德文郡手稿/my hart ys set not remove
←Sum summ say I love sum say I moke | wan I be thyng my wontyd was→ |
f. [58v]
1 my hart ys set not remove
2 ffor wher as I love ffathfully
3 I know he wyll not slak hys love
4 nor never chang hes ffantesy
5 I hawe delyt hym ffor to plese
6 yn all that tocheth onesty
7 hou felyth gref so yt hym ese
8 plesyth doth well my ffantesy
f. [59r]
9 and tho that I be banest hym fro
10 hes spech hes syght and company
11 yt wyll I yn spyt of hes ffo
12 hym love and kep my fantesy
13 do what they wyll and do ther warst worest
14 ffor all they do ys wanety vanity
15 ffor a sunder my hart shall borst
16 soworer then change my ffantesy
这首诗用铅笔写成,出自玛格丽特·道格拉斯的手迹,但作者身份不明。说话者断言,尽管在爱她所爱的人的过程中遇到了逆境,但没有什么能改变她对他的感情。由于这首诗强调真诚,它可能是在前一首诗“Sum summ say I love sum say I moke” (58v) 的基础上创作的,而前一首诗谈论的是欺骗。道格拉斯在 65r 上还写了一个简短版本的这首诗,即"my hart ys set nat to remowe"。
大多数标准见证人索引只指出了"my hart ys set nat to remowe" (65r) 的三节版本。在"wan I be thyng my wontyd was" (59r) 中发现的额外一节,在道格拉斯和托马斯·霍华德的困境下尤其具有颠覆性。值得注意的是,“Do what they wyll and do ther warst” 似乎是对将恋人分开的力量的蔑视的呼喊。
1 nat to] not LDev087 remowe] remove LDev087
2 lowe] love LDev087 ffaythffully] ffathfully LDev087
3 welnot] wyll not LDev087 slake] slak LDev087 hes] hys LDev087 lowe] love LDev087
4 ffantecy] ffantesy LDev087
6 in hal] yn LDev087 hall] all LDev087 tovchet] tocheth LDev087 honesty] onesty LDev087
7 who ffeleth greve] hou felyth gref LDev087 hes] ese LDev087
8 plesyt] plesyth LDev087
9 banysht] banest LDev087 ffro] fro LDev087
10 hys speket] hes spech LDev087 compayny] company LDev087
11 yet] yt LDev087 in] yn LDev087 off] of LDev087
12 lowe] love LDev087 ffantasy] fantesy LDev087
13 ] do what they wyll and do ther warst worest LDev087
14 ] ffor all they do ys wanetyvanity LDev087
15 ] ffor a sunder my hart shall borst LDev087
16 ] soworer then change my ffantesy LDev087