詹姆斯·乔伊斯《尤利西斯》注释/忒勒马科斯/016
外观
< 詹姆斯·乔伊斯《尤利西斯》注释 | 忒勒马科斯
良心上的责备 (中古英语) 良心上的悔恨。[1] 斯蒂芬将中古英语拼写Ayenbite of Inwyt现代化。这是对法国道德论文Le Somme de Vices et de Virtues(美德与恶习大全)的翻译,由多米尼加修士弗雷·洛伦斯(洛伦修斯·加卢斯)于1279年撰写。洛伦斯是法国国王腓力三世的忏悔神父,他正是为国王而写下了这篇论文。它是一本为普通民众准备的关于罪恶和美德的指南,在内容和风格上类似于杰弗里·乔叟的坎特伯雷故事集中牧师的故事。英语翻译由丹·米歇尔·诺斯盖特于1340年完成,至今仍受到中古英语学者的高度重视,因为它保存下来的肯特方言作品中为数不多。[2]
另请参见017.03、058.11、066.15、160.33、175.12, 14、181.33、189.26、198.11-12、233.32, 36、268.21、364.26、373.34、394.04、440.04-05、467.23、469.01-02、659.23-24 和 670.30。
- ↑ Gifford (1988) 22.
Thornton (1968) 22-22. - ↑ 丹·米歇尔·诺斯盖特,良心上的责备。