跳至内容

爱尔兰语/参考/发音

来自维基教科书,开放的世界,开放的书籍

发音 - An Fuaimniú

[编辑 | 编辑源代码]

爱尔兰语拼写经常让初学者困惑。例如

  • mh 在单词开头发音为 w;例如,mo mhála ("我的包") 发音为 'mu wall-ah' (/mˠʊ ˈwaːl̪ˠə/)。
  • mh 在单词中间发音为 v 音;例如,nimh ("毒药") 发音为 'niv' (/nʲɪvʲ/)
  • bh 发音为 v 音;例如,sa bhearna ("在缝隙中") 发音为 'sa varna' (/sˠa ˈvaɾˠn̪ˠə/)

注意: "mh" 或 "bh" 的发音因地区而异。在阿尔斯特,一般规则是,它们在宽音中发音为 'w',在窄音中发音为 'v'。在芒斯特(如苏格兰的西部岛屿),倾向于在单词开头或结尾发音为 'v',在中间发音为 'w'。我从未弄清楚它在康诺特是如何工作的(例如,"Gaillimh"(戈尔韦)的最后一个音节在戈尔韦发音为 "ih",但在多尼戈尔或凯里发音为 "iv")。

在地区差异内,还有地方差异。例如,在芒斯特,我曾听到 "Abhainn"(河流)和 "amháin"(唯一、单一的或仅仅)发音为 'v' 音。姓氏和人名可能也不总是遵循这种模式。Siobhán(大约为 Shivaun)的标准发音不符合任何现代地区模式。另一种发音 "shoe-un"(大约)存在于芒斯特和阿尔斯特。对盖尔语耳朵来说,这些声音在一定程度上是可以互换的。

示例

= 牛,beo = 活着

宽音 b 的发音几乎像是 "bw" (/bˠ/) 或类似于英语单词 "but" 中的 b(如爱尔兰语中发音),使用双唇,就像你即将亲吻某人一样!

窄音 b 的发音有时像斯堪的纳维亚语 "Bjorn" (/bʲ/) 中的 b,例如,或像英语 "bet" 中的 b。嘴唇更紧张,就像你在气愤地收紧嘴唇一样。

重音 - An Bhéim

[编辑 | 编辑源代码]

爱尔兰语中的重音通常在第一个音节,除了最南端的(芒斯特)方言。在这些方言中,如果第二个音节包含长元音或双元音,或者以 ch 结尾并且第一个音节很短,那么重音就会被吸引到第二个音节。因此,像 coileach = "公鸡" 这样的词,在芒斯特方言中,重音会在第二个音节,但 díreach = "直接、直" 仍然带有初始重音。没有 ch 的变格形式带有初始重音;例如,coiligh = "公鸡" 重音在第一个音节,而不是第二个音节。

一些外来词,特别是 tobac = "烟草" 重音在第二个音节。还有一些常见的副词重音也是如此,最重要的是这些

abhaile "回家"(运动)
abhus "在这边"
aduaidh "从北方"("向北" 为 ó thuaidh,"在北方" 为 thuaidh,而 "北方" 为 an Tuaisceart
amach "出去"(运动)
amuigh "出去"(状态)
amainiris "后天第二天"
amanathar "后天"(arú amárach 可能更常见)
amárach(方言中甚至为 amáireach)"明天"
anall "从那边,到这边"
aneas "从南方"("向南" 为 ó dheas,"在南方" 为 theas,而 "南方" 为 an Deisceart
aniar "从西方"("向西" 为 siar,"在西方" 为 thiar,而 "西方" 为 an tIarthar
anocht "今晚"
anoir "从东方"("向东" 为 soir,"在东方" 为 thoir,而 "东方" 为 an tOirthear
anóirthear(在阿尔斯特方言中甚至为 anóirtheal)"后天";也指 "第二天之后" - 即,在叙述中,发生的事情之后的第二天。
anonn "从这边,到那边"
anseo(在芒斯特为 anso)"这里"
ansin(在芒斯特为 ansan)"那里"
ansiúd(在芒斯特为 ansúd)"在那边,那边"
anuraidh "去年"
aréir(在一些阿尔斯特方言中为 aréireannas, aréirnas)"昨晚"
arú 是一个副词,它加在 amárach "明天" 和 inné "昨天" 上,形成 arú amárach = "后天" 和 arú inné = "前天"
inné "昨天"
inniu "今天"
isteach "在里面"(运动)
istigh "在里面"(状态)
laisteas "南侧"(也称为 taobh theas
laistigh "里面"(也称为 taobh istigh
lasmuigh "外面"(也称为 taobh amuigh
lastuas "头顶上"(也称为 taobh thuas
laistíos "下面"(也称为 taobh thíos

从历史上看,这种副词是复合词或词组,这解释了它们不寻常的重音。以 la- 开头的方位副词包括 leath 这个词,意思是 "一半" 或 "方向(朝向)"。它们在南部方言中最常见;北部方言更喜欢 taobh "侧面",并加上相关的方位副词。

元音 - Na Gutaí

[编辑 | 编辑源代码]

标准爱尔兰语有以下元音

[a](短或长)
[e](短或长)
[o](短或长)
[u](短或长)
[i](短或长)
[ə](轻音元音,辅助元音,在爱尔兰语中称为 guta cúnta 或 "帮助" 元音)

以及双元音

[uə]
[iə]
[au]
[ai]

最后两个双元音在某些词语中会带上鼻音 - 基本上,如果书写中存在鼻辅音:amhras "怀疑" [aurəs] 或 [ãurəs],但 gabha "铁匠" 将发音为 [gau],因为没有 m。这两个双元音也可以被音标为 [ou] 和 [oi],或 [əu] 和 [əi]。

基本上,如果元音带有重音符号,即 fada,则发音为长音,如果没有,则发音为短音。这在大多数简单位置也是如此,即元音在单词的重音音节中。在非重音音节中,短元音 - 即那些没有 fada 的元音 - 变为轻音辅助元音,但长元音 - 那些带有 fada 的元音 - 保持长音,或者至少不是轻音。

但是,请注意,在方言中,短元音可以延长为长元音,长元音可以延长为双元音。这种 "音节延长" 尤其常见于康诺特方言。

元音后面跟着 -rd 和 -nn 的发音通常也延长:ard "高" 为 [a:rd],但由于音节延长,它甚至可以变为 [aurd]。以类似的方式,如果一个单音节词以 -nn、-rr 或 -ll 结尾,前面的元音通常会延长:ceann "头部、结尾、屋顶、一" [k'a:N],mall "慢" [ma:L],gearr "短" [g'a:r]。它甚至可以变成双元音:ceann [k'aun]。但是,请注意,延长现象非常依赖于方言,建议您从母语人士那里学习。

需要注意的一件更重要的事情是,在 eo 组合中,o 始终为长音(除了 seo "这"、anseo "这里" 和 eochair "钥匙" - eochair "边界、边缘" 的 o 为长音,eochraí 也是如此,方言中也称为 eochair,"鱼子")。这就是为什么我们现在通常不写 feirmeóir 了 - feirmeoir 是正确的。

爱尔兰语拼写和发音之间最困难的关系在于,如果我们有一个短元音字母,后面跟着一个软化辅音(即一个辅音后面跟着一个 /h/),在一个重读音节中,这种组合的发音要么是一个长元音,要么是一个双元音 - 要么是 [au],要么是 [ai]。(双元音 [uə] 和 [iə] 通常写成 /ua/ 或 /uai/,以及 /ia/ 或 /iai/。)更令人担忧的是,发音在不同的方言中往往差异很大,而且不规则,为了完全确定,您应该咨询一位母语人士,或者至少参考字典 Foclóir PócaFoclóir Scoile 中的发音指南。

但是,请注意以下模型发音。这些发音基于 Foclóir Scoile(An Gúm,都柏林,版权:爱尔兰政府 1994 年,参见相关条目)。但是,我在可能出现鼻化的地方添加了波浪号,以及其他附加信息。Foclóir Scoile 的发音是三种主要方言之间的一种折衷方案,由三位母语人士(来自阿尔斯特的 Dónall P. Ó Baoill,来自康诺特的 Éamonn Ó Tuathail 和来自芒斯特的 Pádraig Ó Maoileoin)制定,我的经验表明,母语人士并不觉得这种发音不自然或做作,前提是使用它的人学习过爱尔兰文学和民间传说,并且能够以流利自然的方式说话。

  • togha [tau] “选择(最)”
  • amharc [ãurk] “视力,看”。这在阿尔斯特也被用作动词:看。但是,在那里,它通常以一种磨损的方式发音,就像写成“orc”或“onc”一样。
  • comhar [kõ:r] “伙伴关系,互相帮助”。在康诺麦拉,它不以鼻音发音,但鼻音的痕迹将长 [o:] 音变成了长 [u:] 音,因此是 [ku:r]。这就是康诺麦拉中 o 在其他词语中与鼻辅音接触时所发生的情况。因此,dona “坏” 发音为 [dunə],因为 n 是鼻辅音。
  • radharc [rairk] “视力”
  • aontumha [i:ntũ:ə] “独身”。长 u 甚至在这里也可能鼻化。(请注意,这个词(和前缀)aon “一” 在那些通常将 -ao- 发音为长 [i:] 的方言中,很大程度上发音为 [e:n]。因此,在这种特定情况下,Foclóir Scoile 的发音建议可能有些误导。)

爱尔兰元音要么是清音(caol),要么是浊音(leathan)。这意味着它们会影响相邻辅音的音质。与清音元音(e、i、é、í)相邻的辅音是清音的,即颚化的 - 硬腭参与发音,因此辅音变软。与浊音元音相邻的辅音是浊音的,即非颚化的 - 要么是后鼻化的(软腭参与),要么是唇化的(嘴唇参与)。浊音主要是指非颚化的,因此取决于具体情况,通过后鼻化或唇化来强调浊音是否更自然、更容易。

通常,我们在写爱尔兰语时使用 sleamhnóga(单数:sleamhnóg),即辅音旁边的额外元音字母,它们主要表明辅音的浊音或清音性质,但不会以任何其他方式发音。例如,在单词 buí “黄色” 中,-u- 是一个 sleamhnóg,表明 b- 应该发成浊音,尽管它后面跟着一个长清音元音

区分一个简单的 sleamhnóg 和一个更完整发音的元音字母并不总是容易。当 sleamhnóg 出现在一个长元音和一个辅音之间时,很明显它只是一个 sleamhnóg,但是当我们在一个音节中拥有两个短元音字母时,可能不太清楚哪一个是 sleamhnóg,哪一个是真正的元音。特别是 /io/ 经常有问题:像 tiomáint “驾驶” 和 tiontú “转向” 这样的词,根据方言的不同,可以以两种方式发音([t'oma:n't'] 或 [t'ima:n't],[t'ontu:] 或 [t'intu:])。


在像 scéalaíocht “讲故事” 这样的词语中,拼写建议的发音是 [s'k'e:li:xt],但在阿尔斯特方言中,真正的发音更像是 [s'k'e:lajaxt],更适合旧的拼写 scéalaidheacht

写作中的 /ao/ 基本上是一个长 [i:],前面和后面跟着一个浊辅音:saol “生活,世界” [si:l]。但是,这两个浊辅音往往会强烈地影响它们之间的元音,它听起来像一个俄语的 ы。当包含此声音的名称被借用到英语中时,/ao/ 在很多情况下被解释为非常不同的方式:因此,名字 Ó Maolagáin 可以变成 MulliganMilligan

一个长 [e:] 音,后面和前面都跟着一个浊辅音,写成 /ae/。因此,单词 traenach “火车的,火车的”(traein “火车” 的属格形式)中的辅音 N 是浊音的,尽管它与 e: 相邻:[tre:nax]。因此,我们需要在 -e- 之后添加一个 sleamhnóg 来表明 -n 在那里是清音的:traein [tre:n']。

回顾

发音* IPA 元音(们)
ah,就像苏格兰语中的 'lad' /a/ a
ai
ea
eai
ahh,就像澳大利亚语中的 'father' /aː/ á
ái
eái
eh,就像美式英语中的 'bed' /ɛ/ e
ei
oi
ehh,就像意大利语中的 'bene' /eː/ é
éi
éa
ae
aei
ih,就像 'fin' /ɪ/ i
io
ei
oi
ui
ee,就像 'see' /iː/ í
ío
aío
oío
uío
ao
aoi
aw,就像苏格兰语中的 'law' /ɔ/ o
oi
io
ohh,就像美式英语中的 'oh' 或(大约)英式英语中的 'caught' /oː/ ó
ói
eo
eoi
omh(a(i))
uh,就像 'put' /ʊ/ u
iu
oo,就像 'soon' /uː/ ú
úi
iúi

*仅在重读位置;在非重读位置,元音缩减为 uh 音 (/ə/)。

双元音

[edit | edit source]
发音* IPA 元音
uh-oo,就像一个中性的 uh 音后面跟着一个 ú /əu/ abh(a(i)),amh(a(i))
eabh(a(i)),eamh(a(i))
obh(a(i)),odh(a(i)),ogh(a(i))
uh-ee,类似于 'spray' 中的 ay /əi/ adh(a(i)),agh(a(i))
eadh(a(i))
aidh,aigh
eidh(ea/i),eigh(ea/i)
oidh(ea/i),oigh(ea/i)
ee-uh,就像 'Korea' 中的 ea /iə/ ia(i)
oo-uh,就像 'sure' 中的 u /uə/ ua(i)

*仅在重读位置;在非重读位置,元音缩减为 uh 音 (/ə/)。

辅音 - Na Consain

[edit | edit source]

首先,让我们看一下爱尔兰语中的非软化辅音,也就是辅音字母在没有跟着字母 h 时如何发音。为了正确地发音这样的辅音,您必须注意它周围的元音字母。如果它被浊音元音(a、o、u、á、ó、ú)包围,那么您必须把它发成浊音,如果它被清音元音(e、i、é、í)包围,那么您必须把它发成清音。

浊音(爱尔兰语:leathan)意味着后鼻化。软腭是软腭,当一个辅音后鼻化时,软腭或软腭参与到它的发音方式中。当浊音辅音被浊音辅音包围时,它们是后鼻化的。一个常见的错误是在浊音辅音被某些字母包围时将其唇化。

清音(爱尔兰语:caol)意味着颚化。腭专门指硬腭,它往往会使辅音变软 - 赋予它 [j] 或英语中的 “y” 音的味道。例如,西班牙语 ñ 是一个清音 n,西班牙语 ll 曾经是一个清音 L 音,但现在它对该语言的大多数使用者来说当然是和西班牙语 y 一样的。单词 “million” 中的英语 ll 是一个清音 L 的极好例子,它恰如其分地也出现在它的爱尔兰语等价词 milliún 中。

正如我们已经看到的,静音短元音(sleamhnóga)通常在写作中插入,只是为了表明辅音是清音的,尽管它位于一个长浊音元音旁边,反之亦然。因此,在单词 móin “泥炭,草皮” 中,长 ó 的确发音为元音,而 -i- 表明最后的 -n 是清音的。

如上所述,术语清音浊音指的是两类元音。

  • 浊音元音是 a、o 和 u。
  • 清音元音是 i 和 e。

被浊音元音包围的辅音是浊音的。被清音元音包围的辅音是清音的。不要因为每个辅音都有两种发音而感到恐慌。在大多数情况下,浊音和清音发音之间的差异是微妙的,但非常重要。区分浊音和清音辅音也至关重要。最明显的差异是

辅音 发音 IPA
浊音 t /t/,就像 "tool" 中的 t t
清音 t /tj/,就像 "tube" 中的 t tj
浊音 d /d/,就像 "do" 中的 d d
清音 d /dj/,就像 "dew" 中的 d dj
浊音 f /f/,就像 "foot" 中的 f f
清音 f /fj/,就像 "few" 中的 f fj
浊音 b /b/ 如 "boot" 中的 "b" b
细长的 b /bj/ 如 "beauty" 中的 "bj" bj
宽阔的 g /g/ 如 "good" 中的 "g" g
细长的 g /ɟ/ 如 "gules" 中的 "ɟ" gj
宽阔的 m /m/ 如 "moon" 中的 "m" m
细长的 m /mj/ 如 "music" 中的 "mj" mj
宽阔的 n /n/ 如 "noon" 中的 "n" n
细长的 n /nj/ 如 "new" 中的 "nj" nj
宽阔的 l /l/ 如 "loose" 中的 "l" l
细长的 l /lj/ 如 "lure" 中的 "lj" lj
宽阔的 s /s/ 如 "soon" 中的 "s" s
细长的 s /ʃ/ 如 "sure" 中的 "ʃ" sh

至于 r,情况会比较复杂。爱尔兰语中的 r 是卷舌音/颤音,在细长位置时几乎听起来是无声的,或者像是 rz 的混合音。除此之外,细长辅音略带“y”音。

综合起来

[编辑 | 编辑源代码]

示例:

练习

这里有一份单词列表供您练习。大声说出单词,然后将鼠标悬停在单词上以检查您的发音。如果愿意,可以尝试用音标写出发音,但不用担心是否完全按照我们的写法,只要您心中有正确的发音即可。现在,不用担心哪个音节有重音,我们将在另一节中讲解。

sos

cas

cais

cláróg

leas

léas

rois

ros

géin

scar

scair

fram

casla

íle

scil

scál

doirt

leá

sall

séid

fras

fadú

siolp

sábh

seabhac

osar

féidín

séirse

sár

sáir

ósais

音弱化 - An Séimhiú

[编辑 | 编辑源代码]

音弱化(séimhiú)是单词首字母发音的改变 - 一种首音变体(claochlú tosaigh)。音弱化对不同辅音的含义不同,但总是通过在辅音后添加 -h- 来表示。

  • B -> BH。/bh/ 的发音非常类似于英语中的 W,当它后面跟着宽元音(a, o, u)时。当它后面跟着细长元音(e, i)时,它更像是英语中的 V。
  • C -> CH。/ch/ 在宽元音前发音为德语“ach”音,在细长元音前发音为德语“ich”音。
  • D -> DH。这有点难。您可能认为它像英语中的浊齿擦音 th,但如果您这么想,就错了。实际上,/dh/ 在宽元音后发音为 [γ] 音,但在细长元音后发音为 [j] 音,即英语中的 /y/。[γ] 音是德语 ach 音的浊音对应 - 您在尝试发德语 ach 音时让声带振动。法语中的“巴黎 r”也是一个不错的近似音。
  • F -> FH。FH 简而言之,就是那里什么都没有。没有。零。FH 只是一个图形符号,用于表示这里本来应该有一个 F,但被音弱化去掉了。
  • G -> GH。GH 的发音与 DH 完全相同。但是请注意,G 的音弱化方式比较规律,而 D 有时会抵抗规律的音弱化。这将在课程中特别指出。
  • M -> MH。MH 的发音与 BH 相同,但可能会让相邻的元音发出鼻音。
  • P -> PH。这个 PH 的发音与 F 相同。但请注意,爱尔兰语中的 F 倾向于双唇音。
  • S -> SH。爱尔兰语中的 SH 的发音与英语中的 H 相同。S 只有在紧邻元音或辅音 N、L、R 时才会被音弱化。像 strainséir(当然,意思是“陌生人”或“外国人”,要么是古老的英语借词,要么是在同一时期从诺曼法语借入爱尔兰语和英语)这样的词即使在语法上需要音弱化的情况下,也不会被音弱化。

请注意,一个“可音弱化”的 S 不会被音弱化,而是变成 T 音,然后写成 ts 或 tS(当 S 写成大写字母时)。这个例外将在课程中提到。

在克里语中,SM- 也有可能被音弱化。然而,这很少在书写中体现出来,因为它是一种地方方言特征。实际上,它非常地方化,以至于一个不熟悉这种方言的人(或者仅仅是从更或多或少标准化的文本中了解这种方言,比如 Peig Sayers 臭名昭著的自传)会将其视为学习者的错误。

  • T -> TH。爱尔兰语中的 TH 的发音与爱尔兰语中的 SH 相同,即 H 音。并且它只有在紧邻元音或辅音 N、L、R 时才会被音弱化。它也与 D 遵循相同的规则,抵抗音弱化。

词语内部的音弱化辅音 - Na Consain Shéimhithe laistigh den Fhocal

[编辑 | 编辑源代码]

当您在单词中看到音弱化辅音时,请注意它们通常会与前一个元音交互,从而产生长元音或双元音。

  • samhradh “夏天”中的 -amh- 发音为 [au]
  • aimhréidh “纠缠”中的 aimh- 发音为 [aiv-]
  • comhar “合作”中的 -omha- 发音为 [o:],即长 o;然而,在康诺麦拉,它发音为 [u:],因为在那里,鼻辅音(或曾经是鼻辅音的东西)的触碰通常会将 [o] 音变为 [u] 音。(同样,在康诺麦拉,cnoc “山丘”的发音为 [kruk],dona “坏”的发音为 [dunə]。)
  • togha “选择,选择,优秀的事物”中的 -ogha 发音为 [au]
  • rabhadh “警告”中的 -abhadh 发音为 [au]

未重音的词尾 -dh 或 -gh 经常不发音,尤其是在康诺麦拉。但是请注意,词尾 -idh/-igh 在阿尔斯特是一个简短但清晰的 [i] 音,在芒斯特是一个清晰的 [ig'] 音;词尾 -adh 在阿尔斯特是一个简短但清晰的 [u] 音。

注意:元音不能被音弱化

[编辑 | 编辑源代码]

一些学习者犯的一个错误是,他们认为有时加在单词首字母上的 h- 是为了音弱化。更准确地说,这个 h- 是加在元音上的,在辅音既不被音弱化也不被音强化的位置。

音强化 - An tUrú

[编辑 | 编辑源代码]

音强化在爱尔兰语中被称为 urú,更古老的形式是 urdhubhadh,来自加强前缀 ur- “非常”和 dubhadh “变黑”。所以,它实际上是日食,就像日食(urú na gréine)或月食(urú na gealaí)一样。与音弱化一样,音强化是由前面的词触发的,可以称之为“音强化”词,它在某种程度上“将它的阴影”投射到这个词上。

音强化基本上意味着,清塞音变为浊音,浊塞音变为鼻音。因此,c、p 和 t 分别变为 g、b 和 d,而 b、d 和 g 分别变为 m、n 和 ng。虽然 f 是一个摩擦音,但它也会被音强化 - 它变为浊音,即 w 或 v 音 - 在爱尔兰语中,它们被认为是一种声音的变体,写成 bh,正如我们所见。

令人不安的是,实际的发音是除了首字母的原始发音之外写出来的。因此,我们看到以 gc-、bp-、dt-、mb-、nd- 甚至 bhf- 开头的词,人们开始恐慌,如此怪兽应该如何发音。实际上,它比看起来要容易得多


  • mb- 的发音像 m-
  • gc- 的发音像 g-
  • nd- 的发音像 n-
  • bhf- 的发音像 bh-
  • ng- 的发音像...好吧,英语单词 “sing” 中的 ng;您可能会期望它写成 ngg-,但情况并非如此
  • bp- 的发音像 b-
  • dt- 的发音像 d-

请注意,如果单词需要写成大写,那么写出原始发音的字母要大写,而不是写出实际发音的字母

  • Gaillimh 高威,i nGaillimh 在高威
  • Corcaigh 科克,i gCorcaigh 在科克
  • Baile Átha Cliath 都柏林,i mBaile Átha Cliath 在都柏林
  • Prág 布拉格,i bPrág 在布拉格
  • Fear Manach 费尔曼纳,i bhFear Manach 在费尔曼纳
  • Tír Eoghain 泰隆,i dTír Eoghain 在泰隆
  • Deilginis 达尔基,i nDeilginis 在达尔基

虽然之前说过元音不能被软化,但它绝对可以被遮蔽。在这种情况下,会在元音前添加一个 n-。在小写字母前使用连字符,但在大写字母前不使用。

  • go n-éirí an bóthar leat 一路顺风,Go nÉirí an Bóthar Leat 一路顺风

但是,请注意,当遮蔽是由介词 i(“在”)引起时,建议将这个 n- 看作介词的一部分。因此,我们写 in Éirinn,而不是 i nÉirinn。在编辑粗糙的书籍中,你当然可以甚至看到 i nÉirinni n-Éirinn。当然,不同的写法不会影响发音。

前缀 h- - An Réamhlitir h-

[编辑 | 编辑源代码]

前缀 h-,即休止辅音,在**既不发生软化也不发生遮蔽**的位置上通常是语法上需要的。请看以下示例

mo ghluaisteán “我的汽车” - m'aiste “我的文章”

do ghluaisteán “你的汽车” - d'aiste “你的文章”

a ghluaisteán “他的汽车” - a aiste “他的文章”

a gluaisteán “她的汽车” - a haiste “她的文章”

ár ngluaisteán “我们的汽车” - ár n-aiste “我们的文章”

bhur ngluaisteán “你们的汽车” - bhur n-aiste “你们的文章”

a ngluaisteán “他们的汽车” - a n-aiste “他们的文章”

然而,这条规则并非没有例外。小词 用于在阿尔斯特爱尔兰语中,特别是创建“wh-”疑问句,它在后面的元音前加一个 h-(cá haois é? “他几岁”,即“他多大了?”),但在表示品质等级的后面的名词前软化(cá fhad é ó tháinig sé go Conamara? “他来康诺玛拉多久了?”,即“他在康诺玛拉待了多久?” - 请注意, 在其他方言中更常用于“哪里?”的意思,在这个意思上,它通常会遮蔽后面的动词:cá bhfuil sé? “他在哪里?”

前缀 t- - An Réamhlitir t-

[编辑 | 编辑源代码]

在爱尔兰语中,有两种前缀 t-

加在元音前面的 t-

[编辑 | 编辑源代码]

当然,这个 t- 是**添加**到词语中的,无论是在书写中还是在发音中。最常见的是,它出现在阳性名词主格单数的定冠词单数形式之后

  • árthach “船” - an t-árthach “这艘船”
  • éan “鸟” - an t-éan “这只鸟”
  • iontas “奇迹” - an t-iontas “这个奇迹”

加在以可软化初始 s- 开头的词语前面的 t-

[编辑 | 编辑源代码]

- 即 s + 元音、sl-、sn-、sr-。这个 t- 有点类似于遮蔽辅音,因为虽然它**添加**到词语的书写形式中,但在发音时它会**取代**初始 s-。我们看到它出现在**阴性名词**的**主格单数**中的定冠词之后的**软化**

  • sráid “街道” - an tsráid [tra:d'] “这条街道”
  • sornóg “炉子” - an tsornóg [torno:g] “这个炉子”
  • saoirse “自由” - an tsaoirse [ti:r's'ə] “这种自由”
  • sleamhnóg “滑音字母(在爱尔兰语书写中)” - an tsleamhnóg [t'l'ãuno:g] “这个滑音字母”
  • snaidhm “结” - an tsnaidhm [tnaim'] “这个结”
华夏公益教科书