Novial/Hound 课文 1
目录 – 课文 1 – 课文 2 – 课文 3 – 课文 4 – 课文 5 – 课文 6 – 课文 7
每个新词的第一次出现都以蓝色突出显示(在文本标题中也是)。点击单词跳转到它的翻译。然后点击键盘上的后退键或浏览器上的“后退”按钮返回文本。
Watson: Bon jorne, doktoro Mortimer.
Mortimer: Bon jorne. Ob vu es sinioro Sherlock Holmes?
Holmes: No, lo es men amike, doktoro Watson.
Mortimer: Plesure ke me renkontra vu, doktoro. Me sava vun nome. Sinioro Holmes, vu tre multim interesa me.
Holmes: Me observa fro vun fingre ke vu fuma. Bonvoli sida e fuma. Pro quu vu visita nus disdi?
Mortimer: Me have seriosi e exterordinari probleme. Me realisa ke vu es li duesmi autoritate in Europa.
Holmes: Ya, sinioro! Que es unesmi?
Mortimer: Li laboro de Monsieur Bertillon sembla bon a siential home.
Holmes: Dunke, pro quu vu non konsulta lo?
Mortimer: Lu sembla bon a siential home, ma me prefera konsulta vu in praktikal koses. Me espera ke me non ofense vu.
Holmes: Nur pokim. Rakonta a nus li nature de vun probleme.
经常省略末尾 -i 的形容词在括号中标明 -i。
- a – 到
- amike – 朋友
- bon(i) – 好
- bonvoli – (要)愿意,请
- de – 的
- del – 的
- disdi – 今天
- doktoro – 医生
- duesmi – 第二
- dunke – 因此
- e – 和
- es – 是,(要)是
- espera – (要)希望
- Europa – 欧洲
- exterordinari – 非凡
- familie – 家庭
- fingre – 手指
- fro – 来自
- fuma – (要)抽烟
- have – (要)有,拥有
- home – 人
- hunde – 狗
- in – 在
- interesa – (要)感兴趣
- jorne – 天
- ke – 那(连词)
- konsulta – (要)咨询
- kose – 事,事情
- laboro – 工作
- li – 这,那
- lo – 他
- lu – 它
- ma – 但是
- me – 我
- men – 我的
- nature – 性质
- no – 不
- nome – 名字
- non – 不
- nur – 只有
- nus – 我们
- ob – 是…?
- observa – (要)观察
- ofense – (要)冒犯
- plesure – 快乐
- pokim – 一点(副词)
- praktikal(i) – 实际
- prefera – (要)更喜欢
- pro quu? – 为什么?
- probleme – 问题
- que? – 谁?
- rakonta – (要)讲述,叙述
- realisa – (要)意识到
- renkontra – (要)遇见
- sava – (要)知道
- sembla – (要)似乎
- seriosi – 严肃
- sida – (要)坐
- siential(i) – 科学
- sinioro – 先生
- tre – 非常
- tre multim – 非常
- unesmi – 第一
- visita – (要)访问
- vu – 你(一个人)
- vun – 你的(一个人)
- ya – 的确
Novial 代词的主格和宾格形式(例如英文的 I 和 me)相同
- me – 我
- nus – 我们
- vu – 你(一个人)
- vus – 你(两个人或更多人)
- lo – 他
- los – 他们(全部男性)
- la – 她
- las – 她们(全部女性)
- le – 他或她
- les – 他们
- lu – 它
- lus – 它们(全部无性物体)
请注意,在第三人称中,男性和女性分别以 -o 和 -a 结尾。-e 结尾表示男性或女性,但没有具体说明。-u 结尾表示无性物体。复数都以 -s 结尾。Les 方便地用于表示英文中的 they, them,即没有指定 他们 是否无性,并且 他们 可以是男性、女性和无性物体的任何组合。这个系统很灵活,允许更多的说话者遵循他们的母语习惯。因此,法语人士可能会经常选择使用 las 和 los,而大多数英语人士会选择使用 les,忽略了英语中不存在的性别区分。芬兰语人士可能更喜欢使用 le (他或她),因为芬兰语中没有 他/她 区分。le 代词也便于使用一个词来表示 他或她,并避免性别偏见。
标准的词序与英语相同,即 主语-谓语-宾语,因此宾语不必用标记来区分它与主语
- me observa vu – 我观察你
- vu observa me – 你观察我
人称所有格形容词由代词加 -n 构成,或者在辅音后面加 -en。这实际上是代词的属格(所有格),因此 men 既表示 我的 也表示 我的(我的)
- lu es men hunde – 它是我的狗
- lu es men – 它是我的
- men – 我的
- nusen – 我们的
- vun – 你的
- vusen – 你们的
- lon – 他的
- losen – 他们的(全部男性)
- lan – 她的
- lasen – 她们的(全部女性)
- len – 他的或她的
- lesen – 他们的
- lun – 它的
- lusen – 它们的(全部无性物体)
将括号中的英文单词翻译过来,完成以下句子。
- (You) interesa me multim, sinioro Watson.
- E (you), doktoro Watson e siniore Holmes, interesa me.
- ( I ) sava vusen seriosi e exterordinari probleme.
- (We) non fuma ma bonvoli sida e fuma.
- (She) observa (my) bon amike.
- Ob (he) renkontra les disdi?
- Yes, (they) visita (his) bon amike, doktoro Mortimer.
- Vu interesa me multim, sinioro Watson.
- E vus, doktoro Watson e siniore Holmes, interesa me.
- Me sava vusen seriosi e exterordinari probleme.
- Nus non fuma ma bonvoli sida e fuma.
- La observa men bon amike.
- Ob lo renkontra les disdi?
- Yes, les visita lon bon amike, doktoro Mortimer.
将括号中的英文单词翻译过来,完成以下句子。
- Li hunde interesa nus: (it) nur sida e observa.
- Li familie have problemes: (they, the problems) interesa sinioro Holmes.
- (Their, male only) laboro sembla bon a me.
- (They, female only) have autoritate in Europa.
- (Her) familie prefera non fuma.
- Holmes e Watson, pro quu (your) problemes interesa me?
- Ob vus sava ke lus es (my) problemes?
- 这只猎犬对我们感兴趣:它只是坐着观察。
- 这个家庭遇到了问题:他们的问题让福尔摩斯感兴趣。
- 我们的工作对我来说似乎不错。
- 他们在欧洲拥有权力。
- 他们的家庭更喜欢不吸烟。
- 福尔摩斯和华生,为什么你们的问题让我感兴趣?
- 你知道我的问题吗?
就像英语一样,动词的现在时和祈使句形式相同。
- 我说话 – 我说或我正在说
- 说话! – 说!
注意,英语的现在进行时,比如你正在说,用简单现在时来翻译。
- 你说话
不定式也与现在时相同。
- 我更喜欢说话 – 我更喜欢说
否定形式用non (不) 构成,通常放在它所否定的词前面。对问题的否定回答是no (不),而肯定回答是yes (是)。
- 我们不知道它 – 我们不知道它
动词不随人称变化
- 我似乎 – 我似乎
- 我们似乎 – 我们似乎
- 你似乎 – 你似乎
- 你们似乎 – 你们似乎
- 他或她似乎 – 他或她似乎
- 他们似乎 – 他们似乎
名词的复数形式是在词尾加-s (辅音后面加-es),定冠词li (the) 与英语一样是不变的
- li probleme – the problem
- li problemes – the problems
为了方便起见,de li (of the) 通常缩写为del,同样地,a li (to the) 缩写为al,da li (by the) 缩写为dal。Novial 中没有不定冠词 (a, an)。这不会造成歧义,就像英语中省略复数不定冠词 (some) 一样。
- hunde – dog, a dog
- hundes – dogs, some dogs
第三人称代词中用-e、-o 和-a 结尾表示性别的用法,也适用于具有自然性别的名词。
- doktore – doctor (男或女)
- doktora – female doctor
- doktoro – male doctor
- hunde – 狗
- hunda – bitch, female dog
- hundo – male dog
- siniore – sir or madam
- siniora – madam, Mrs
- sinioro – sir, Mr
- siniores – ladies and gentlemen
- home – 人
- homa – female person (成人或儿童)
- homo – male person (成人或儿童)
- homes – people
许多无性别的名词也以-e 结尾,当然,这些名词不能改变词尾来表示性别差异。
所有形容词都以-i 结尾,如果发音方便,可以省略。形容词通常放在它所修饰的名词前面。就像英语一样,形容词不随名词的数或性变化。
- boni puera 或 bon puera – a good girl
- boni pueras 或 bon pueras – good girls
- boni puero 或 bon puero – a good boy
- boni pueros 或 bon pueros – good boys
- boni pueres 或 bon pueres – good children (boys and/or girls)
疑问词,如que (谁?) 或pro quu (为什么? ),直接表明疑问句,主谓宾顺序不需要改变。
- pro quu vus visita nus? – why are you visiting us? (Literally: why you visit us? )
- que visita nus? – who is visiting us? (Literally: who visits us? )
否则,疑问句用一般的疑问词ob (is it that?) 表示,同样地,句子其余部分的标准词序也不改变。
- ob vu es lan amike? – are you her friend? (Literally: is it that you are her friend? )
- ob vu sava li familie? – do you know the family? (Literally: is it that you know the family? )
使用词尾和词缀将以下 Novial 词根词转换成所指示的英语单词。
- dona – donation
- liberisa – liberating
- dikte – diction, delivery
- observa – observation
- sorga – careful
- lumosi – to turn bright
- viro – to become a man
- du – twice
- konsulta – consultation
- disi – this time, on this occasion
- irati – to get angry
- voli – willful
- relate – relation, relevance
- prenda – grasping, tending to take
- morda – mordacious
- ti – that time, on that occasion
- prega – prayerful
- solu – solutione
- omni – every time, on every occasion
- konklusa – conclusive
- otiosi – to fall idle
- kontinua – continuation
- suporta – suportive
- irgi – any time, on any occasion
- atesta – attestation
- deslumosi – to turn dark
- proba – to start trying
- konkluse – conclusion
- apari – apparition
- savat – to become known
- audi – audition
- blanki – to blanch, turn white
- examina – examination
- vibra – vibration
- donatione
- liberisiv
- diktione
- observatione
- sorgiv
- lumoseska
- vireska
- dufoy
- konsultatione
- disifoy
- irateska
- volitiv
- relatione
- prendiv
- mordiv
- tifoy
- pregiv
- solutioine
- omnifoy
- konklusiv
- otioseska
- kontinuatione
- suportiv
- irgifoy
- atestatione
- deslumoseska
- probeska
- konklusione
- aparitione
- savateska
- auditione
- blankeska
- examinatione
- vibratione
____________________________________________________________________________________