跳至内容

亨利八世歌词/我为何要表达,亨利八世

来自维基教科书,开放世界中的开放书籍

歌词  |  手稿  |  作者和作曲家
亨利八世歌词
附录1:按场合/主题分类的歌词  |  附录2:文本/音乐见证  |  附录3:参考书目

命运是否会带来好的收获 一位温文尔雅的罗宾

[第51v-52r页]

国王·亨利八世。

早期现代英语                         现代英语
我为何要表达 我为何要表达
我内心的悲伤 我内心的悲伤?
没有快乐能让我高兴 没有快乐能让我高兴,
直到我们再次相遇 直到我们再次相遇。
 
别这样,亲爱的,别这样 别这样,亲爱的,别这样,
不要让任何想法让你沮丧 不要让任何想法让你沮丧。
即使你此刻离开我 即使你此刻离开我,
我们将在可以的时候相遇。 我们将在可以的时候相遇。
 
当我回忆起 当我回忆起
你最温柔的心。 你最温柔的心,
它绝不可能 它绝不可能
让我变得冷酷无情。 让我变得冷酷无情。
 
令人愉悦的雏菊 令人愉悦的雏菊,
逐渐凋谢的紫罗兰。 逐渐凋谢的紫罗兰,
你并不多变 你并不多变——
我爱你,仅此而已。 我爱你,仅此而已。
 
我让你坚定不移 我让你坚定不移;
这对我来说是巨大的痛苦。 这对我来说是巨大的痛苦
如此长时间地忍受 如此长时间地忍受
直到我们再次相遇。 直到我们再次相遇。

文本注释

[编辑 | 编辑源代码]

“我为何要表达”是一首离别的歌曲,有两个说话者。第一节诗句哀叹爱人的离去。接下来,他的女士回答,安慰他并向他保证她的忠诚以及她将与他一起承受的痛苦,直到他们重聚。

3 fayn 高兴,欣喜,满意(OED a A.1)。
13 delectale 令人愉悦的。
14 wan and blo 苍白(苍白[OED a 4.e])和蓝色(黑色蓝色,青紫,铅灰色[OED a]);也许与刻板印象中爱人因爱情痛苦而脸色苍白有关;此外,参见斯凯尔顿同名戏剧中Magnificence的话,他意识到自己堕落后评论道:“由于世俗的耻辱,我变得又苍白又青紫”(第2055行)。
15 not varyable 参阅亨利的“Grene growith the holy”(H 27.5–8),它将自然属性类似地应用于爱人的品质。

“我为何要表达”有三个声部,前两对诗句的文本被覆盖,其余文本出现在音乐的结尾。

收录在Robbins Index & Suppl. 4070.5、BoffeyRingler MS TM1931、Crum W1781中。转载于Chambers Lyrics 55、Chambers Verse 35、Chappell Music 45–6、Flügel Anglia 241、Flügel Neuengl 135、Stevens M&P 404、Stevens MCH8 50–1和Trefusis 20。

华夏公益教科书