跳转到内容

爱尔兰语/第二单元/第二课

来自维基教科书,开放的书籍,开放的世界
第二课 — Is maith liom... Tá mé...

在本课中,您将学习

1. 'bí' (to be) 的现在时变位
2. 关于爱好的词汇
3. 如何表达喜欢和偏好
4. 介词 'le' 的不同形式

'To be' 是任何语言中最常见的动词之一,爱尔兰语也不例外。在爱尔兰语中,'to be' 有三种不同的现在时态。现在式 'Tá',现在进行时 'bíonn' 和系动词 'is'。我们将在以后的课程中学习现在进行时和系动词,现在,我们将学习现在式。

Tá mé - 我是 [Tah may]
Tá tú - 你是 [Tah too]
Tá sé - 他是 [Tah shay]
Tá sí - 她是 [Tah shee]
Tá sinn - 我们是 [Tah shin]
Tá sibh - 你们是 [Tah shiv]
Tá siad - 他们是 [Tah shee-ahd]

如你所见,除了第一人称复数(也可以写成“Táimid”,就像第一人称单数也可以写成“Táim”)之外,变位并没有改变。爱尔兰语的所有现在时动词都是这样,但我们以后会讲到。

要提出问题,请使用以下变位

An bhfuil mé? - 我是? [An will may]
An bhfuil tú? - 你是?
An bhfuil sé? - 他是?
An bhfuil sí? - 她是?
An bhfuilimid? / An bhfuil sinn? - 我们是?
An bhfuil sibh? - 你们是?
An bhfuil siad? - 他们是?

要表达否定,请使用 'Níl','Níl mé' 等等。以前说 'Ní fhuil mé',但由于发音,它变成了 Níl。

Níl mé/tú/sé/sí - 我/你/他/她不是
Nílimid - 我们不是
Níl sibh/siad - 你们/他们不是

笔记
  • 在标准爱尔兰语中,Tá mé 也可以缩写为 Táim,类似地,'An bhfuil mé?' 可以说成 'An bhfuilim','Níl mé' 可以说成 'Nílim'。
  • Tá mé ag dul go dtí an siopa.
    我要去商店。
  • Tá sé sa gharáiste.
    他在车库里。
  • Táimid chun dul go dtí an phictúirlann. Ar mhaith leat dul?
    我们正要去电影院。你想去吗?
笔记
  • 为了表达现在时态中的持续动作,例如我正在走,我正在跑等等,请将 'ag' 放在“to be”动词和动词的名词化形式之间(通常翻译成英语中的不定式,例如 'to be','to run' 等等)。例如,'Tá mé ag rith' - 我正在跑步,'Tá mé ag snámh' - 我正在游泳等等。

系动词 - An Chopail

[编辑 | 编辑源代码]

在爱尔兰语中,有两个表示“to be”的动词。其中一个实际上应该被称为它自身的词类,被称为系动词。这个词与英语中的“couple”同源,其作用是将两个概念结合在一起 - 两个名词、一个名词和一个代词,或者一个代词和一个代词。系动词告诉我们某人是谁,或者某物是什么。为了说明某人或某物是什么样的,或者她在哪里,他/她/它在哪里,我们使用另一个动词“to be”,它更像一个真正的动词,不像系动词那样是特定的词类。它被称为实义动词。

系动词的现在时形式是

is = 是
an = 是...?
= 不是
nach = 是...不是?不是...?
gur (在元音前为 gurb) = 那...是
nach = 那...不是,那...不是
más = 如果...是
mura = 如果...不是,除非...是

注意,más 仅在“如果他是医生,他就能治好你”的情况下表示“如果...是”,在爱尔兰语中是 Más dochtúir é, is féidir leis tú a leigheas。但如果你用英语的“if”来表示“是否”,即“我不知道他是否是一个医生”,那么你将使用直接疑问形式 anNíl a fhios agam an dochtúir é - 也就是说,爱尔兰语的版本字面意思是“我不知道:他是一个医生吗?”。在第二个例子中用 más 替换 an 绝对是一个错误。

在来自芒斯特的一些方言文本中,nach 可能会拼写成 nách。在阿尔斯特, 有一个平行形式,即 cha 或在元音前为 chan,但它与 的含义不完全相同。如果存在的话,它通常用于否定或确认一个陈述,而不是用来回答问题。

代词 - Na Forainmneacha

[编辑 | 编辑源代码]

爱尔兰语人称代词有普通(较短)和强调(较长)两种形式,后者用于强调两个人之间的对比。有些代词(但不是全部)的主语和宾语形式不同,类似于英语中 weusIme 之间的对比。

  • 单数

1. 人称(“我”):mise

2. 人称(对一个人说“你”):tusa;宾语形式 thú, thusa

3. 人称,阳性(“他”):seisean;宾语形式 éeisean

3. 人称,阴性(“她”):sise;宾语形式 íise

  • 复数

1. 人称(“我们”):muidmuidne (或: muide);也 sinnsinne

2. 人称(对多个人说“你”,即英语中的“你们”或“你们”):sibhsibhse

3. 人称(“他们”):siadsiadsan;宾语形式 iadiadsan

笔记

- 宾语形式用作及物动词的直接宾语:Tá sé sásta = “他很高兴”(主语形式),但 Buaileann Máire é = “玛丽遇见了他”(宾语形式)。然而,间接宾语不用宾语形式来表达,而是用介词来表达 - 或者更直白地说:虽然英语既可以说“我把东西给了他”,也可以说“我把东西给了他”,但在爱尔兰语中,你只有“给他”的方式 - 这是语法上要求的。顺便说一下,“我把东西给了他”(或者任何方式)在爱尔兰语中是 Thug mé an rud dóthug = 给予, = 我,an rud = 东西, = 给予他。

- 对于第三人称形式,主语 (sé, seisean, sí, sise, siad, siadsan) 和宾语 (é, eisean, í, ise, iad, iadsan) 之间的区别是绝对的,至少在标准爱尔兰语中是如此。也就是说,说 *buaileann Máire sé (而不是 buaileann Máire é) 绝对是错误的。tú, tusathú, thusa 之间的区别没有那么绝对,因为 tusa 通常用在 thú, thusa 而不是 thú, thusa 的地方,如果这更适合语流。尤其常见的是,如果前一个词以 d、n、t、l 或 s 结尾,就会使用 tusa(记住:“齿音”)。

- 宾语形式也用于系动词:is dochtúir é 他是医生,is múinteoir í 她是老师,is Éireannaigh iad 他们是爱尔兰人,爱尔兰男人,爱尔兰女人,爱尔兰人。

- ibhibhseinninne 作为对应于 sibh/sibhsesinn/sinne 的宾语形式确实存在,但只在边缘的、可能已经消亡的阿尔斯特方言中使用。似乎它们也曾经在曾经在东阿尔斯特(即北爱尔兰)使用的方言中使用。

- 许多说话者使用 muid 代表“我们”,但使用 sinn 代表“我们”。这可能是一种值得称赞和实用的用法,但请注意并非所有人都遵守这种用法。一些方言已经完全丢失了 sinn。请注意,从历史上讲,muid 是一个词尾变化,它已脱离并成为一个独立的词。

- 然而,在梅奥郡北部,sinn 甚至用作动词的主语:tá sinn mar a fheiceann tú sinn “我们就像你看到的那样”(Mícheál Mac Ruairí: Mac Mic Iascaire Buí Luimnigh, Cló Iar-Chonnachta, Indreabhán 1992,第 24 页)。在更标准的爱尔兰语中,这将是 tá muid mar a fheiceann tú sinn

- 英语将“你”泛化用于第二人称单数(“thou”,“just you”)和第二人称复数(“yiz”,“y'all”,“you guys”,“you people”)。然而,在爱尔兰语中,当你对一个人说话时,你必须始终使用 和相关形式,当你对几个人说话时,你必须使用 sibh 和相关形式。虽然苏格兰盖尔语在尊称中使用第二人称复数形式,但在爱尔兰语中,即使是共和国总统(Uachtarán na hÉireann)也是 。不过,在阿尔斯特,传统上会用 sibh 来称呼牧师,但这在如今已经不是一种特别普遍或众所周知的用法了。不过,你可能会在 Séamus Ó Grianna 的小说和短篇故事中遇到这种用法。

词汇

[edit | edit source]

在我们继续讨论喜欢和不喜欢之前,这里有一些词汇可以帮助我们。

  • Snámh - 游泳/游泳
  • Rith - 跑步/跑步
  • Cáca milis - 蛋糕
  • Uachtair reoite - 冰淇淋
  • Teilifís - 电视
  • Féachaint - 观看/观看
  • Sacar - 足球
  • Peil - 盖尔式足球
  • Camánaíocht - 掷球运动
  • Teangacha a fhoghlaim - 学习语言
  • Vicíleabhair - 维基教科书
  • Caint le mo chairde - 和我的朋友们聊天
  • Dul amach - 出去

喜欢

[edit | edit source]

在爱尔兰语中,动词“喜欢”的表达方式与英语不同。在英语中,人们只是说“我喜欢 x”,然而,在爱尔兰语中,表达方式更像是“我喜欢 x”,“Is maith liom X”。“Liom”,我们将在稍后看到,是一个复合介词,通常表示“与我”。在我们看一些例子之前,让我们先看看“le”介词的其他形式。

Liom - 与我
Leat - 与你
Leis - 与他
Léi - 与她
Linn - 与我们
Libh - 与你(复数)
Leo - 与他们

要表示不喜欢,我们使用否定系词“Ní”而不是“Is”。要询问某人是否喜欢,我们使用疑问系词“An”。请观察

例子

[edit | edit source]
  • Is maith liom cáca milis.
    我喜欢蛋糕。
  • An maith leat dul amach?
    你喜欢出去吗?
  • Ni maith.
    不。
  • Is maith léi Vicíleabhair.
    她喜欢维基教科书。
  • Ní maith leis peil.
    他不喜欢盖尔式足球。
笔记
  • 在爱尔兰语中,没有“是”或“否”的词。相反,你必须使用否定句,比如上面的“Ní maith”。

偏好

[edit | edit source]

要表达偏好,使用类似的结构,只是将“maith”改为“fearr”,例如“Is fearr liom sacar。” - 我更喜欢足球。

例子

[edit | edit source]
  • An maith leat camánaíocht?
    你喜欢掷球运动吗?
  • Is fearr liom peil.
    我更喜欢盖尔式足球。
  • Ní maith leis a bheith ag rith.
    他不喜欢跑步。
  • 他不喜欢,他更喜欢游泳。
    他不喜欢,他更喜欢游泳。
  • Is fearr leis teangacha a fhoghlaim ná féachaint ar an teilifís.
    他更喜欢学习语言而不是看电视。
  • An maith leat uachtair reoite?
    你喜欢冰淇淋吗?
  • Is fearr liom cáca milis.
    我更喜欢蛋糕。

总结

[edit | edit source]

对话

Seán: A Robáird, conas atá tú?
Robárd: Go hiontach, a Sheáin, agus tusa?
Seán: Go maith, an bhfuil tú ag dul ag snámh?
Robárd: Nílim, ní maith liom snámh.
Seán: Ní maith leat snámh? Cad is maith leat, mar sin?
Robárd: Is fearr liom rith. Táim ag dul ag rith anois.
Seán: Maith go leor, slán leat a Robáird.
Robárd: Slán, a Sheáin.

动词 - 动词

[edit | edit source]

我们看到,成为某物成为某人在爱尔兰语中用系词is来表达,is有它自己的语法,实际上应该被看作是一个独立的词类,而不是动词。以某种方式存在,或像某物一样,或在某处在爱尔兰语中用更高级的语法称为实质动词来表达。这有点误导人,因为在爱尔兰语中,你通常不会使用动词来连接两个名词或“实质”。相反,最好称之为动词

动词在形式和语法上与其他爱尔兰语动词非常相似,但它是不规则的,就像英语中的动词“to be”,以及大多数其他语言中的等价词一样。

是这个动词的现在时,也就是说,它表示“是” - 现在是。

它可以告诉某人或某物在哪里 - 例如

  • Tá Máirtín i mBaile Átha Cliath. Máirtín 在都柏林。
  • Tá Seoirse i gCorcaigh. Seoirse 在科克。
  • Tá Aoife i mBéal Feirste. Aoife 在贝尔法斯特。
  • Tá Tarlach i nGaillimh. Tarlach 在戈尔韦。
  • Tá Eoin i nDaingean Uí Chúis. Eoin 在丁格尔。
  • Tá Labhcás i gCora Droma Rúisc. Labhcás 在卡里克-安-香农。
  • Tá Máirín i Luimneach. Máirín 在利默里克。

告诉某人或某物“在哪里”,也可以用比喻的方式理解。在爱尔兰语中,情绪和感觉通常“在”一个人身上。例如,说你累了在爱尔兰语中不是习惯用法(尽管它不错误) - 相反,你应该更喜欢说“疲倦感在你身上”。为了说明这一点,我们需要学习介词ar的人称形式,它表示“在”,“在上面”。

  • orm = 在我身上
  • ort = 在你身上(单数,即一个人)
  • air = 在他身上,在它上面
  • uirthi = 在她身上,在它上面
  • orainn = 在我们身上
  • oraibh = 在你身上(复数,即在你所有人身上,在你这些人身上)
  • orthu = 在他们身上

请注意,必须使用这些个人形式。你通常不能说,例如,“ar mé” 代表“orm”(除非“mé”是更大句法结构的一部分,而ar指的是整个结构,而不仅仅是“我”)。其他介词也有类似的个人形式。

但我们说的是情绪、感觉,甚至疾病是如何“在”一个人身上的。看看这些例子

  • Tá tuirse orm. 我累了(tuirse = 疲倦)。
  • Tá eagla ort. 你害怕/恐惧(eagla = 恐惧)。
  • Tá faitíos ort. 你害怕/恐惧(faitíos 是“恐惧”的另一个词)。
  • Tá fearg air. 他生气/狂怒(fearg = 生气)。
  • Tá fuacht orainn. 我们冷 - 也就是说,我们感到冷(fuacht = 寒冷)。通常说Tá muid fuar = 我们冷,从英语逐字翻译,但Tá fuacht orainn 更具爱尔兰语习惯用法,应该优先使用。
  • Tá slaghdán ort. 你感冒了,也就是说,你感冒了。Slaghdán = 感冒,轻微的流感。


1234567

华夏公益教科书