跳转至内容

德文郡手稿/Yowre ferefull hope cannot prevayle

来自维基教科书,开放世界开放书籍

简介  |  贡献者  |  文本简介
德文郡手稿
参考书目 A-M  |  参考书目 N-Z  |  编码材料

我的恐惧希望从我身上消失了 我被束缚了,现在,并将永远如此
德文郡手稿摹本 8r LDev010

 f. [8r] 

1{9}{p'} {_u}    3secundusYowre ferefull hope cannot prevayle
2    nor yet faythfull trust Also
3    sum thynke to hytt oftymes do fayle
4    wherby they change theyre welthe to wo

5    What tho In that yet put no trust
6    but allways after as ye see
7    for say yor wyll & do yor lust
8    there ys no place for yow to be

9    No sure therin ye ar farr owte
10    yor labor lost ye hope to save
11    but ons I put ye owt off dowte
12    the thyng ys had that ye wold have

13    tho to Remayn with{w+t+}owt Remorce
14    & petyles to be opprest
15    yet ys the coorse of love by force
16    to take all thynges{es} vnto the best

17    Well yet beware yff thow be wysse
18    & leve thy hope thy hete to coole
19    ffor fere lest she thy love dyspyse
20    reputyng the but as a ffole

21    syns thys to folow of force thow must
22    & by no Reason can Refrayn
23    thy chawnce shall change thy lest mystrust
24    as thow shalt prove vnto thy payn

25    When wythe suche payn thow shalt be payd
26    the whyche shall passe all Remedy
27    then thynke on thys that I have sayd
28    & blame thy folysshe ffantasy

fynys quod{q+d+}s [] e1

注释和解释

[编辑 | 编辑源代码]

     1. 标准见证人索引表明此处被遮挡的词语是“某人”,对应于同一首诗中对“没有人”的归属,即“我的恐惧希望从我身上消失了” (7v)。

这首诗仍然没有署名,可能是这本手稿独有的原创作品。这首诗由H2输入,是放置在相对页面上的问答对中的第二首诗,由一个身份不明的手写体标记为第一(primus)和第二(secundus),可能对应着相应的署名。演讲者告诫前一首诗的叙述者要相信他可以看到的东西,而不是他想象的东西。

华夏公益教科书