跳转到内容

伦巴第语/省略

来自维基教科书,开放的书籍,开放的世界
伦巴第语课程
伦巴第语的句子语法

句子的构造

关系从句动词语态假设结构省略如何问候如何询问和表达时间如何询问和表达日期如何询问和表达天气

Lombard 本页伦巴第语课程的参考正字法是新伦巴第语正字法

省略是指从单词中删除元音或音节。

伦巴第语中存在以下省略情况:

  • 截尾(单词末尾元音或音节的省略);
  • 省头(单词开头元音或音节的省略);
  • 省音(单词内部元音或音节的省略)。

在书写中,省略用单引号 <'> 表示。

截尾是指单词末尾元音或音节的省略。如果截尾发生在单词末尾,并且下一个单词以元音开头,则不留空格。

以下情况下,截尾是标准的,因此是强制性的

  • 至少有两个字母并且以元音结尾的冠词后面跟着一个以元音(或 <h>)开头的单词。
示例(在米兰方言中):
La inguria la è verda (错误) ←→ L'inguria l'è verda (正确) (英文:The watermelon is green)
示例(在米兰方言中):
La cà la era grossa (错误) ←→ La cà l'era grossa (正确) (英文:The house was big)
  • 第二人称单数的弱主语后面跟着一个以元音(或 <h>)开头的单词。
示例:
Ti te hevet fad (错误) ←→ Ti t'hevet fad (正确) (英文:Tu had done)
  • "ghe"(或 "ga")后面跟着一个以元音(或 <h>)开头的单词。
示例(在米兰方言中):
Ghe hoo de andà (错误) ←→ Gh'hoo de andà (正确) (英文:I have to go)

非标准

[编辑 | 编辑源代码]

在以下情况下,截尾是非标准的,因此是可选的

  • "che"(或 "ca")后面跟着一个以元音开头的单词。
示例(在米兰方言中):
I ore che inn (标准) ←→ I ore ch'inn (非标准) (英文:The hours that are)
  • "de" 后面跟着一个以元音开头的单词
示例(在米兰方言中):
Gh'hoo de andà ←→ Gh'hoo d'andà (英文:I have to go)
  • "se" 在米兰方言中第二个单数的弱主语人称代词之前
示例(在米兰方言中):
Se t'heet fad? ←→ S't'heet fad? (英文:What did you do?)
示例(在贝加莫方言中):
Se poeul fà ←→ S' poeul fa (英文:It can be done)

省头是指单词开头元音或音节的省略。如果单引号前面有其他单词,则在单引号之前始终留一个空格。

以下情况下,省头是标准的:

  • 代词 "come" 以其缩略形式 ("‘me") 使用。
示例(在米兰方言中):
'Me la va (英文:How is it going?)
  • 代词 "cosse" 以其缩略形式 ("‘se") 使用。
示例(在米兰方言中):
'Se l’ha fad? (英文:What did he do?)

非标准

[编辑 | 编辑源代码]

以下情况下,省头是非标准的:

  • 一个以元音开头的单词前面是另一个以元音开头的单词。
示例(冠词米兰方言中):
Quand che dervi el restell ←→ Quand che dervi 'l restell (英文:When I open the gate)
示例(介词帕维亚方言中):
Re ad Cipri → Re 'd Cipri (意大利语:King of Cyprus)
示例(帕维亚方言中的介词):
Fioeul ad la nebia → Fioeul 'd la nebia[1] (英文:Son/boy of the fog)
Ti at see → Ti 't see (英文:You are)
注意
  1. 因为 "fioeul" 中的 "l" 在帕维亚方言中不发音

省音是指单词内部元音或音节的省略。在单引号前后永远不要留空格。

以下情况下,省音是标准的:

  • 使用诸如 “ancamò” 之类的词的缩略形式。
示例(在米兰方言中):
L'è ancamò chì ← → L'è an'mò chì (英文:He is still here / She is still here)。
华夏公益教科书