跳转到内容

德文郡手稿/And wylt thow leve me thus

来自维基教科书,开放的书籍,为开放的世界

简介  |  贡献者  |  文本介绍
德文郡手稿
参考文献 A-M  |  参考文献 N-Z  |  编码材料

Marvell nomore Altho That tyme that myrthe dyd stere my shypp
德文郡手稿摹本 17r

 f. [17r] 

{9}{p`} 1    And wylt thow leve me thus
2    Say nay say nay ffor shame       and thys chefly
3    to save the from the Blame
4    of all my greffe & grame1
5    And wylt thow leve me thus
6    Say nay Say nay

7    And wylt thow leve me thus
8    that hathe lovyd the so long
9    in welthe & woo Among
10    & ys thy hart so strong
11    as for to leve me thus
12    Say nay Say nay

13    And wylt thos leve me thus
14    that hathe gevyn the my hart2
15    neuer for to Depart
16    nother for payn nor smart
17    And wylt thow leve me thus
18    Say nay Say nay

19    And wylt thow leve me thus
20    & have nomore Pyttye
21    of hym that lovythe the
22    helas thy cruellte
23    & wylt thow leve me thus
24    Say nay Say nay

fynys quod{q+d+} W.s

注释和旁注

[编辑 | 编辑源代码]

     1. "Grame" 意思是悲伤。
     2. 注意粗略的节奏。

这首诗被认为是 托马斯·怀亚特爵士的作品,[1] 它是被 H2 记录的。这首诗中,情人哀叹心爱的人离开了自己。

在这里,H2 沿用了之前的手写风格,用大而夸张的大写字母来书写“Blame”、“Depart”和“Pyttye”以及副歌中的“Say”(参见 "Bownd am I now & shall be styll" (8v), "May not thys hate from the estarte" (10v), "What menythe thys when I lye alone" (12v), "ys yt possyble" (14r), "My lute awake performe the last labor" (14v), 和 "Alas poore man what hap have I" (15v))。这首诗也是 玛格丽特·道格拉斯 在十七个条目中标注“and thys” 的其中一个。保罗·雷姆利认为这些注释与她在文本中的另一个注释有关,即 “lerne but to syng it” (81r),并可能表明这些文本是为娱乐而学习的。[2]

参考文献

[编辑 | 编辑源代码]


华夏公益教科书