爱尔兰语/参考/字母
课程
更多爱尔兰语资源可在以下网站找到
维基versity的爱尔兰语研究系
现代爱尔兰语使用拉丁字母表。基本字母表包含 18 个字母
a, b, c, d, e, f, g, h, i, l, m, n, o, p, r, s, t, u
带有重音符号的 a、e、i、o 和 u 的变体(爱尔兰语:Síneadh fada 或简称为 fada)也存在于爱尔兰语中。它们既表示更长的发音,也表示不同的元音音质
Á á, É é, Í í, Ó ó, Ú ú
但是,在某些情况下,会使用正常 18 个字母字母表以外的字母。例如,爱尔兰语中的“动物园”一词是“zú”,尽管爱尔兰语字母表中没有字母 Z。“Sú”的意思是果汁,因此不可能用字母 S 来翻译“动物园”。
除了这些字母外,还有一些字母用于从其他语言借来的词语中。这些字母通常用英语名称称呼,但字母 a 叫做“ah”。带有重音符号的元音的名称采用“元音名称”+“fada”的公式,因此“Ciarán”一词的拼写方式为“C, I, A, R, A-fada, N”。
最古老的爱尔兰语书写使用奥甘文,这是一种早期的字母表,类似于记号。有关更多信息,请参阅 维基百科关于奥甘文的文章。奥甘文在文化上很有趣,但与大多数现代爱尔兰学生无关。
从 16 世纪到 20 世纪 40 年代末,大多数爱尔兰语书籍都是用现在被称为盖尔语类型的印刷体印刷的。这是一种基于中世纪手稿中手写字母的字体。在 19 世纪末/20 世纪初的爱尔兰语复兴开始之前,用爱尔兰语出版的书籍很少。
盖尔语类型使用特殊的标记来表示用罗马字母无法很好地表示的声音。这些包括删除点,辅音字母上的一个小点,如 ċ 或 ġ,表示 séimhiú。最终,这些字体由于实际原因被拉丁字体取代,删除点被辅音后面的“h”取代。
盖尔语文字仍然用作装饰性文字。随着个人电脑上 TrueType 字体的易用性,被称为“seanchló”(旧字体)或 Cló Gaelach(盖尔语字体)的旧字体经历了复兴。
盖尔语字体和删除点与旧拼写密切相关,旧拼写不如我们今天使用的拼写那样语音化,而更注重历史上的正确性。因此,它充满了哑音字母。现代拼写可以用盖尔语字体和删除点,但这极其罕见——大多数情况下,你可以指望所有用盖尔语字体印刷的书籍都使用旧拼写。事实上,似乎只有一本书是用盖尔语字体和删除点印刷的,但使用的是现代拼写——Niall Ó Dónaill 的 Na Glúnta Rosannacha。