跳转到内容

德文郡手稿/Yff reason govern fantasye

来自维基教科书,开放世界中的开放书籍

介绍  |  贡献者  |  文本介绍
德文郡手稿
参考文献 A-M  |  参考文献 N-Z  |  编码材料

Too yoye In payne my will What helpythe hope of happy hape
德文郡手稿 影本 45r
德文郡手稿 影本 45v
德文郡手稿 影本 46r

 f. [45r] 

1    Yff reason govern fantasye
2    Soo that my fansy gugjugge a right
3    of all pleasurs to man erthlye
4    The cheist pleasur{{s}8} of delyght
5    ys only this that I resight
6    ffor frenshipe shoid to fynd at end
7    the frendshyp of a faythfull frend

8    Yff this be trewe trew ys this too
9    In all this pleasant enenes
10    the most displeasur{{s}8} chaunce may doo
11    ys onkendnes shoyd for kendnes
12    ffor frendly frendshyp frowernes
13    lykk as theon case plesant ys
14    lykwise A paynfull case ys this

15    Thes too Aprovyde aprove the thurde
16    That ys to say my self to be
17    In wofull caes for at A worde
18    Wher I sho frendshype & wold See
19    ffore frendshyp : frendshyp shoyd to me1
20    Ther fynd I frendship So fare fayntyd
21    That I ska skantly may Seme aquantyde

f. [45v] 

22    By this word frendshpp now here sayde{d,}
23    my menyng to declare trewlye
24    I mene no whyt / the bornyng brayde{d,}
25    of ragyng love most Amoroslye
26    but onnest frendly com{_o}pany
27    And other love than this I knowe
28    here self nor yett no nother can show

29    And Sens here self no farder knowit
30    nor I my self but As I tell /
31    thowght fals report doth grass as growith2
32    that I loue here excedynde well
33    And that I loveshe takythe my love as yell
34    Sens I in ded mene no Such thyng
35    What hurt cold honest frendshyp bryng

36    Noo staryng eye nor herkenyng ere
37    cane hurt in this except that she
38    haue other frendes{es} that may not bare
39    In here preasens : preasens of me
40    And that for that here pleasur{{s}8} be
41    To sho vnkyndnes for non nother
42    But banyshe me to bryng in other

f. [46r] 

43    But sens that fancy /3ledes{es} here soo
44    And ledes{es} my frendshyp from the lyght
45    and walkyth me darlyng to and froo
46    wyell other frendes{es} may walk in Sight
47    I pray for paciens in that spyt
48    And this fullfyllyd here apetyd
49    I shall example be I trowe
50    or frendes{es} sho frendshypp frendes{es}  to knowe

finis T. H.

注释和解释

[编辑 | 编辑源代码]

     1. 这可能是手稿中唯一使用冒号类符号的地方。
     2. 这个短语具有共鸣感。
     3. 斜线是一条垂直线。

TH1 输入,46r 上的缩写 "T H" 和 "T. How" 将作品归因于 托马斯·霍华德。说话者描述了诚实友谊的慰藉,其他人对这种友谊的不赞成,以及“女士的朋友”对“错误的报告”的快速增长,这些朋友无法忍受他出现在她身边。嫁接和腐烂的树枝意象在宫廷抒情诗中很常见。有关手稿中这种意象的其他例子,请参阅 “这腐烂的枝干不会停止生长” (47v), “永别了爱情和他们的法律” (75r),以及 “我被爱情的陷阱缠住了” (79v-80r)。

TH1 后来用不同的墨水进行了修改。几乎每行末尾都有像数字 2 一样的装饰,并带有长尾。

华夏公益教科书