印地语/时态
此页面包含婆罗米语系文字。如果没有足够的文本支持,您可能会看到不规则的元音位置和没有连字。 更多... |
印地语中的动词可以分为3个体(习惯体、进行体、完成体)、5个语气(陈述语气、推测语气、反事实语气、虚拟语气、祈使语气)和3个时态(现在时、过去时、将来时)。印地语中的系动词“是” होना (honā) 也区分了完成过去时和未完成过去时,而所有其他动词只有完成过去时。
印地语使用复合动词来标记体和语气。在这样的复合结构中,体参与语充当体标记,系动词充当常见的语气/时态标记。因此,与许多其他印欧语系语言不同,动词所处的体和语气可以清晰地界定。
此外,印地语除了 होना (honā) [是] 之外,还有几个动词可以充当系动词。这些系动词是 रहना (rêhnā) [停留]、आना (ānā) [来]、जाना (jānā) [去] 和 करना (karnā) [做]。这些可以称为次要系动词,而 होना (honā) [是] 是主要系动词。
如上所述,印地语中的动词可以分为不同的语法语气和体。现在我们将坚持使用语法语气,稍后将讨论语法体。现在,只需知道有一个基本动词 होना [是](也称为系动词)可以帮助我们构建印地语的所有语法体。这个系动词是印地语中唯一一个在某些语法语气下具有特定变位的动词,而其他动词则没有。系动词 होना [是] 拥有的语法语气的列表如下:
- 陈述语气
- 现在时
- 过去未完成时
- 推测语气
- 虚拟语气
- 现在时
下表显示了系动词 होना (honā) [是] 在所有 5 种语气和 3 种时态下的变位。这些是非体变位,或简单体变位。但是,除了 होना (honā) 的“是”含义外,根据用法的上下文,它还可以翻译成英文的“是/存在”、“有/拥有”、“发生”和“变成”。当与有生命的名词一起使用时,“发生”的含义也可能意味着“出生”。此外,在第三人称中,现在时陈述语气变位 है 和 हैं 可以分别翻译成“有”和“有”。类似地,过去未完成时陈述语气 था 和 थी 可以分别翻译成“有”,而 थे 和 थीं 分别翻译成“有”。并且,类似地,第三人称将来时陈述语气(也是将来时推测语气)可以翻译成“将有”。
होना 的变位 | |||||||||
语气 | 时态 | 单数 | 复数 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人称 - मैं | 第二人称 - तुम | 第三人称 - यह/ये , वह/वो | 第一人称 - हम | ||||||
第二人称 - आप | |||||||||
第二人称 - तू | 第三人称 - ये, वे/वो | ||||||||
♂ | ♀ | ♂ | ♀ | ♂ | ♀ | ♂ | ♀ | ||
陈述语气 | 现在时 | हूँ | हो | है | हैं | ||||
完成时 | हुआ | हुई | हुए | हुई | हुआ | हुई | हुए | हुईं | |
未完成时 | था | थी | थे | थी | था | थी | थे | थीं | |
将来时 | होऊँगा | होऊँगी | होओगे | होओगी | होएगा | होएगी | होएँगे | होएँगी | |
推测语气 | 现在时 | हूँगा | हूँगी | होगे | होगी | होगा | होगी | होंगे | होंगी |
过去时 | |||||||||
将来时 | |||||||||
虚拟语气 | 现在时 | हूँ | हो | हो | हों | ||||
将来时 | होऊँ | होओ | होए | होएँ | |||||
反事实语气 | 过去时 | होता | होती | होते | होती | होता | होती | होते | होतीं |
祈使语气 | 现在时 | — | होओ | हो | होइए | ||||
将来时 | — | होना | होइयो | होइयेगा |
以动词 करना [做] 为例,展示其余动词有哪些变位。
“करना [做]”的变位 | |||||||||
语气 | 时态 | 单数 | 复数 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人称 - मैं | 第二人称 - तुम | 第三人称 - यह /ये , वह /वो | 第一人称 - हम | ||||||
第二人称 - आप | |||||||||
第二人称 - तू | 第三人称 - ये , वे /वो | ||||||||
♂ | ♀ | ♂ | ♀ | ♂ | ♀ | ♂ | ♀ | ||
陈述语气 | 完成时 | किया | की | किये | की | किया | की | किये | कीं |
将来时 | करूँगा | करूँगी | करोगे | करोगी | करेगा | करेगी | करेंगे | करेंगी | |
虚拟语气 | 将来时 | करूँ | करो | करे | करें | ||||
反事实语气 | 过去时 | करता | करती | करते | करती | करता | करती | करते | करतीं |
祈使语气 | 现在时 | — | करो | कर | करिये | ||||
将来时 | — | करना | करियो | करियेगा |
将 करना [做] 的这个表格与之前 होना [是] 的变位表格进行比较,可以看出 करना [做](以及其余动词)的变位少了很多。
陈述语气传达事实信息。它可以用以下方式翻译成英语:
现在时 | 过去未完成时 | 过去完成时 | 将来时 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. | मैं हूँ | 我 | मैं था | 我 | मैं हुआ | 我 | मैं होऊँगा | 我将 |
2. | तू है | 你 | तू था | 你 | तू हुआ | 你 | तू होएगी | 你将 |
3. | तुम हो | 你们 | तुम थे | 你们 | तुम हुए | 你们 | तुम होओगी | 你们将 |
4. | वो हैं | 他们 | वो थे | 他们 | वो हुए | 他们 | वो होएँगे | 他们将 |
必须注意,这些现在时陈述语气形式仅存在于动词 होना [是] 中。印地语中没有其他动词具有现在时陈述语气变位。一个小语言学事实:历史上,印地语曾经有现在时陈述语气形式,但最终它们不知何故改变了它们的含义,从现在时陈述语气变成了将来时虚拟语气。因此,曾经代表现在时陈述语气的所有变位现在都代表印地语中的将来时虚拟语气。
此外,请记住,只有在简单动词体中,其余动词才没有陈述语气形式。其他体,即习惯体、完成体和进行体,所有动词都具有陈述语气形式。我们很快就会学习它们!
推测语气表达对某事的推测,也可能表达对事物的漠不关心。将这种语气翻译成英语并不容易(如果不是不可能的话)。
在印地语中,推测语气的现在时、过去时和将来时的词形变化相同。此外,只有动词 होना [是] 具有推测语气的词形变化。对于其他动词,推测语气的形式是使用体貌分词构成的。
推测语气可以粗略地翻译成以下方式
- वो होगा/होगी — 他/她/它一定是,一定是真地他/她/它是,他/她/它可能是
- तुम होगे/होगी — 你一定是,一定是真地你是,你可能是
- होंगे तुम्हारे पास 1000 रुपये पर मुझे फ़र्क नहीं पड़ता। — 你可能有1000卢比,但我不在乎。[这句话表达了说话者对听者是否有1000卢比漠不关心,即使没有使用表达 फ़र्क नहीं पड़ता (不在乎)]
动词的虚拟语气表达愿望、希望或想要。
某些动词或短语总是与动词的虚拟形式一起使用,也就是说,某些动词和表达愿望的表达会触发虚拟语气。在这些动词或短语中使用任何其他语气都会使句子语法错误。例如
- चाहना [想要,爱,喜欢]
- मैं चाहता हूँ कि वो करे। — 我希望他/她做。
- मैं चाहता हूँ कि वो करेगा। — [语法错误的句子](将来时虚拟语气替换为将来时陈述语气使句子变得语法错误)
- काश [希望,愿望,我希望]
- काश ऐसा हो। — (我)希望它是这样的。
- काश ऐसा है। — [语法错误的句子](现在时虚拟语气替换为现在时陈述语气使句子变得语法错误)
但是,请注意,如果也使用非触发虚拟语气的动词,则可以在像上面第一个示例那样的句子中使用虚拟语气,但在这种情况下,也可以在句子中使用陈述语气,例如
- बोलना [告诉,说]
- मैंने उसे बोला कि वो आये। — “我告诉他他来。”
- मैंने उसे बोला कि वो आएगा。 — “我告诉他他会来。”(相当于说——我告诉他:“你会来。”)
上面第一个句子表达了第一个示例中第一个句子表达的意思,通过虚拟语气动词 आये 表达愿望或希望。第二个句子是对你对某人所说的话的间接转述。它是间接引语形式。句子中的代词 वो 可能也可能不指代由代词 उसे 表示的同一个人。因此,这两个句子表达了两个不同的语法概念。
当使用虚拟语气时,另一种类型的句子是你向某人传达过去事件时。假设你的一个朋友让你给他钱,你稍后向其他人讲述这件事,你的句子可能是以下两个句子之一
- मेरा दोस्त बोला कि मैं उसे पैसे दूँ। — 我的朋友让我给他钱。
- मेरा दोस्त चाहता था कि मैं उसे पैसे दूँ。 — 我的朋友希望我给他钱。
在第一个示例句子中,动词 दूँ 是动词 देना [给] 的虚拟形式,而 बोला 是动词 बोलना [告诉,说] 的过去完成时形式。第二个句子使用动词 चाहना [想要] 来表达相同的意思。
从历史上看,在印地语中,动词的虚拟形式过去是动词的现在时陈述形式(这就是为什么印地语中除了动词 होना [是] 之外,没有动词有现在时陈述形式的原因),因此,在某些情况下,虚拟语气也表达了现在时陈述语气大致表达的意思,例如,当动词的虚拟形式变成第一人称疑问句(即仅与代词 मैं 一起使用)时,翻译时会添加单词“shall”,这种形式的疑问句用于询问他人是否允许或寻求做某事的批准。例如
- करना [做]
- मैं करूँ? — 我做可以吗?
- आना [来]
- मैं आऊँ? — 我来可以吗?
此外,请注意,在印地语的东部方言中,不使用代词 मैं,而是使用代词 हम 作为第一人称单数(以及复数)代词。因此,有可能听到人们使用 हम 及其虚拟形式来寻求批准。
- करना [做]
- हम करें? — 我做可以吗?
- आना [来]
- हम आएँ? — 我来可以吗?
反事实这个名称由两个组成部分组成,“contra”(意为“反对”)和“factual”(意为“事实”)。因此,顾名思义,当你想谈论不真实的事情、非事实的事情、本来可能发生但没有发生的事情、如果它们是真的但不是真的时,就会使用这种语气。从它的用法你会注意到,这种语气与虚拟语气非常相似,因为两者都表达某种愿望或希望。唯一的区别是反事实语气回顾过去,而虚拟语气展望未来。
你会看到反事实语气有两种不同的用法。它既用作过去时虚拟语气,也用作过去时条件语气。
- काश ऐसा होता। — (我)希望它是真的。
- काश बोलते कुछ उसे तुम। — (我)希望你对他/她说了些什么。
这些句子相当于英语结构“如果 ____,那么 _____”。例如:“如果他饿了,我会给他面包。”此类句子谈论过去假设的情况。在英语中,你会注意到句子的第一部分“如果他饿了……”使用过去时虚拟语气,而句子的第二部分“我会给他面包”使用条件语气。
现在,正如我们在上面讨论的那样,在印地语中,过去时条件语气和过去时虚拟语气都表示为相同的反事实语气。还需要记住的是,反事实语气中的动词与句子中名词(主语或宾语)的单复数和性别一致。当主语处于与格或施格时,动词与句子中的宾语一致,在任何其他情况下,动词与句子中的主语一致。下面给出形成过去时条件句的反事实语气的示例
- 使用主格时
- अगर मैं उसे ये बात बोलता तो वो सबको बता देता। — 如果我(男)告诉了他这件事,他会告诉所有人。
- अगर मैं उसे ये बात बोलती तो वो सबको बता देता。 — 如果我(女)告诉了他这件事,他会告诉所有人。
在句子的第一部分,主语(代词 मैं)处于主格,因此反事实语气中的动词在性别和数上与代词 मैं 一致。如果 मैं 指的是女性,则使用阴性词形变化 (बोलती)(í 结尾表示阴性),如果指的是男性,则使用阳性词形变化 (बोलता)。句子的第二部分也发生同样的情况,代词 वो 处于主格,因此反事实语气中的动词与使用 वो 指代的人的性别一致。
- 使用与格时
- अगर उसे भूख होती तो मैं उसे ब्रॅड दे देता。 — 如果他/她饿了,我(男)会给他/她面包。
- अगर उसे भूख होती तो मैं उसे ब्रॅड दे देती。 — 如果他/她饿了,我(女)会给他/她面包。
名词(宾语)भूख(饥饿)是阴性的,并且与之一起使用,因此它与 उसे(给他/她)[与格] 一起使用,因此与 भूख 一致,使用反事实动词 होती(í 结尾表示阴性)。在第二部分,मैं(我)是主格,因此单复数和性别一致将与主语一致。如果 मैं(我)由女性使用,则动词将是 देती 而不是 देता。