爱尔兰语/单元 1/课 2
本课内容 |
在本课中,您将学习
|
词汇 | ||
---|---|---|
caol | 纤细的 | 发音 |
leathan | 宽阔的 | 发音 |
anois | 现在 | 发音 |
爱尔兰语元音被分为宽(leathan)和窄(caol)两种。宽元音是 a 和 á、o 和 ó、以及 u 和 ú。窄元音是 e、é、i 和 í。
辅音根据周围的元音被认为是宽或窄。在爱尔兰语中,如果辅音两侧都有元音(前后),则两个元音必须是同一类型,要么都是宽的,要么都是窄的。因此,爱尔兰语中“现在”一词是“anois”。“o”不发音,但不能省略——否则“n”一侧是宽的“a”,另一侧是窄的“i”。
这一点很重要,因为在爱尔兰语中,大多数辅音在其宽窄形式下的发音不同。对英语使用者来说,最明显的变化之一是字母“s”。宽“s”发音类似于英语“s”,而窄“s”发音类似于英语“sh”。以两个爱尔兰语名字为例
Seán | Súileabháin |
在英语国家,爱尔兰语名字“Séan”有时拼写为“Shawn”,反映了“s”后跟窄元音的发音。“Súileabháin”在英语国家也被改为“Sullivan”,其中初始的“s”反映了其后跟的宽元音。
如果您曾经想过为什么一些爱尔兰语单词,如 Seán、Sinéad 和 Séamus,将“s”发音为“sh”音,现在您知道了:这是因为其后跟的是窄元音。
这可能看起来像一个奇怪的概念,但它实际上也发生在英语中。考虑字母“C”。当“c”后跟宽元音 a、o 或 u 时,通常发硬的“c”音
cat | cab | candle |
cob | con | court |
cub | curdle | cult |
后跟窄元音时,通常发软的“c”音
city | cinema | cite |
cell | cent | cedar |
如果英语是您的母语,您可能从未想过这个规则——但当您看到一个新单词时,您会本能地遵循它。如果您专注于正确发音爱尔兰语单词,您将在爱尔兰语中培养出与现在在英语中相同的本能。
考虑到这一点,让我们回顾一下我们迄今为止学习的辅音的宽窄形式
拼写 | caol(宽) | leathan(窄) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
示例 | IPA 音素 | 英语等价物 | 示例 | IPA 音素 | 英语等价物 | |
L | caol | /lˠ/ | léigh | /lʲ/ | “l”如“lure” | |
n / nn | léann | /nˠ/ | Niamh | /nʲ/ | ||
bh | leabhar | /w/ | an bhean | /vʲ/ | ||
mh | Niamh | /w/ | Naomh | /v/ | ||
gh | // | // | ||||
s | // | // |
其中一些差异很细微,例如“l”。有些则更加明显,例如“bh”。而且,正如我们在上一课中看到的“gh”,方言有时会造成差异。
词汇 | ||
---|---|---|
an | 单数定冠词 | 发音 |
na | 复数定冠词 | 发音 |
您可能在上一课中注意到我们翻译了句子
Léann Niamh leabhar
为“Niamh reads a book.” 在英语中,如果没有不定冠词“a”,句子将是不正确的。
爱尔兰语没有不定冠词。如果英语句子中使用“a”或“an”,在大多数情况下,爱尔兰语翻译会简单地使用名词而不带冠词,如上所示。
但是,爱尔兰语确实有定冠词,相当于英语单词“the”。在爱尔兰语中,与单数动词一起使用的定冠词是an。
Léann Niamh leabhar | Niamh reads a book |
Léann Niamh an leabhar | Niamh reads the book |
英语对所有名词(单数和复数)都使用相同的定冠词。在爱尔兰语中,有一种单独的冠词形式na,用于复数名词
an leabhar | 这本书 |
na leabhair | 这些书 |
您会注意到,要表达“这些书”,您还需要将单词leabhar(书)更改为其复数形式leabhair(书)。与英语一样(但与普通话等其他语言不同),大多数名词都有不同的单数和复数形式。
与英语一样,这些复数可以用不同的方式形成。
- 一些复数是通过使单词的最后一个元音变窄形成的,将单词的结尾从像“-ar”这样的宽音节更改为像“-air”这样的窄音节。许多英语复数也是这样形成的;想想“mouse”和“mice”。
单数 | 复数 |
---|---|
leabhar(书) | leabhair(书) |
- 一些复数是通过在末尾添加字母“a”形成的。因为“a”是一个宽元音,所以有时这意味着将单词的最后一个元音从窄变宽。
单数 | 复数 |
---|---|
bliain(年) | bliana(年) |
- 许多爱尔兰语名词会添加更长的复数后缀,就像英语中的“children”一样。爱尔兰语中有许多不同的复数结尾,其中一些还会影响前面的元音。
单数 | 复数 |
---|---|
uncail(叔叔) | uncailí(叔叔们) |
scéal(故事) | scéalta(故事们) |
tír(国家) | tíortha(国家们) |
ainm(名字) | ainmneacha(名字们) |
ceist(问题) | ceisteanna(问题们) |
- 最后,就像任何语言一样,有些词是不规则的——换句话说,就是例外——必须简单地记住。
单数 | 复数 |
---|---|
bean(女人) | mná(女人们) |
前两类——细音化复数和以“a”结尾的复数——被称为“弱”复数,而其他结尾的复数则被称为“强”复数。知道一个词是强复数还是弱复数,也能让你了解名词的属格和与格形式是如何构成的——但我们会在到达那里的时候再担心这个问题。
爱尔兰语复数没有简单的规则集;初学者需要记住每个名词的复数形式。随着你学习的深入,你会注意到一些模式的出现;通常,以相同结尾的名词会以相同的方式构成复数。
展望未来,当我们介绍和练习一个名词时,我们也会记录和练习它的复数形式,让你习惯复数的构成方式。如果你更喜欢基于规则的方法,你可以在名词参考页面中找到有关不同名词的性别和词形变化如何构成其复数形式的更多技术信息。
让我们更仔细地看看上面介绍的一些新词。首先是scéal,意思是故事。Scéal及其复数scéalta包含一些新的发音。
拼写 | IPA 音素 | 英语等价物 |
Sc(细音) | /ʃc/ | “sh”如“shoe”+“k”如“kiss” |
éi | /eː/ | “a”如“acorn”(康诺特方言) |
t | /t/ | “t”如“hat” |
因为单词开头的“sc”是细音,所以“s”的发音像英语中的“sh”音。双元音“éi”在每种方言中的发音都不同。使用下面的链接收听每种发音。
scéal(故事) |
还要注意,在芒斯特方言中,“sc”开头的“s”听起来更像宽音“s”,而不是细音“sh”音。
“c”音在我们另一个新词ceist(问题)中单独出现。
拼写 | IPA 音素 | 英语等价物 |
c(细音) | /c/ | 没有完全对应的英语发音 |
st(细音) | /ʃt/ | “sh”如“shoe”+“t”如“hat” |
同样,由于前面的细音元音,“-st”中的“s”发音像英语中的“sh”。
宽音和细音“c”对英语使用者来说听起来非常相似。宽音“c”具有英语中常见的硬/k/音,但细音“c”的/c/音略微柔和,类似于法语单词“quoi”中的“q”。
现在花一些时间训练你的耳朵来听这些不同的声音是值得的。访问此网站
[最小对]
选择一种方言,然后找到包含cúis和ciumhais的行。不用担心意思;只需知道这两个词的发音几乎完全相同,除了宽音和细音的初始“c”。听一听,并尝试再现其中的差异。
现在让我们用这些新词造句。正如你在第一课中学到的,爱尔兰语中最常见的句子结构是V-S-O,即动词-主语-宾语。
Léann Niamh leabhar Niamh reads a book
让我们使用我们的新词汇和我们关于冠词和复数的新知识来改变这个句子。
Léann Niamh scéal | Niamh读一个故事 |
Léann Niam an scéal | Niamh读那个故事 |
Léann Niamh scéalta | Niamh读故事 |
Léann Niamh na scéalta | Niamh读那些故事 |
Léann Niamh ceist | Niamh读一个问题 |
Léann Niamh ceisteanna | Niamh读问题 |
Léann Niamh na ceisteanna | Niamh读那些问题 |
你会注意到我们没有告诉你如何说“Niamh读那个问题”。你将在下一课中了解原因。
点击下面的链接访问teanglann.ie,并收听每个单词在爱尔兰语三种主要方言中的发音。尝试在收听示例前后大声朗读每个单词。到达列表末尾后,返回开头。重复此操作,直到你能以合理的准确性预测发音。你不必完美,但你不应该以不合适的“英语”方式发音任何单词。在收听时,思考辅音是leathan(宽音)还是caol(细音)。
ní(不) | nó(或) |
下一课 |
在第3课中,你将学习
|
上一课 | 维基教科书爱尔兰语 | 下一课 |