跳转到内容

印度尼西亚语/课程/介绍

来自维基教科书,开放世界的开放书籍
课程
第一级
1.01 这里和那里
1.02 介绍
1.03 彩虹
1.04 家庭
1.05 学校
1.06 房子
1.07 天气
1.08 旅游
1.09 艺术
1.10 科学
测试计划
(.)
讨论 : 页面课程
v  d  e ) 印度尼西亚语课程 (讨论)
学习印度尼西亚语  •  可下载和打印版本

课程语法附录文本关于问答计划
介绍  •  第一级  •  第二级  •  第三级  •  第四级


^ 印度尼西亚语 ^ | << 第六课:语气词 | 第七课:自我介绍 | 第八课:我的家人 >>

第一段对话 (1st Dialog)

[编辑 | 编辑源代码]

对话 (Dialogue)

[编辑 | 编辑源代码]

KERRY: 嗨!我的名字叫 KERRY。你叫什么名字?
AUDRIE: 嗨 KERRY!我的名字叫 AUDRIE。很高兴认识你。
KERRY: 我也很高兴认识你。
AUDRIE: 你好吗 KERRY?
KERRY: 很好,你呢?
AUDRIE: 我也很好。
KERRY: 你住在哪里?
AUDRIE: 住在 GADING NIAS。你呢?
KERRY: 我也是!
AUDRIE: 抱歉,我得回家了。
KERRY: 好的,好的,路上小心 AUDRIE!
AUDRIE: 哈哈,谢谢 KERRY。
KERRY: 再见!
AUDRIE: 再见!

翻译 (translation)

KERRY: 嗨!我的名字叫 KERRY。你叫什么名字?
AUDRIE: 嗨,KERRY!我的名字叫 AUDRIE。很高兴认识你。
KERRY: 我也很高兴认识你。
AUDRIE: 你好吗 KERRY?
KERRY: 很好,你呢?
AUDRIE: 我也很好。
KERRY: 你住在哪里?
AUDRIE: 住在 GADING NIAS,你呢?
KERRY: 我也是!
AUDRIE: 抱歉,我得回家了。
KERRY: "好的",路上小心 AUDRIE!
AUDRIE: 哈哈,谢谢 KERRY。
KERRY: 再见!
AUDRIE: 再见!

笔记 (Note)

[编辑 | 编辑源代码]

这段对话展示了典型的非正式介绍。请注意,对话中使用"nama saya" 代表"我的名字",使用"namamu" 代表"你的名字"。你也可以使用"namaku" 来代表"我的名字"

为了巩固我们的记忆,请注意非正式的所有格代词为-ku-mu-nya,分别代表第一人称单数、第二人称单数和第三人称单数。要复习更多内容,您可以点击这里。名词"nama""namaku""namamu" 的词根;后缀-ku-mu 添加了所有格信息。

当然,在更正式的场合,您可以用"nama Anda" 替换"namamu"

短语"salam kenal" 大致相当于"很高兴认识你"。请注意,与英语不同,印尼人通常在介绍后不会说任何话,然后继续对话。因此,这个短语在介绍中并不常用。这取决于你。

单词"juga" 意思是

单词 "pergi" 和 "pulang" 都可以翻译成英语中的 "to go"。只有 "pulang" 与家密切相关。"pulang" 意思是 "回家"。"pergi" 一直用来指你将要去哪里,除了你自己的家以外的任何地方。


对话二 (第二段对话)

[编辑 | 编辑源代码]

对话 (对话)

[编辑 | 编辑源代码]

KERRY: 早上好,先生!让我介绍一下自己,我的名字是 KERRY。
WAKI 先生: 哦!早上好,KERRY!我的名字是 WAKI。你好吗?
KERRY: 很好,谢谢。

翻译 (translation)

KERRY: 早上好,先生!让我介绍一下自己,我的名字是 KERRY。
WAKI 先生: 哦!早上好,KERRY!我的名字是 WAKI。你好吗?
KERRY: 很好,谢谢。

笔记 (笔记)

[编辑 | 编辑源代码]

这是一个非正式场合的正式介绍。

单词"kenal" 意思是认识某人。在这个对话中,我们使用变格形式"perkenalkan",在这个对话语境中意味着让我介绍一下自己。它实际上是"memperkenalkan" 的祈使形式,意思是介绍。不用担心单词是如何组成的。这一次,你可以把它当作一个单词。

短语"apa kabar" 意思是你好吗。正如我们已经从第一课中读到的那样,它的字面意思是什么消息

短语"terima kasih" 意思是谢谢。实际上,它的字面意思是接受爱


对话三 (第三段对话)

[编辑 | 编辑源代码]

对话 (对话)

[编辑 | 编辑源代码]

KERRY: AUDRIE,让我介绍一下,这是 WAKI 先生。
AUDRIE: WAKI 先生,我的名字是 AUDRIE。
WAKI 先生: 你好,AUDRIE!很高兴认识你。

翻译 (translation)

KERRY: AUDRIE,让我介绍一下,这是 WAKI 先生。
AUDRIE: WAKI 先生,我的名字是 AUDRIE。
WAKI 先生: 你好,AUDRIE!很高兴认识你。

笔记 (笔记)

[编辑 | 编辑源代码]

这段对话是为了介绍一个人给另一个人。按照礼仪规则,你应该把年长者介绍给年幼者,如对话中所示。对话假设 WAKI 先生比 Audrie 年长。然后,年幼者必须通过也称呼年长者来表示礼貌。您可以接着再次说出您的名字,就像上面的例子一样。或者,您也可以直接说“你好,WAKI 先生!”。

如果两个人年龄相仿,你可以选择其中一个。

请注意单词"perkenalkan" 的用法。它适用于介绍自己和介绍他人。


^ 印度尼西亚语 ^ | << 第六课:语气词 | 第七课:自我介绍 | 第八课:我的家人 >>


第一级课程

1.01 这和那 1.02 简介 1.03 彩虹 1.04 家庭 1.05 学校 1.06 房屋 1.07 天气 1.08 旅行 1.09 艺术 1.10 科学 测试

(编辑模板)

印尼语 : 印刷版本课程语法附录文本关于问答规划

(讨论)
华夏公益教科书