跳转到内容

印尼语/课程/正式讲话

来自维基教科书,开放的书籍,开放的世界
课程
入门
0.01 简介
0.02 学习印尼语
0.03 字母表
0.04 发音
0.05 问候
0.06 正式讲话
0.07 你好吗?
0.08 数字
0.09 日期
0.10 计时
复习 测试
讨论 : 页面课程
v  d  e ) 印尼语课程 (讨论)
学习印尼语  •  可下载和打印版本

课程语法附录文本关于问答规划
入门  •  第一级  •  第二级  •  第三级  •  第四级


^ 印尼语 ^ | << 第 17 课:你去哪里? | 第 18 课:我和你 | << 第 19 课:印尼语不错

更多代词

[编辑 | 编辑源代码]

对于像印尼这样的悠闲的国家,对于新来的人来说,人们似乎出奇地重视地位。建立和维护这种社会秩序的方式之一就是人们在交谈中使用的语言。

与群岛中一些其他语言(特别是巽他语和爪哇语)不同,现代印尼语没有明确定义的语言等级来表明对话中每个人的地位,尽管确实有一些词语是人们在与老板、朋友的父母等讨论时不会使用的。

一般来说,在礼貌方面犯错更容易更安全,并且始终使用 *saya* 作为第一人称代词,使用 *Bapak* 或 *Ibu* 作为第二人称代词,但这样做会让你远离大多数日常对话。

掌握下面的短语,并准备好接受大量的赞美。

在印尼语中,人们通常不会用 *你* 来称呼你正在交谈的人,而是用他们的名字,或称呼。使用某人的称呼而不是第二人称代词(*你,你的* 等)通常被认为是最礼貌的称呼方式,只要你不使用错误的称呼... 用某人的名字称呼自己,如果你社会地位较低,听起来有点幼稚,反之亦然则显得居高临下。在大多数情况下,除非与小孩交谈,或者你是一个小孩,否则使用 *saya* 更安全。

词语 来源 语境
自己的名字 标准印尼语 几乎只用于成人和小孩之间的对话。某人的称呼也经常被使用。这也可以用来暗示你喜欢的称呼方式。

例如:Pak Bambang:“早上好,John 先生”

John:“早上好,Pak,Mas John 要一杯普通咖啡”
Bapak(男),Ibu(女) 标准印尼语 先生,女士。最尊重的称呼,在正式场合中,当被称呼者年满 20 岁左右时使用。注意:除非与名字一起使用,否则 *Pak* 不被认为是第二人称代词,也就是说,*Pak Bambang* 或 *Bapak* 可以用来代替 *kamu*,但 *Pak* 本身不能。
Tuan(男),Nyonya(女)马来语先生,夫人。非常正式,几乎只用于白人外籍人士,*Tuan* 和 *Nyonya* 在殖民时期使用,对许多人来说,在当代社会听起来有点殖民色彩,尽管仍在法律文件中使用。
Mas(男),Mbak(女)爪哇语英文等价词是buddy, bro, 或者mate(女性可以是miss),但也可以用作头衔(例如Mas John, Mbak Vanessa)。比直接使用人名更正式,但仍然过于非正式,除非对方比你年轻或你非常了解对方且你们年龄相仿。
Akang/Kang; Aang; Aa(m), Teteh; Ceuceu(f)巽他语实际上与Mas 或 "Mbak" 分别相同,但只在巽他语区使用;即万隆和其他西爪哇和班登地区。扩展形式是Akang。

使用方法:"要去哪里,兄弟?" = "pergi kemana,A -or- Kang -or- Ang?" "要去哪里,姐妹?" = "pergi kemana, Teh -or- Ceu?" 兄弟约翰 = Akang/Aa/Aang John 姐妹玛丽 = Teh/Ceu Mary

西爪哇和班登地区最常用的称呼兄弟姐妹的方式是 Aa 和 Teteh。
Bang, Bung (m)马来语实际上与Mas 在雅加达和苏门答腊大部分地区听到的相同。扩展形式是 Abang
Bli (m), Gek (f)巴厘语实际上与Mas/Mbak 相同,但仅在巴厘岛使用。
Oom (m), Tante (f)荷兰语相当于称某人为叔叔或阿姨。可以用来称呼年长的男性/女性,但通常只被印尼华裔或荷兰裔使用。
Kak (m/f)标准印尼语来自 "Kakak",意思是哥哥姐姐。
Koko (m), Cece (f)中文意思是哥哥或姐姐。印尼华裔使用,但现在越来越主流,可能会被销售人员使用。

第一人称

[edit | edit source]
词语 来源语境
saya标准印尼语大多数对话中最安全的选项,但如果与孩子交谈,可能会显得过于正式。
aku标准印尼语,也是爪哇语更熟悉,当说话者社会地位低于或与对方相似,并且希望表示尊重但又不失亲密时使用。例如,与朋友的父母交谈时等等。在爪哇人中使用更普遍,它比saya 更接近一点。
gua, gue通过雅加达语的汉语非常熟悉,仅在非正式场合下,社会地位相似的两个人之间使用。虽然来自雅加达,但现在在整个群岛的年轻人和主要城市的成年人中很常见。
aye雅加达语类似于gue,只在雅加达听到。
wo中文仅在雅加达、棉兰和其他华人人口集中的地区,华人之间交谈时使用。
I英语主要由雅加达和其他华人人口集中的地区的华人使用,发音与英语的I相同,它像其他印尼语第一人称代词一样,充当所有形式的第一人称代词。例如ini buku I = 这是我的书I mau pulang = 我要回家tolong jemput I = 请来接我

第二人称

[edit | edit source]

一般来说,印尼人在口语中倾向于使用对方的头衔或名字(通常与他们的头衔一起使用),而不是真正的第二人称代词。这听起来不像对年幼者(作为年幼者)或轻视(作为年长者)那样幼稚,比用第一人称代词这样做更好,并且可能是在大多数情况下最安全的做法。

词语 来源语境
Anda标准印尼语你。非常正式。虽然理论上是标准印尼语最正确的形式,但很少在广告和准备好的演讲之外听到;即使那样也很少。
Kamu标准印尼语你。非正式。在社会地位相似的两个人之间使用,或者说话者比被称呼者年长或社会地位更高时使用。
Loe通过雅加达语的汉语你。非常非正式,仅在非正式场合下,社会地位相似的两个人之间使用。虽然来自雅加达,但现在在整个群岛的年轻人和主要城市的成年人中很常见。
Ente通过雅加达语的阿拉伯语你。非正式。


入门课程

0.01 简介 0.02 学习印尼语 0.03 字母表 0.04 发音 0.05 问候语 0.06 正式用语 0.07 你好吗? 0.08 数字 0.09 日期 0.10 计时 复习 测试

(编辑模板)

印尼语 : 打印版本课程语法附录文本关于问答规划

(讨论)
华夏公益教科书