亨利八世歌词/我的思绪压抑了我的心,陷入了困境(未署名)
[ff. 116v-120r]
我的思绪压抑了我的心,陷入了困境
我的身体虚弱,我的心在痛苦中
我的快乐消散,我的悲伤加倍
我的生命如同一个渴望死亡的人
我的眼因悲伤而流下咸泪。 5
我这样生活在极大的痛苦中
没有希望,没有慰藉。
我的希望从我身上被驱逐
永远被驱逐,这是我的痛苦
我的痛苦和希望欺骗了我 10
我被欺骗了,无法克制
我必须克制,尽管我很厌恶
在厌恶中,我将忍受我的生命
忍受吧,唉,没有希望恢复。
我经常呼唤死亡,为了真理
为了减轻我巨大的痛苦
因为死亡是主要的终结者
所有在我心中痛苦的终结者
离开是一种痛苦
然而,我的生命对我来说是如此沉重 20
以至于死亡是快乐,而不是烦恼
这样,你就能看到我的不幸
我的不幸与所有快乐背道而驰
从所有快乐到极大的苦难
我确信我会经历苦难和痛苦 25
我确信不会有好事降临
好事降临我身上
不,不,因为没有空间
这首歌词与费尔法克斯和伍德维尔的“有点沉思”(H 73)类似,是一首哀歌,详细描述了说话人痛苦的折磨。正如这首歌的呈现方式(如上所述),诗歌风格(尤其是第二节和第四节中的手法)让人联想到更早的费尔法克斯手稿(LFay)中现存的歌词。
- 5 nyes 眼睛。
- 11 没有希望恢复 没有希望得到救济;参见未署名的“什么补救措施,什么补救措施”(H 69.11)。
- 17 endart principall 主要的“终结者”(正如第二声部和第三声部中的文本变体所暗示的)或终结者。
- 21 noyus 造成困扰,令人讨厌,麻烦(OED “noyous” a)。
- 22 我的不幸 参见费尔法克斯和伍德维尔的“有点沉思”(H 73.12)。
- 26 auenture 命运,机会。
未署名的“我的思绪压抑了我的心,陷入了困境”是一首完整的歌曲,用三个声部演唱。正如“我爱着未被爱的人,这是我的冒险”(H 74),以及史蒂文斯(M&P 422)所指出的,这首歌的呈现方式让人联想到更早的费尔法克斯手稿(LFay)中现存的歌词。
这首作品在《罗宾斯索引与补充》(2272.5)、《博菲》和《林格勒手稿》(TM1074)中都有索引。它被转载在《弗吕格英格兰》(253-54)、《史蒂文斯 M&P》(422)和《史蒂文斯 MCH8》(86-89)中。
H1,2,3 (ff. 116v–120r).
- 3 dowble] dowbbe H1, dowlle H2, dowble H3
- 5 ters] tees H1, ters H2,3; doth] do H3
- 7 of] off H1,2, of H3; redresse.]
- 9 exiled] exilide H1, exiled H2, exiled H3
- 10 begyled] begyled hath me be giled H1, by giled ~ H2, bygyled ~ be gyled H3
- 13 省略 H3
- 16 off] off H1, of H2,3
- 17 endart] endar H2, thender H3
- 18 all the] all H3
- 19 hens to] to H2; depart] depart hens to depart H2
- 20 is] it H1, is H2,3
- 23 chance] wofull chance H2, channce H3
- 26 no good] no goode H2, good H3
- 27 good] no good H2