德文郡手稿/To yowr gentyll letters an answere to resyte
←我可以用欢乐的心说 | 现在我的笔啊,我用它写→ |
f. [29r]
1 向您写信回复
2 我和我的笔都会努力
3 虽然我不能用优雅的韵律和格律
4 来报答您的恩情
5 但我的心意是忠诚的
6 就像爱人一样
7 我向上帝起誓,他了解我的心
8 并且,您要继续做我的
9 报信人,您可以放心地
10 即使我有像阿格斯一样的眼睛
11 我宁愿失去所有这些
12 也不愿为了恐惧或金钱
13 拒绝或抛弃您
14 您是我忠诚而爱慕的伴侣
15 您一直以来都表现出这种忠诚
16 以及现在我看到的温柔
17 我是您贫穷的老朋友
18 现在是您的爱人
19 由于1您从您的地位
20 请您接受
21 我忠诚/真诚而爱慕的心
22 这份礼物,您终生拥有
23 现在,告别了,我的心爱妻子2
24 来自 T. h.,他没有任何要求3, 4
25 除了您,我生命的支柱
26 任何人想阻挠或争斗
26 被绑在我们ower爱的枷锁中
27 我希望他们被困在古德温沙洲5
完
1. 这是一个不寻常的拼写。
2. 这句话重复出现。
3. 推测,这些首字母是指 托马斯·霍华德勋爵.
4. 文本中的空格是后来添加的,首字母也是后来添加的,这与 "哦,尊贵的上帝/哦,爱/哦,上帝啊" (29v) 中的间隙类似。
5. 古德温沙洲 是多佛海岸外的著名浅滩。
这首诗被认为是 玛格丽特·道格拉斯夫人 写给她的丈夫 托马斯·霍华德勋爵 的,表达了她对他的感情。这首诗由 TH2 录入,与前一首诗采用了相同的格线页格式。海伦·巴伦指出,"我可以用欢乐的心说" (28v) 和 "向您写信回复" 遵循了书信的格式:前一首诗以两人再次见面的希望结尾(第 24 行),而这首诗则回应了这个请求,开头是:"向您写信回复/我和我的笔都会努力"(第 1-2 行)。[2] 虽然 E.A. 邦德认为这种关系证明了恋人被囚禁在伦敦塔期间交换过信件,[3] 但巴伦指出,没有现存的证据支持玛格丽特在伦敦塔期间写下了这首诗的理论。[4]