德文郡手稿/我等待着,等待着,并更好地等待
外观
< 德文郡手稿
←被欲望驱使,我做了这件事 | 缺席使我诉苦→ |
f. [81v]
1 我等待着,等待着,并更好{t'}地等待
2 {u'}{p3} 按照古老的谚语,幸福的一天
3 我的女士总是对我说
4 让我一个人,我会证明{p3}自己
5 我等待着,等待着,等待着潮汐
6 与{w+t+}等待,你就能行
7 我一直在等待,我一直都知道
8 既没有得到,也没有被拒绝
9 唉,这漫长的等待
10 对我来说,就像人们说的
11 拖延着死亡
12 或是拒绝一件渴望之物
13 最好是坦白
14 而不是说等待,却最终无法获得。/
fs
这首诗被归因于托马斯·怀亚特爵士,[1] 由H8 录入。说话者发现自己处于“死亡”的持久状态,因为女士既不答应爱他,也不拒绝他。