跳转到内容

加拿大刑事程序和实践/审判/考试

来自维基教科书,开放世界中的开放书籍

引导性问题

[编辑 | 编辑源代码]

一般来说,律师不能对他们传唤的证人提出引导性问题。[1] 引导性问题是明确寻求特定答案的问题(例如,“你看到被告了,不是吗?”)或是在没有证据基础的情况下提出的问题(例如,“被告刺伤他之后发生了什么?”)。[2]

不允许引导性问题的原因包括:[3]

  • 证人偏向传唤方的倾向
  • 传唤方可能会只提出有利的信息,而没有来自证人自身版本的平衡[4]
  • 证人可能会仅仅同意传唤方对他们提出的所有问题。[5]
  • 一个紧张、不警觉、困惑或容易被说服的证人可能会在没有思考的情况下接受引导性问题的暗示。[6] 引导性问题可能会“将提问者意愿强加于证人,从而在没有律师或证人故意的情况下引出不准确的信息”[7]

不要引导的重要性取决于具体情况。为了快速解决问题,该规则应该尽可能灵活。[8]

通常允许在以下方面进行引导

  • 介绍性或非争议性问题,例如姓名、地址、职位等。[9]
  • 为了识别人员或事物[10]
  • 在“需要引导证人关注特定问题或调查领域”时。[11]
  • 允许一名证人就另一名证人的陈述对另一名证人进行反驳[12]
  • 当证人被宣布为敌对时;
  • 当证人因年龄、教育程度、语言、智力等原因存在缺陷时[13]
  • 当涉及复杂问题时,由法官酌情决定[14]

法官有权在符合司法公正的情况下允许引导。[15]

对引导性问题的回答不一定是不可采纳的,但将具有非常小的或更小的权重,特别是在关键问题上。[16]

对引导性问题的回答所赋予的权重将取决于“引导性问题的程度、主题内容以及法庭上其他证据”。[17] 通常,问题的错误性以及对答案的权重将根据案件的全部情况,在证人后续证词后进行评估。[18]

  1. c.f. R. v. Bhardwaj, (2008), 456 A.R. 313 (Alta. Q.B.) per Lee J at para. 45 suggests that it only goes to weight ( "There is no rule of law that the answer to a leading question must be given no weight, or that they cannot be asked.”)
  2. R v. Rose 2001 CanLII24079 ONCA at 9
    R. v. W(E.M.) (2001) 270 C.C.C. (3d) 464 (SCC) at para. 9
    Nicolls v. Kemp (1915), 171 E.R. 408 per Lord Ellenborough (“If questions are asked, to which the answer yes or no would be conclusive, they would certainly be objectionable.”)
  3. R. v. Rose, 2001 CanLII 24079, (2001) 153 CCC 3d 225 (ONCA)
  4. Maves
  5. Maves v Grant Truck Pacific Railway Co (1913) 6 Alta LR 396
    Connor v Brant (1914) 31 OLR 274
    Sopkina, Law of Evidence in Canada at ss.16.33
    R. v. Clancey, [1992] O.J. No. 3968 (Ont. Sup. Ct.), per Watt J. (the witness “may be too disposed to assent to the proposition of counsel, rather than upon reflection or exertion of the witness’ own and true memory”)
  6. Maves
  7. MacWilliams Canadian Criminal Evidence 4th Edition p. 18:10
  8. R. v. Rose, 2001 CanLII 24079 (ON CA)
  9. Maves v. Grand Truck Railways (1913) 5 WWR 212 at 219 (ABCA)
    Cross on Evidence 3rd ed. (London: Butterworths 1967) p. 189
    R. v. Rose, 2001 CanLII 24079 (ON CA) at para. 9
  10. Delisle, "Evidence: Principles and Problems" (7th Ed.) at p. 414, states at common law
  11. Rose at para. 9
  12. Delisle, ibid.
  13. Delisle, ibid.
  14. Delisle, ibid.
  15. Reference Re R. v. Coffin, 1956 CanLII 94 (SCC), [1956] S.C.R. 191, p. 22
  16. Moor v. Moor [1954] 2 All ER 458 (CA) R. v. Williams, (1982), 66 C.C.C. (2d) 234 (Ont. C.A.) see p. 236 (“It is clear, however, that an answer elicited by a leading question is entitled to little, if any, weight.”)
    R. v. Nicholson 1998 ABCA 290 (CanLII), (1998), 129 C.C.C.(3d) 198 (Alta. C.A.)
  17. R. v. Bhardwaj, (2008), 456 A.R. 313 (Alta. Q.B.) per Lee J at para. 45
    MacWilliams Canadian Criminal Evidence 4th Edition at p. 18 - 16
  18. MacWilliams 加拿大刑事证据 第四版第 18-16 页(“证据的权重……因此最好根据案件情况进行评估……证人随后的证词,无论是在主审还是交叉询问中,都可能表明引导性问题对所引出的答案没有不当影响。”)

不当提问

[edit | edit source]

一般来说,在交叉询问中,以下行为是不当的

  • 过度重复交叉询问问题。[1]
  • 仅仅为了骚扰或羞辱证人而提问。[2]
  • 律师不能故意侮辱或虐待证人。[3]
  • 提出问题以引出不可接受的证据[4]
  • 提出问题以引出特权信息[5]
  • 具有侵略性的提问,越过界限,变得具有辱骂性。[6]
  • 询问被告,为什么原告会捏造指控。[7]
  • 询问证人,是否其他证人在撒谎[8]

具体而言,对于在交叉询问被告时,检方以下行为是不当的

  • 询问被告,为什么原告会捏造指控[9]
  • 询问被告,是否原告在撒谎或作伪证[10]
  • 询问被告,是否警官在撒谎[11]
  • 被告的刑事记录细节[12]
  • 行使沉默权的原因[13]
  • 关于被告获取披露材料的问题,并暗示其版本是为了避免潜在的陷阱而精心设计的[14]
  • 称被告为“公然撒谎者”;[15]
  • 将个人观点和编辑评论加入问题中;[16]
  • 对被告进行毫无根据且极具偏见性的暗示[17]
  • 询问被告,解释为何没有传唤某些证人,以及为何其自身证据没有得到佐证。[18]
  • 嘲笑和不公平地质疑被告对宗教信仰的坚持[19]

上诉法院只应在提问极其不当,以至于“有损司法行政”的情况下进行干预[20]

  1. R. v. Bourassa (1991), 67 CCC (3d) 143 (QCCA); R. v. McLaughlin (1974), 15 CCC (2d) 562 (QCCA)
  2. R. v. Logiacco (1984), 11 CCC (3d) 374 (ONCA); R. v. Bradbury (1973), 14 CCC (2d) 139 (ONCA)
    R. v. Mahonin (1957), 119 CCC 319 (BSCS)
    R. v. Prince (1945), 85 C.C.C. 97, [1946] 1 D.L.R. 659
  3. R. v. Ma, Ho and Lai (1978), 44 C.C.C. (2d) 537
    McLaughlin (1974), 15 C.C.C. (2d) 562
  4. R. v. Howard 1989 CanLII 99 (SCC), (1989), 48 C.C.C. (3d) 38 at 46 (S.C.C.): (“审问者或交叉询问者不能将不属于案件的一部分,或不会成为案件的一部分的既定事实或假设事实作为证据提出。”)
  5. R. v. A. J. R., 1994 CanLII 3447 (ON CA)
  6. R v R(AJ) 1994 CanLII 3447 at p.176
    R. v. Brown & Murphy reflex, (1983), 1 C.C.C. (3d) 107 (Alta.C.A.)
  7. R. v. De Francesia 1995 CanLII 1609 (ON CA), (1995), 104 C.C.C. (3d) 189 at p.193-194
  8. R. v. Brown, 1982 ABCA 292 (CanLII)
  9. R. v. Dedier, 2012 ONSC 2889 -- 这是因为要求证人对另一名证人的真实性进行评论是不可靠的证据,它可能误导事实审判者,将责任推卸给被告
    R. v. L.L., [2009] O.J. No. 2029 (C.A.) at para. 15
    R. v. Rose, 53 O.R. (3d) 417, at para. 27
    R. v. Bouhsass, 2002 CanLII 45109 (ON CA)
  10. R. v. Yakeleya, (1985), 20 C.C.C. (3d) 193 - 主要原因是它可能倾向于将责任转移给被告以回答问题
    R.v. S.W. 1994 CanLII 7208 (ON CA), (1994) 90 C.C.C. (3d) 242 (Ont. C.A.)
    R.v. Jones 1992 CanLII 2971 (QC CA), (1992) 74 C.C.C. (3d) 377 (Qué. C.A.)
  11. R. v. Brown & Murphy, (1983), 1 C.C.C. (3d) 107 (Alta.C.A.)
    Markadonis v. The King, [1935] S.C.R. 657
  12. R v Schell
  13. R. v. Schell, 2000 CanLII 16917 (ON CA)
  14. R v Schell at 56
    R. v. Bouhsass, 2002 CanLII 45109 (ON CA)
  15. Bouhsass
  16. Bouhsass
    R. v. Schell, 2000 CanLII 16917 (ON CA) at 53
  17. Bouhsass
  18. R. v. Bouhsass, 2002 CanLII 45109 (ON CA)
  19. Bouhsass
  20. R v R(AJ) 1994 CanLII 3447 at p.176
    R. v. Fanjoy 1985 CanLII 53 (SCC), [1985] 2 S.C.R. 233;
    R. v. Ruptash, [1982] 68 C.C.C. (2d) 182 at p.189, 36 A.R. 346 (C.A.)

弹劾

[edit | edit source]

交叉询问被告关于先前陈述的内容

[edit | edit source]

检方可以将被告的陈述保留至辩方陈述阶段,在此阶段,该陈述只能在陈述为自愿的情况下使用,且只能用于攻击被告的可信度。[1]如果检方要将陈述保留用于交叉询问,则需要将自愿性作为检方证据的一部分予以证明,如果没有被告的同意,则检方将被禁止使用该陈述,因为这将要求他们将案件分割。

辩方可以在反驳阶段引入检方未使用的陈述部分。[2]

  1. R. v. Hebert, [1955] SCR 120 (SCC)
  2. R. v. Drake, (1970) 1 CCC 2d 396 (SKQB)

反对

[edit | edit source]

如果审判律师对不可接受的证据没有提出反对,则这种不作为不能使不可接受的证据变得可接受。[1]

  1. R. v. D. (L.E.), 1989 CanLII 74 (SCC), [1989] 2 S.C.R. 111 at 126-27 [1];
    R. v. D.C.B. 1994 CanLII 6412 (MB CA), (1994), 95 Man.R. (2d) 220 at para. 14 (C.A.)[2]

交叉询问

[edit | edit source]

交叉盘问是“对抗性审判程序的基石”[1],也是“公正审判的基本特征”[2]。然而,虽然交叉盘问权很广泛,但律师通常受相关性和重要性规则的约束(R. v. Mitchell,2008 ONCA 757 (CanLII),2008 ONCA 757,第 17-19 段)。

因此,提问的范围可以很广。它被认为“受到宪章第 7 节和第 11(d) 节的保护”。[3]

然而,该权利受到相关性和重要性要求的限制,[4]其中相关性是主要标准。[5]

只要对提问有“善意”基础,就可以向证人提出暗示。[6] 这通常是律师在盘问时所知的事实。例如,在被告告诉证人自己犯了罪的情况下,辩护律师盘问一个目击证人,不能暗示证人对他们所认出的对象有误。同样,在辩护理由为不在场证明的情况下,辩护律师也不能攻击证人建立罪行的可信度,因为他没有理由相信证人说谎。

除了被告以外,证人可以被交叉盘问有关他们不光彩的行为,只要与案件相关。[7]

交叉盘问者有权提问,而无需让证人知道提问的目的,但须服从法院的裁量权,提问方式不能误导证人对问题的理解。[8]

允许使用包围技术,即提出排除所有替代可能性的问题,然后不提出所期望的可能性,让法院根据推断进行推断。[9]

任何一方都不允许询问有关另一位证人真实性的任何问题。[10]

  1. R v Hart,1999 NSCA 45 第 8 页
    R v Pires;Lising 2005 SCC 66 第 3 段(它是“对刑事审判程序具有根本意义”)
  2. R. v. Esau,2009 SKCA 31 (CanLII),324 Sask. R. 95 第 17 段
  3. R v Lyttle 2004 SCC 5 第 43 段
  4. R. v. Mitchell,2008 ONCA 757 (CanLII),2008 ONCA 757,第 17-19 段
  5. Brownell v. Brownell,(1909)42 SCR 368 1909 CanLII 21
  6. R. v. Lyttle,2004 SCC 5
  7. R. v. Cullen,(1989),52 C.C.C. (3d) 459 (Ont. C.A.)
    R. v. Titus,1983 CanLII 49 (SCC),[1983] 1 S.C.R. 259;
    R. v. Hoilett,(1999),4 C.R. (4th) 372 (Ont. C.A.)
  8. R. v. Haussecker,1998 ABPC 117 第 18-20 页
  9. R. v. Haussecker,1998 ABPC 117 第 21-22 页
  10. R. v. Mian 2012 ABCA 302 (CanLII)

自辩被告的交叉盘问

[edit | edit source]

根据 486.3(2),如果法官“认为,为了从证人那里获得对指控行为的全面坦诚陈述,被告不应亲自盘问证人”,检察官可以要求法院为被告指派律师进行交叉盘问。[1]

检察官最初的责任是证明 s.486.3 中的推定适用。此责任是在可能性平衡的基础上。[2]如果确立,被告有责任证明,为了适当执行司法,不应遵循此推定。[3]

本节优先于被告自行交叉盘问的权利。[4]

需要考虑的因素包括案件情况、被告与证人间的关系性质以及指控的刑事行为性质。[5] 以及被告是否可能具有攻击性,以及自辩被告的提问是否集中、合理、相关。[6]

  1. 另见:R. v. Predie,2009 O.J. No. 2723
    R. v. D.J. 2011 NSPC 3,NSJ No 262
  2. R. v. Tehrankari,[2008] O.J. No. 565 第 19 段
  3. 见 R. v. D.P.G.,[2008] O.J. No. 767 (ONSC)
  4. R v Jones,[2011 NSJ 262
  5. R. v. Gendreau 2011 ABCA 256
  6. R. v. Predie,[2009] O.J. No. 2723

对质规则(Brown v. Dunn 规则)

[edit | edit source]

对质规则,也称为 Brown v Dunn 规则,规定,如果一方提出与被盘问证人证词相矛盾的理论,则必须向证人提出反驳版本。[1] 更具体地说,证人应该“有机会处理或解释其可信度受到攻击的要点”。[2]

法院并没有严格遵守在每个涉及可信度的案件中都必须提出反驳版本的要求,并指出这不是一项硬性规定。[3]

一种更灵活的方法是关注这种遗漏是否造成了不公平。[4]

有人建议,该规则应该只适用于“实质性问题”,而不是“次要细节”。[5]

一些法院只是将未能对证人进行对质作为对证据的权重问题。[6]

尽管如此,未能向特定证人提出反驳故事可能会导致对反驳故事的不利认定。[7]

如果辩方没有向相关的皇冠证人提出反驳事件理论,皇冠通常将有权选择传唤其证人来处理反驳故事。[8]

如果被告出庭作证并反驳皇冠的证据,该规则可能不适用,因此皇冠不必对被告对事件的反驳版本进行对质。被告会知道审判中出现的皇冠证据,并能在其证词中进行处理。[9] 然而,这种没有进行对质的策略选择将阻止皇冠全面比较证人版本,并且在陪审团审判中将需要限制性说明,通知陪审团被告没有“潜在利益”来测试其可信度。[10] </ref>

  1. R. v. Dyck,[1970] 2 C.C.C. 283 (B.C.C.A.)
    Brown v. Dunn(1893),6 R. 67 (H.L.)
  2. R. v. I.I.,2013 ABCA 2 (CanLII) 第 8 段,引用 McWilliams,《加拿大刑事证据》,第 4 版(奥罗拉:加拿大法律书籍,2003 年)第 18-104 页
  3. R. v. Palmer 1979 CanLII 8 (SCC),[1980] 1 S.C.R. 759 第 781 页
  4. R v Johnson,[2010] OJ No. 4153 第 79 段:("该规则是公正的规则,并非绝对的。...律师不应总是被迫逐字逐句地重复证人在主审中的证词,提醒他们所有他们不接受的细节。...对该规则采取务实的态度是最合适的。")
    另见 R. v. Henderson 1999 CanLII 2358 (ON CA),(1999),44 O.R. (3d) 628 (C.A.),第 636-37 页
    R. v. Giroux 2006 CanLII 10736 (ON CA),(2006),207 C.C.C. (3d) 512 (Ont. C.A.),第 42 段
    R. v. Lyttle 2004 SCC 5 第 65 段
    R. v. Palmer 1979 CanLII 8 (SCC),[1980] 1 S.C.R. 759 第 781 页
  5. R. v. Giroux 第 46 段 R. v. Werkman 2007 ABCA 130 第 7 段
  6. R. v. MacKinnon, 1992 CanLII 488 (BCCA)
    R. v. O.G.K., 1994 CanLII 8742 (BC CA)
  7. R. v. Mete, (1973), 3 W.W.R. 709 (B.C.C.A.)
    R. v. Khuc, 2000 BCCA 20
    R. v. McNeill (2000), 144 C.C.C. (3d) 551 (B.C.C.A.)
    2000 CanLII 4897 (ON CA)
    R. v. Carter, 2005 BCCA 381 第 54 至 60 段
    R. v. Ali, 2009 BCCA 464
  8. 例如,参见 R v Sparvier 中的评论,2012 SKPC 67 第 31 段
  9. R. v. I.I., 2013 ABCA 2 (CanLII) - 检察官仅对附带事项进行交叉询问,而非事件的实质
  10. I.I. 第 20、23 段

被告人的交叉询问

[edit | edit source]

除非被告将自己的品行置于争议之中,否则检察官不得对被告的先前犯罪记录进行交叉询问。检察官可以询问被告定罪的日期和地点;定罪的罪行;判处的刑罚。

检察官不得就被告对警方在无关事件中所说谎言进行交叉询问。[1]

详情参见 加拿大刑事证据/可信度/犯罪记录

  1. R. v. Lee, 2005 CanLII 46628 (ON CA)

对非被告人的交叉询问

[edit | edit source]

对非被告人证人,无论其发生的事件是在争议事件之前还是之后,都可以就待决指控(包括相关行为)进行交叉询问。这可能与可信度和其他问题(如自卫)有关。[1]

  1. R. v. Chartrand, 2002 CanLII 6331 (ON CA)

在初步调查期间

[edit | edit source]

在初步调查中,被告有“充分、详细和仔细交叉询问的权利”。未能允许这样做“违反了《刑法》赋予被告的权利”。[1]

另请参见:加拿大刑事程序和实践/初步调查

  1. Patterson v. The Queen (1970), 2 C.C.C. (2d) 227, 1970 CanLII 180 (SCC), [1970] SCR 409

复审或重定向

[edit | edit source]

传唤证人的一方有权在交叉询问后重新审问证人。复审范围仅限于交叉询问中提出的事项。[1] 它的目的是允许证人解释或限定在交叉询问中给出的答案。一般来说,新的事项不得在询问中提出。

法官可以自行决定是否在复审中提出新的事实。如果法官允许,对方必须被允许进行交叉询问。[2]

不得在复审中使用引导性提问。[3]

复审不得用于在交叉询问中损害可信度后,不正当地提高证人的可信度。[4]

  1. R v Moore, (1984), 15 C.C.C. (3d) 541 (Ont. C.A.) 第 66 页,引自 R. v. Evans [1993] 2 SCR 639 第 36 页
  2. Moore, 上述第 66 页
  3. Moore, 上述第 66 页
    参见 Phipson on Evidence (第 13 版)。第 823-24 页;Wigmore on Evidence (第 3 版),第 6 卷,第 567 页
  4. R. v. Moore, (1984), 15 C.C.C. (3d) 541 (Ont. C.A.)

另请参见

[edit | edit source]
华夏公益教科书