跳转到内容

亨利八世歌词/Lusti yough shuld vs ensue,亨利八世

来自维基教科书,开放世界开放书籍

歌词  |  手稿  |  作者和作曲家
亨利八世歌词
附录 1:按场合/主题分类的歌词  |  附录 2:文本/音乐见证  |  附录 3:参考书目

Dulcis amica 现在

[ff. 94v-97r]

国王。H. viij

早期现代英语                                           现代英语
Lusti yough shuld vs ensue Lusty Youth should us ensue!
hys mery hart shall sure all rew His merry heart shall sure all rue.
for what so euer they do hym tell For whatsoever they do him tell
it ys not for hym we know yt well. It is not for him, we know it well.
 
For they wold haue hym hys libertye refrayne. For they would have him his liberty refrain,
And all mery company for to dysdayne. And all merry company for to disdain.
But I wyll not do what so euer thay say. But I will not do whatsoever they say,
But follow hys mynd in all that we may. But follow his mind in all that we may.
 
How shuld yough hym selfe best vse How should youth himself best use
but all dysdaynares for to refuse But all disdainers for to refuse?
yough has as chef assurans Youth has as chief assurance
honest myrth with vertus pastance. Honest mirth with virtue's pastance.
 
For in them consisteth gret honor. For in them consists great honour,
Though that dysdaynars wold therin put error. Though that disdainers would therein put error.
For they do sew to get them grace. For they do sue to get them grace --
All only reches to purchase. All only riches to purchase.
 
With goode order councell and equite. With good order, counsel, and equity,
goode lord graunt vs or mancyon to be. Goode Lord grant us our mansion to be.
for withowt ther goode gydaunce For without their good guidance
yough shuld fall in grett myschaunce Youth should fall in great mischance.
 
For yough ys frayle and prompt to doo. For Youth is frail and prompt to do
As well vices as vertuus to ensew. As well vices as virtues to ensue.
Wherefor be thes he must be gydyd. Where fore by these he must be guided
And vertuus pastaunce must theryn be usyd And virtues pastance must therin be used.
 
Now vnto god thys prayer we make. Now unto God this prayer we make,
That this rude play may well be take. That this rude play may well betake
And that we may ower fauttes amend. And that we may our faults amend
An blysse opteyne at ower last end. An blysse obtain at our last end.
 
Amen. Amen.

文本注释

[编辑 | 编辑源代码]

“Lusti yough shuld vs ensue” 的说话者肯定了他的意图——有时使用复数第一人称代词——来追随“Lusti yough”(第 1 行)的道路。然而,“Lusti yough” 的道路与青年“dysdaynares”(第 10 行;最常被称为“they”)的愿望相冲突。说话者断言了青年消遣的德行方面,以及它们为青年提供必要的“goode gydaunce”(第 19 行)。

1 ensue 模仿……的例子。
2 rew 使(某人)对(某事)感到后悔,使(某人)希望自己曾经采取了不同的行动,或者使(某人)感到怜悯或同情(OED v.1 2,4)。
6 dysdayne 参见亨利八世“Whoso that wyll all feattes optayne”(H 28.2,4,8,11,14)和其它地方;见上述歌词第 2 行的注释。
8 But . . . may 参见《青年》中,青年对骄傲的建议“It is time enough to be good / when that ye be old”(第 645–46 行)的回应:“I will make merry while I may”(第 648 行;兰开夏郡,《两个都铎王朝间奏曲》)。
9–10 How . . . vse / but all dysdaynares for to refuse 参见道德格言“he that in yowth no vertu will vse / In Age all honor shall hym Refuce”(OxHill f. 200v [217];OxRawl86 f. 31r 中有变体);OxHill 中的完整格言如下:“kepe well .x. & Flee From sevyn. / sspende well .v. & Cum to hevyn / he that in yowth no vertu will vse / In Age all honor shall hym Refuce / Serve god truly & the world besily // Ete thy mete meryly / and euer leve in Rest // Thank god highly thowgh he visit the porely. // he may amend it lyghtly wham hym lyke the best.”
12 vertus pastance 很可能是亨利八世“The tyme of youthe is to be spent”(H 19)中提到的消遣,以及“As featys of armys”(第 7 行)和其他“goode dysporttys”(第 12 行);另见第 24 行。
13 them 诚实的欢笑,&c。
15 sew … grace 参见亨利八世“If love now reynyd as it hath bene”(H 38.12)中的评论。
21 yough ys frayle 虽然意思并不完全相同,但可以参考玛丽在韦格尔的间奏曲《玛丽·麦格达伦的生活和忏悔》中回忆的诗句:“The pleasure of youth is a thyng right frayle, / And is yearely lesse, so that at length it doth faile”(第 711–12 行)。
24 vertuus pastaunce 见上文第 11 行。
27 amend 在祈祷的语境中,参见亨利八世“Withowt dyscord”(H 49.24)的注释。
28 An 并且。

“Lusti yough shuld vs ensue” 采用了一种结合了节歌和贯穿式作曲的形式。有些音乐丢失了,有些规则留空了。

“Lusti yough shuld vs ensue” 在Robbins Index & Suppl. 2025.5 和 Ringler MS TM964 中有索引,并在Chappell Account 376、Flügel Anglia 249–50、Stevens M&P 416–17、Stevens MCH8 70–71 和 Trefusis 34–35 中转载。

文本注释

[编辑 | 编辑源代码]

整理文本

[编辑 | 编辑源代码]

H1,2,3,4 (ff. 94v–97r, ll. 1–4 H2,3, ll. 17–20 H2,3,4).

7 do] so H1
11 has as] as as H1
20 shuld] shull H2; in] in to gret H3,4
华夏公益教科书