跳转到内容

爱尔兰语/单元 2/课 2

来自维基教科书,开放世界中的开放书籍
课 2 — Is maith liom... Tá mé...

在本课中,您将学习

1. 'bí'(是)的现在时变位
2. 爱好词汇
3. 如何表达喜欢和偏好
4. 介词 'le' 的不同形式

'To be' 是任何语言中最常见的动词之一,爱尔兰语也不例外。在爱尔兰语中,'to be' 有三种不同的现在时。现在式指示语气 'Tá',现在进行时 'bíonn' 和系动词 'is'。我们将在以后的课程中学习现在进行时和系动词,现在,我们将学习现在式指示语气。

Tá mé - 我是 [Tah may]
Tá tú - 你是 [Tah too]
Tá sé - 他是 [Tah shay]
Tá sí - 她是 [Tah shee]
Tá sinn - 我们是 [Tah shin]
Tá sibh - 你们是 [Tah shiv]
Tá siad - 他们/她们是 [Tah shee-ahd]

如您所见,除了第一人称复数(也可以用 “Táimid” 的形式,就像第一人称单数也可以用 “Táim” 的形式)之外,变位没有改变。这是所有爱尔兰语现在时动词的情况,但我们将在以后学习。

要提出问题,请使用以下变位

An bhfuil mé? - 我是?[An will may]
An bhfuil tú? - 你是?
An bhfuil sé? - 他是?
An bhfuil sí? - 她是?
An bhfuilimid? / An bhfuil sinn? - 我们是?
An bhfuil sibh? - 你们是?
An bhfuil siad? - 他们/她们是?

要表达否定,请使用 'Níl','Níl mé' 等等。这曾经被称为 'Ní fhuil mé',但由于发音,它变成了 Níl。

Níl mé/tú/sé/sí - 我/你/他/她 不是
Nílimid - 我们不是
Níl sibh/siad - 你们/他们/她们 不是

注意
  • 在标准爱尔兰语中,Tá mé 也可以缩写为 Táim,类似地,'An bhfuil mé?' 可以说成 'An bhfuilim','Níl mé' 可以说成 'Nílim'。
  • Tá mé ag dul go dtí an siopa.
    我要去商店。
  • Tá sé sa gharáiste.
    他在车库里。
  • Táimid chun dul go dtí an phictúirlann. Ar mhaith leat dul?
    我们要去电影院。你想去吗?
注意
  • 要表达现在时的持续动作,例如,我正在走,我正在跑等等。在系动词和动词的动名词之间加上 'ag'(通常翻译成英语中的不定式,例如 'to be','to run' 等等)。例如,'Tá mé ag rith' - 我正在跑,'Tá mé ag snámh' - 我正在游泳,等等。

系动词 - An Chopail

[编辑 | 编辑源代码]

在爱尔兰语中,有两个表示“是”的动词。其中一个实际上应该被称为它自身的词类,被称为系动词。这个名称与英语单词 “couple” 同源,并且用于组合两个概念 - 两个名词,一个名词和一个代词,或者一个代词和一个代词。系动词告诉我们某人是谁,或者某物是什么。为了说明某人或某物是什么样,或者她、他或它在哪里,我们使用另一个动词“是”,它更像是一个真正的动词,而不是像系动词那样是一个特殊的词类。它被称为实义动词。

系动词的现在时形式是

is = 是
an = 是...?
= 不是
nach = 是...不?不是...?
gur(在元音之前 gurb)= 那...是
nach = 那...不是,那...不
más = 如果...是
mura = 如果...不是,除非...是

请注意,más 仅在“如果他是一名医生,他就可以治愈你”这样的情况下表示“如果...是”,在爱尔兰语中,Más dochtúir é, is féidir leis tú a leigheas。但如果你使用英语中的“if”来表示“是否”,即“我不知道他是否是医生”,那么你使用直接疑问形式 anNíl a fhios agam an dochtúir é - 也就是说,爱尔兰语版本的意思是“我不知道:他是一名医生吗?”。在第二个例子中用 más 代替 an 绝对是一个错误。

在来自芒斯特的一些方言文本中,nach 可能拼写为 nách。在阿尔斯特, 有一个平行的形式,即 cha,或者在元音之前是 chan,但它在意义上与 不完全相同。如果它真的被使用,它通常用于否认或确认陈述,而不是回答问题。

代词 - Na Forainmneacha

[编辑 | 编辑源代码]

爱尔兰语的人称代词既有普通(较短)形式,也有强调(较长)形式,后者在必须特别强调两个人之间的对比时使用。一些代词,但并非所有代词,都有主语和宾语的不同形式,类似于英语中 weus,或者 Ime 之间的对比。

  • 单数

1. 人称(“我”):mise

2. 人称(对一个人说“你”):tusa;宾语形式 thú, thusa

3. 人称,阳性(“他”):seisean;宾语形式 éeisean

3. 人称,阴性(“她”):sise;宾语形式 íise

  • 复数

1. 人称(“我们”):muidmuidne(或:muide);还有 sinnsinne

2. 人称(对多个人说“你们”,即不同类型的英语中的“你们所有人”或“你们这些人”):sibhsibhse

3. 人称(“他们/她们”):siadsiadsan;宾语形式 iadiadsan

注意

- 宾语形式用作及物动词的直接宾语:Tá sé sásta = “他很高兴”(主语形式),但 Buaileann Máire é = “玛丽遇见了他”(宾语形式)。但是,间接宾语不是用宾语形式来表示,而是用介词来表示 - 或者更直白地说:虽然英语可以说“我把东西给了他”和“我把东西给了他”,但在爱尔兰语中,你只有“给他”的方式 - 这是语法上要求的。顺便说一下,“我把东西给了他”(或者任何方式)在爱尔兰语中是 Thug mé an rud dóthug = 给了, = 我,an rud = 东西, = 给他。

- 对于第三人称形式,主语(sé, seisean, sí, sise, siad, siadsan)和宾语(é, eisean, í, ise, iad, iadsan)形式之间的对比是绝对的,至少在标准爱尔兰语中是这样。也就是说,说 *buaileann Máire sé(而不是 buaileann Máire é)完全是错误的。tú, tusathú, thusa 之间的差异没有那么绝对,因为通常使用 tusa 来代替 thú, thusa,如果这更符合语音的流畅性。如果前面的词以 d,n,t,l 或 s 结尾(记住:“齿音”),则特别常见的是使用 tusa

- 宾格形式也用于系动词:is dochtúir é 他是医生,is múinteoir í 她是老师,is Éireannaigh iad 他们是爱尔兰人,爱尔兰男人,爱尔兰女人,爱尔兰人。

- 形式 ibh, ibhse, inn, inne 作为与 sibh/sibhse, sinn/sinne 相对应的宾格形式确实存在,但只在边缘的、可能已死的阿尔斯特方言中使用。它们似乎也曾经在东阿尔斯特(即北爱尔兰)方言中使用。

- 许多说话者使用 muid 代表“我们”,但使用 sinn 代表“我们”。这可能是一种值得称赞且实用的用法,但请注意,并非所有人都遵循这种用法。一些方言完全丢失了 sinn。请注意,从历史上讲,muid 是一个词尾,它已脱离并成为一个独立的词。

- 然而,在北梅奥,sinn 甚至用作动词的主语:tá sinn mar a fheiceann tú sinn “我们如你所见”(Mícheál Mac Ruairí:Mac Mic Iascaire Buí Luimnigh, Cló Iar-Chonnachta, Indreabhán 1992,第 24 页)。在更标准的爱尔兰语中,这将是 tá muid mar a fheiceann tú sinn

- 英语将“你”泛化用于第二人称单数(“thou”,“just you”)和第二人称复数(“yiz”,“y'all”,“you guys”,“you people”)。然而,在爱尔兰语中,与一个人交谈时,你必须始终使用 和相关形式,与多人交谈时,你必须始终使用 sibh 和相关形式。虽然苏格兰盖尔语在敬语中使用第二人称复数形式,但在爱尔兰语中,即使是共和国总统(Uachtarán na hÉireann)也是 。然而,在阿尔斯特,传统上对牧师使用 sibh,但这在如今并不算是一种特别普遍或众所周知的用法。不过,你可能会在 Séamus Ó Grianna 的小说和短篇故事中遇到它。

词汇

[edit | edit source]

在我们继续讨论喜欢和不喜欢之前,这里有一些词汇可以帮助我们。

  • Snámh - 游泳/游泳
  • Rith - 跑步/跑步
  • Cáca milis - 蛋糕
  • Uachtair reoite - 冰淇淋
  • Teilifís - 电视
  • Féachaint - 观看/观看
  • Sacar - 足球
  • Peil - 盖尔式足球
  • Camánaíocht - 掷球
  • Teangacha a fhoghlaim - 学习语言
  • Vicíleabhair - 维基教科书
  • Caint le mo chairde - 与我的朋友交谈
  • Dul amach - 外出

喜欢

[edit | edit source]

在爱尔兰语中,动词“喜欢”的表达方式与英语不同。在英语中,只需说“我喜欢 x”,但在爱尔兰语中,表达方式更像是“我与 x 相处融洽”,“Is maith liom X”。稍后我们将看到,“Liom”是一个复合介词,通常表示“与我”。在我们看一些例子之前,让我们先看看“le”介词的其他形式。

Liom - 与我
Leat - 与你
Leis - 与他
Léi - 与她
Linn - 与我们
Libh - 与你们(复数)
Leo - 与他们

为了表示不喜欢,我们使用否定系动词“Ní”,而不是“Is”。为了询问某人是否喜欢,我们使用疑问系动词“An”。请观察

示例

[edit | edit source]
  • Is maith liom cáca milis.
    我喜欢蛋糕。
  • An maith leat dul amach?
    你喜欢出去吗?
  • Ni maith.
    不。
  • Is maith léi Vicíleabhair.
    她喜欢维基教科书。
  • Ní maith leis peil.
    他不喜欢盖尔式足球。
注意
  • 在爱尔兰语中,没有“是”或“否”的词。相反,你必须使用否定句,比如上面的“Ní maith”。

偏好

[edit | edit source]

为了表示偏好,使用类似的结构,只是将“maith”改为“fearr”,例如“Is fearr liom sacar.” - 我更喜欢足球。

示例

[edit | edit source]
  • An maith leat camánaíocht?
    你喜欢掷球吗?
  • Is fearr liom peil.
    我更喜欢盖尔式足球。
  • Ní maith leis a bheith ag rith.
    他不喜欢跑步。
  • 他不喜欢,他更喜欢游泳。
    他更喜欢游泳。
  • Is fearr leis teangacha a fhoghlaim ná féachaint ar an teilifís.
    他更喜欢学习语言而不是看电视。
  • An maith leat uachtair reoite?
    你喜欢冰淇淋吗?
  • Is fearr liom cáca milis.
    我更喜欢蛋糕。

总结

[edit | edit source]

对话

Seán: A Robáird, conas atá tú?
Robárd: Go hiontach, a Sheáin, agus tusa?
Seán: Go maith, an bhfuil tú ag dul ag snámh?
Robárd: Nílim, ní maith liom snámh.
Seán: 你不喜欢游泳?那你喜欢什么?
Robárd: 我更喜欢跑步。我现在要去跑步了。
Seán: 好的,再见,Robáird。
Robárd: 再见,Seáin。

动词 - An Briathar

[edit | edit source]

我们看到,在爱尔兰语中,成为某物成为某人是用系动词is来表达的,它有自己的语法,实际上应该被视为一种独立的词类,而不是动词。以某种方式存在,或像某物一样存在,或在某处存在,在爱尔兰语中是用更高级的语法称为实义动词来表达的。这有点误导,因为在爱尔兰语中,你通常不会用动词 来连接两个名词或“实义词”。相反,最好称它为动词

动词 在其形式和语法上与其他爱尔兰动词非常相似,但它是不规则的,就像英语中的动词“to be”一样,事实上,它在大多数其他语言中的等价词也是如此。

是这个动词的瞬间现在时,也就是说,它表示“is” - 现在是。

它可以告诉某人或某物在哪里 - 例如

  • Tá Máirtín i mBaile Átha Cliath. Máirtín 在都柏林。
  • Tá Seoirse i gCorcaigh. Seoirse 在科克。
  • Tá Aoife i mBéal Feirste. Aoife 在贝尔法斯特。
  • Tá Tarlach i nGaillimh. Tarlach 在戈尔韦。
  • Tá Eoin i nDaingean Uí Chúis. Eoin 在丁格尔。
  • Tá Labhcás i gCora Droma Rúisc. Labhcás 在香农堡。
  • Tá Máirín i Luimneach. Máirín 在利默里克。

告诉某人或某物“在哪里”也可以理解为一种比喻。在爱尔兰语中,情绪和感受通常是“在”一个人身上。例如,在爱尔兰语中,说你累了并不符合习惯用语(虽然也不算错) - 相反,你应该更倾向于说“你感到疲惫”。为了说明这一点,我们需要学习介词 ar 的人称形式,它表示“在”、“在…之上”。

  • orm = 在我身上
  • ort = 在你身上(单数,即一个人)
  • air = 在他身上,在它身上
  • uirthi = 在她身上,在它身上
  • orainn = 在我们身上
  • oraibh = 在你身上(复数,即在你们所有人身上,在你们这些人身上)
  • orthu = 在他们身上

请注意,必须使用这些个人形式。例如,你通常不能说“ar mé”来代替“orm”(除非“mé”是更大语法结构的一部分,而 ar 指的是整个结构,而不仅仅是“我”)。其他介词也有人称形式,这些形式的派生方式相对相似。

但我们是在讨论情绪、感受,甚至疾病是如何在爱尔兰语中“在”一个人身上。请看以下例子

  • Tá tuirse orm. 我累了(tuirse = 疲惫)。
  • Tá eagla ort. 你害怕/受惊了(eagla = 害怕)。
  • Tá faitíos ort. 你害怕/受惊了(faitíos 是“害怕”的另一个词)。
  • Tá fearg air. 他生气/发怒了(fearg = 生气)。
  • Tá fuacht orainn. 我们冷 - 也就是说,我们感到冷(fuacht = 冷)。通常说 Tá muid fuar = 我们冷,字面翻译自英语,但 Tá fuacht orainn 更符合爱尔兰语习惯用语,应该优先使用。
  • Tá slaghdán ort. 你感冒了,也就是说,你感冒了。Slaghdán = 感冒,轻微的流感。


1234567

华夏公益教科书