跳转到内容

亨利八世歌词/我爱不爱我,这就是我的冒险(无署名)

来自维基教科书,开放书籍,开放世界

歌词  |  手稿  |  作者和作曲家
亨利八世歌词
附录 1:按场合/主题分类的歌词  |  附录 2:文本/音乐见证  |  附录 3:参考书目

有点沉思 嘿,特洛莉·洛莉·洛

[ff. 122v-124r]

我爱不爱我,这就是我的冒险
我无法停止,直到我痛彻心扉
但我爱她,那个热烈的生物
她的无情已经杀死了我的心
从她的爱中,没有什么可以挽回                                       5
但我将在痛苦中存活,直到我坚持下去
我爱不爱我,这就是我的冒险。

文本注释

[编辑 | 编辑源代码]

“我爱不爱我,这就是我的冒险”是一首关于单相思和随之而来的痛苦的歌词。除了亨利八世自己的“与好伙伴同乐”(H 5)之外,这首歌词还被纳入了一篇于 1521 年 3 月在国王大厅发表的由王室施舍官发表的布道;参见“与好伙伴同乐”的注释。采用相同修辞传统的歌曲包括“我爱不爱我,我不知道爱是什么”(牛津,博德利图书馆 Rawlinson C.813 ff. 45r–46r),怀亚特的“我爱爱人,她也爱我”(LDev f. 6r),以及“我爱爱人,也希望被爱”(LFay ff. 28v–30r)。

1    爱不爱我   参看霍伊斯《恋人安慰》中爱神对普赛尔的言语:“真不知道/爱上不爱自己的人会是什么痛苦”(第 755–56 行;另请参看霍伊斯的《快乐的消遣》第 2188,4046 行),以及近似于其的回声“真不知道/你猜我是不是/爱上不爱自己的人是什么痛苦”(托马斯·菲尔德,《恋人与一只嘲鸫鸟之间的论战》第 145–48 行)。
5    挽回   恢复,康复;以及,在疏远或分离后回归某人或某个派别(OED“挽回”v 1.b, 4.a)。
6       活着。

无署名的“我爱不爱我,这就是我的冒险”用三种声音穿插而过。与“我的思想压抑着我的心灵,陷于困境”(H 72)一样,这首歌的呈现方式让人想起早期费尔法克斯手稿(LFay)中的歌词。

这首歌词被编入《罗宾斯索引及其补充》1329.5,《博菲》和《林格勒手稿》TM667。它被转载于《弗吕格尔·安格利亚》255,《史蒂文斯音乐与诗歌》424,以及《史蒂文斯音乐与诗歌集 8》92–94。

文本注释

[编辑 | 编辑源代码]

整理的文本

[编辑 | 编辑源代码]

H1,2,3 (ff. 122v–124r).

7    爱不爱我] 和 H2
华夏公益教科书