跳转至内容

印地语/代词

来自维基教科书,开放的书籍,为开放的世界

在印地语中,代词会根据数和格进行变化。印地语中的代词可以分为 9 个格。即直格主格斜格与格属格夺格工具格处格使格呼格。在这 9 个格中,直格和呼格可以独立于其他格形成,但其他所有格(某些形式)都是通过在斜格代词上添加某些后置词(用作后缀)来形成的。对于某些格,例如属格和处格,有多个后置词(或后缀)用于不同的含义。


1) 直格

人称 单数 复数
第一人称 मैं (我) हम (我们)
第二人称(亲密) तू (你) -
第二人称(熟悉) तुम (你) तुम (你)
第二人称(敬语) आप (你) आप (你)
第三人称近称正式(熟悉) यह (这/他/她/它) ये (这些/他/她/它)
第三人称近称正式(敬语) ये (他/她) ये (他/她)
第三人称远称正式(熟悉) वह (那/他/她/它) वे (那些/他/她/它)
第三人称远称正式(敬语) वे (他/她) वे (他/她)
第三人称近称口语(熟悉和敬语) ये (这/他/她/它) ये (他们/这些)
第三人称远称口语(熟悉和敬语) वो (那/他/她/它) वो (他们/这些)

说明: यह 的发音为 [jɛh],而 वह 的发音为 [ʋɛh]

例句

  • मैं खेलता हूँ। = 我玩。
  • आप लिखते हैं। = 你写。
  • रमेश सुनता है। = 拉梅什听。
  • वह नाचती है। = 她跳舞。
  • यह सब क्या है? = 这是什么?
  • ये सब क्या हैं? = 这些是什么?


2) 斜格

斜格(也称为标记格)是一个通用格,通过添加后置词作为后缀来形成其他语法格,除了直格和呼格。如果查看以下斜格代词,然后查看下面已经讨论过的代词,你就会注意到,仅仅通过在斜格上添加后置词作为后缀,就能形成所有格(除了直格和呼格)。

人称 单数 复数
第一人称 मुझे / मेरे हम / हमारे / हमों
第二人称(亲密) तुझ / तेरे -
第二人称(熟悉) तुम / तुम्हारे तुम / तुम्हारे
第二人称(敬语) आप आप / आपों
第三人称近称(熟悉) इस इन / इन्हों
第三人称近称(敬语) इन / इन्हों इन / इन्हों
第三人称远称(熟悉) उस उन / उन्हों
第三人称远称(敬语) उन / उन्हों उन / इन्हों

说明 –

  • 除了形成使格代词之外,斜格 इन्हों 和 उन्हों 的使用很少见。但是,你可能会经常听到它们的使用,这取决于印地语的特定地区。
  • 斜格中使用较少的词语位于斜杠 (/) 的右侧。因此,हमों、तुम्हारे、आपों、इन्हों、 उन्हों 的使用频率较低,主要只在印地语的某些地区使用。


3) 与格

与格通常用于表示将某物给予谁。例如,在 "约翰给了玛丽一本书" 中。被给予的东西可以是实物,如 "一本书" 或 "一支钢笔",也可以是抽象事物,如 "答案" 或 "帮助"。与格通常标记动词的间接宾语。

"他为我堆了一个雪人" 也可以表示为 "他[为]我堆了一个雪人"。在这个例子中,通用的宾格代词 "我" 充当与格代词。

人称 单数 复数
第一人称 मुझे / मुझको / मेरेको हमें / हमको / हमारेको
第二人称(亲密) तुझे / तुझको -
第二人称(熟悉) तुम्हें / तुमको / तुम्हारेको तुम्हें / तुमको / तुम्हारेको
第二人称(敬语) आपको आपको
第三人称近称(熟悉) इसे / इसको इन्हें / इनको / इन्होंको
第三人称近称(敬语) इन्हें / इनको / इन्होंको इन्हें / इनको / इन्होंको
第三人称远称(熟悉) उसे / उसको उन्हें / उनको / उन्होंको
第三人称远称(敬语) उन्हें / उनको / उन्होंको उन्हें / उनको / उन्होंको

例句

  • मुझे एक कलम चाहिए। = 我需要/想要一支钢笔。
  • उसे एक खत मिला। = 他收到/找到了一封信。
  • इन्हें पानी दो। = 给他们水。


4) 属格

属格表示所有格。在印地语中,属格中的代词和名词与句子中直接宾语的数和性别一致。

人称 单数(阳性) 单数(阴性) 复数(阳性) 复数(阴性)
第一人称单数 मेरा मेरी मेरे मेरी / मेरीं
第一人称复数 हमारा हमारी हमारे हमारी / हमारीं
第二人称单数(亲密) तेरा तेरी तेरे तेरी / तरीं
第二人称单数和复数(熟悉) तुम्हारा तुम्हारी तुम्हारे तुम्हारी / तुम्हारीं
第二人称单数和复数(敬语) आपका आपकी आपके आपकी / आपकीं
第三人称近称(熟悉/亲密) इसका इसकी इसके इसकी / इसकीं
第三人称远称(熟悉/亲密) उसका उसकी उसके उसकी / उसकीं
第三人称近称(敬语/复数) इनका इनकी इनके इनकी / इनकीं
第三人称远称(敬语/复数) उनका उनकी उनके उनकी / उनकीं

注意 - 虽然属格代词的鼻音化阴性复数形式存在,但这些形式在口语中很少使用,在文学作品中使用频率更低。但是,鼻音化复数形式通常使用(但使用频率远低于非鼻音化形式),当根据性别和语法人称进行动词变位,并使形容词与句子的直接宾语的性别和数一致时。

例句

  • ये किताबें मेरी हैं। = 这些书是我的。
  • मेरी किताबें पुरानीं हैं। = 我的书很旧。
  • तुम्हारा घर बड़ा है। = 你的房子很大。
  • उसके पेड़ हरे हैं। = 他的树是绿色的。


5) 夺格

夺格代词/名词通常表示远离某物,因为 "夺格" 来自拉丁语 ablatus,auferre "带走" 的(不规则)完成时被动分词。夺格的大致翻译是 "从代词"

人称 单数 复数
第一人称 मुझसे / मेरेसे हमसे / हमोंसे
第二人称(亲密) तुझसे / तेरेसे -
第二人称(熟悉) तुमसे / तुम्हारेसे तुमसे / तुम्हारेसे
第二人称(敬语) आपसे आपसे / आपोंसे
第三人称近称(熟悉) इससे इनसे / इन्होंसे
第三人称近称(敬语) इनसे / इन्होंसे इनसे / इन्होंसे
第三人称远称(熟悉) उससे उनसे / उन्होंसे
第三人称远称(敬语) उनसे / उन्होंसे उनसे / उन्होंसे

例句

  • मुझसे गलती हो गई। - 我犯了一个错误。(直译:我犯了一个错误)
  • मेरा तुमसे भरोसा उठ गया। - 我对你失去了信心。(直译:我对你的信任 "站了起来")[注意:复合动词 उठ जाना (直译:站起来走)通常用来表示对某物的信任/信心丧失。]
  • आपसे यही उम्मीद थी। - 这是对你期望的。


6) 工具格

工具格代词/名词用于形成比较级,也可以表示某事由某人/某物使用/通过完成。

人称 单数 复数
第一人称 मुझसे / मेरेसे हमसे / हमोंसे
第二人称(亲密) तुझसे / तेरेसे -
第二人称(熟悉) तुमसे / तुम्हारेसे तुमसे / तुम्हारेसे
第二人称(敬语) आपसे आपसे / आपोंसे
第三人称近称(熟悉) इससे इनसे / इन्होंसे
第三人称近称(敬语) इनसे / इन्होंसे इनसे / इन्होंसे
第三人称远称(熟悉) उससे उनसे / उन्होंसे
第三人称远称(敬语) उनसे / उन्होंसे उनसे / उन्होंसे

例句

  • माचिस से जलाइये। = 用/通过火柴点燃 [它]。
  • वो अच्छे से कर रहा है। = 他做得很好。(直译:他用/通过一种好的方式在做)
  • उसे नेहा से करवाऊँगा। = 我会让尼哈做。(直译:我会让尼哈做) (注意:不要将 उसे 误认为是工具格或夺格。它实际上是第三人称近称代词的斜格。)

注意: 夺格和工具格的后置词相同 (से)。


7) 处格

处格表示位置。它大致对应于英语介词 "in"、"on" 和 "at" 与名词/代词组合。

后置词 पर (通常缩写为 पे ) 当用作后缀与代词形成处格时,它大致表示 "在代词上" 或 "在代词处"

人称 单数 复数
第一人称 मुझपर / मुझपे / मेरेपर / मेरेपे हमपर / हमपे / हमारेपर / हमारेपे
第二人称(亲密) तुझपर / तुझपे / तेरेपर / तेरेपे -
第二人称(熟悉) तुमपर / तुमपे / तुम्हारेपर / तुम्हारेपे तुमपर / तुमपे / तुम्हारेपर / तुम्हारेपे
第二人称(敬语) आपपर / आपपे आपपर / आपपे
第三人称近称(熟悉) इसपर / इसपे इनपर / इनपे / इन्होंपर / इन्होंपे
第三人称近称(敬语) इनपर / इनपे इनपर / इनपे / इन्होंपर / इन्होंपे
第三人称远称(熟悉) उसपर / उसपे उनपर / उनपे / उन्होंपर / उन्होंपे
第三人称远称(敬语) उनपर / उनपे / उन्होंपर / उन्होंपे उनपर / उनपे / उन्होंपर / उन्होंपे

例句

  • मुझपे भरोसा करो। = 信任我。(直译:信任我)
  • वो तुमपर दया करे। = 他会怜悯你。
  • सारी उम्मीदें उसपर टिकीं हैं। = 所有希望都寄托在她身上。
  • तुमपे पैसे हैं? (俚语) = 你有钱吗?(直译:你身上有钱吗?)[注意:这并非印地语表示所有格的标准方式。标准方式是:तुम्हारे पास पैसे हैं?]

后置词 में 当用作后缀与代词形成处格时,它大致表示 "在代词中" 或 "在代词内"

人称 单数 复数
第一人称 मुझमें हममें / हमारेमें
第二人称(亲密) तुझमें / तेरेमें -
第二人称(熟悉) तुममें / तुम्हारेमें तुममें / तुम्हारेमें
第二人称(敬语) आपमें आपमें / आपोंमें
第三人称近称(熟悉) इसमें इनमें / इन्होंमें
第三人称近称(敬语) इनमें / इन्होंमें इनमें / इन्होंमें
第三人称远称(熟悉) उसमें उनमें / उन्होंमें
第三人称远称(敬语) उनमें / उन्होंमें उनमें / उन्होंमें

例句

  • तुममें कुछ बात तो है। = 你身上有特别的东西。
  • उसमें कुछ रखा है। = 里面放着一些东西。
  • बक्से में किताबें हैं। = 箱子里有书。


8) 使格

使格标记句子的主语。使格标记在及物动词的过去时和完成时中的施事者上,而在其他情况下,施事者出现在主格中。

人称 单数 复数
第一人称 मैंने हमने
第二人称(亲密) तूने -
第二人称(熟悉) तुमने तुमने
第二人称(敬语) आपने आपने
第三人称近称(熟悉) इसने इन्होंने / इनने
第三人称近称(敬语) इन्होंने / इनने इन्होंने / इनने
第三人称远称(熟悉) उसने उन्होंने / उनने
第三人称远称(敬语) उन्होंने / उनने उन्होंने / उनने

例句

  • मैंने सब देख लिया। = 我看到了所有东西。
  • मैंने सब देख लिया है। = 我已经看到了所有东西。
  • क्या तूने काम किया? = 你做了工作吗?
  • इसे नेहा ने खाया था। = ने哈吃了那个。 [注意:改变词序通常会强调句子的某些部分。参见下一个例子。]
  • इसे खाया था नेहा ने。 = 是 ने哈吃了那个。
  • तुम सब ने देखा वो? = 你(们)都看到了吗?

备注 - 常常在复数代词中添加“ लोग ”或“ सब ”,分别表示“人”和“所有”。例如,他们吃饭。我们玩。你们唱歌。等等。


使役格是可选的格,所有可以用使役格表达的句子也可以等效地不使用使役格表达。在北印度语和西印度语中,使役格是默认使用的,而在印度语作为母语的东部地区,使役格要么是可选的,要么根本不使用。下表显示了如何从使役格句子中形成等效的非使役格句子。


语法人称 带使役格 不带使役格(阳性主语) 不带使役格(阴性主语) 翻译
第一人称单数 मैंने नाश्ता कर लिया है। मैं नाश्ता कर लिया हूँ। मैं नाश्ता कर ली हूँ। 我已经吃过早餐了。
第一人称复数 हमने नाश्ता कर लिया है। हम नाश्ता कर लिये हैं। हम नाश्ता कर लीं हैं। 我们已经吃过早餐了。
第二人称单数(亲密) तूने ट्रेन को देखा था? तू ट्रेन को देखा था? तू ट्रेन को देखी थी? 你看到了火车吗?
第二人称单数(亲密) तुमने काम किया होगा? तुम काम किये होगे? तुम काम की होगी? 你一定工作了吧?
第二人称复数(亲密) तुम लोगों ने किया होगा? तुम लोग किये होगे? तुम लोग की होगी? 你(们)一定做了吧?
第二人称单数(敬语) आपने वो देखा है? आप वो देखे हैं? आप वो देखीं हैं? 你看到了吗?
第二人称复数(敬语) आप सब ने वो देखा है? आप सब वो देखे हैं? आप सब वो देखीं हैं? 你(们)都看到了吗?
第三人称近称单数正式(亲密) इसने अच्छा किया हो। यह अच्छा किया हो। यह अच्छा की हो। (我希望)他/她做得好。
第三人称近称复数正式(亲密) इन सब ने अच्छा किया हो। ये सब अच्छा किये हों। ये सब अच्छा कीं हों। (我希望)他们做得好。
第三人称近称单数正式(敬语) इन्होंने पढ़ाई की। ये पढ़ाई किये। ये पढ़ाई कीं। 他/她学习了。
第三人称近称复数正式(敬语) इन्होंने पढ़ाई की। ये पढ़ाई किये। ये पढ़ाई कीं। 他们学习了。
第三人称远称单数正式(亲密) उसने चिल्लाया था। वह चिल्लाया था। वह चिल्लायी थी। 他/她喊叫了。
第三人称远称复数正式(亲密) उन्होंने चिल्लाया था। वह चिल्लाया था। वह चिल्लायी थी। 他们喊叫了。
第三人称远称单数正式(敬语) उनहोंने तमाशा किया था। वे तमाशा किये थे। वे तमाशा कीं थीं। 他/她闹了一场。
第三人称远称复数正式(敬语) उन सब ने तमाशा किया था। वे सब तमाशा किये थे। वे सब तमाशा कीं थीं। 他们闹了一场。
第三人称近称单数口语(亲密 & 敬语) इसने कल लिया था। ये कल लिया था。 ये कल ली थी। 他/她昨天拿了。
第三人称近称复数口语(亲密 & 敬语) इन लोगों ने कल लिया था। ये लोग कल लिये थे। ये लोग कल लीं थीं। 他们昨天拿了。
第三人称远称单数口语(亲密 & 敬语) उसने कल पी लिया। वो कल पी लिया। वो कल पी ली। 他/她昨天喝了。
第三人称远称复数口语(亲密 & 敬语) उनने कल पी लिया। वो सब कल पी लिये। वो सब कल पीं लीं। 他们昨天喝了。


注意: 当不使用使役格时,动词与句子中主语的数和性别一致,但当使用使役格时,动词与句子中宾语的性别和数一致,而不是主语。


9) 呼格

呼格用于称呼某人,可以使用或不使用介词。呼格中的代词与直格代词相同,但可以使用介词来区分它们与直格。常用的呼格介词有很多,例如 अरे!अबे!ओए!ओई!उफ़!ओहो!。 请注意,这些介词在不同的语境下使用。例如,उफ़!和 ओहो! 表示失望或愤怒,ओए! 用于叫喊某人,अरे! 用于表示对某事的突然意识到,或者也用于叫喊某人,अबे! (通常被认为是不礼貌的)是 अरे! 的更亲密的版本,等等。 该表使用 अरे! 作为默认介词来显示呼格代词。

人称 单数 复数
第一人称 अरे मैं! अरे हम!
第二人称(亲密) अरे तू! -
第二人称(熟悉) अरे तुम! अरे तुम!
第二人称(敬语) अरे आप! अरे आप!
第三人称近称正式(亲密) अरे यह! अरे ये!
第三人称近称正式(敬语) अरे ये! अरे ये!
第三人称远称正式(亲密) अरे वह! अरे वे!
第三人称远称正式(敬语) अरे वे! अरे वे!
第三人称近称口语(亲密 & 敬语) अरे ये! अरे ये!
第三人称远称口语(亲密 & 敬语) अरे वो! अरे वो!

例句

  • अरे! सुनो मेरी बात। = 嘿,你!听我说。
  • ओहो ऐसा मत किया करो। = 请不要做这样的事。

注意: 呼格介词通常无法翻译成英语。

华夏公益教科书