeseburgers’,可以这么说,都被省略了。我们只留下了冠词,但在这儿,它们不是冠词。它们是指示代词

指示代词并不可怕。它们只是与普通代词相同,只是它们给句子增加了更多力量。它们可以翻译成 'this' 或 'that'(“I'd like a cheeseburger. That tastes very good.”),或者复数形式的 'these' 或 'those'(“I eat cheeseburgers every day. These I like.”)。

指示代词与定冠词完全相同(嗯,在与格中有一个变化,但这将在 第七课 中介绍)。如果你不确定性别(意思是,在语境中,说话者不知道,而不是你忘记了它是 'der Cheeseburger'),可以使用 'das',就像在 “Was ist das?”(那是什么?)中一样。

金钱和付款

[编辑 | 编辑源代码]

德国、奥地利、卢森堡、比利时和南蒂罗尔——换句话说:除瑞士和列支敦士登以外的所有德语区——在 1999 年放弃了他们以前使用的货币,采用了欧元。1 欧元 相当于 100 。由于它们不是欧盟成员国,瑞士和列支敦士登保留了瑞士法郎(Franken = 100 Rappen)。

'Euro' 在德语中通常在复数形式时不发生变化,所以你仍然会说 “Ich habe 500 Euro.”。然而,有一个例外:欧元硬币。如果你说 “Ich habe vier Euros.”,你实际上是在说你有四枚 1 欧元硬币。由于欧元硬币的背面在每个国家都不同,所以欧洲的许多人开始收藏外国欧元硬币。在这种情况下,你可以说 “Ich habe irische Euros.”(我有爱尔兰欧元硬币)例如。

目前还没有关于 "Cent" 这个词是否具有不同的复数形式的规则。大多数德国人使用 "Cent" 作为复数形式,但当他们不使用它时,它只是 "Cents"

在德语中,"euro" 的发音是 [‘oi-ro],而不是 [you-ro]。对于 "Cent",有两种发音:你可以像英语中一样发音,或者说 "tzent"。后者似乎更受老年人的欢迎。

在餐馆,你会想在最后付款。你可以使用这些词汇来帮助你。

  • 支付 - zahlen
  • 账单 - die Rechnung*
  • 服务员 - der Kellner, die Bedienung(还有 der Ober)**
  • 女服务员 - die Kellnerin(但不是 die Oberin,因为它意味着修道院院长
  • "多少钱?" - "Was macht das?"(“那多少钱?”)或者“口语”"Wie viel kostet das?"

* 要点餐,你可以说,“Bitte zahlen!”,或者说完整的一句话:“Ich würde gern zahlen!”,或者 “Wir möchten/wollen zahlen!”。你也可以说,“(Herr Ober), die Rechnung bitte!”。术语 "der Ober" 指的是服务员,但这听起来很过时,现在几乎不再使用了。要称呼服务员,你可能会说 "Entschuldigen Sie, ..."(“抱歉,...”)就像在 "Entschuldigen Sie, wir würden gern zahlen"(抱歉,我们想付款)中一样。

** 虽然在谈论服务员时说 “Bedienung” 或 “Kellner” 绝对没有问题,但你不应该用 “Bedienung!” 或甚至 “Fräulein!” 来称呼服务员,自 1980 年代以来,这被认为非常无礼。

章节练习 >>

测试将位于 这里,但这节课的测试还没有完成。


(编辑模板) 第一级课程 (讨论)

I.0 简介

第一部分A: I.1 你叫什么名字?(第一部分) I.2 你叫什么名字?(第二部分) I.3 请拼写 第一部分A 练习

第一部分B: I.4 休闲 I.5 生日 I.6 食物 第一部分B 练习

第一部分C: I.7 衣服 I.8 家庭和国籍 I.9 学校 第一部分C 练习

第一部分D: I.10 派对 I.11 权利和责任 I.12 天气 第一部分D 练习

第一部分E: I.13 在家吃饭 I.14 电影 I.15 房子 第一部分E 练习

华夏公益教科书