拉丁语/第 6 课 - 不规则动词
外观
< 拉丁语
拉丁语 | |
简介 | 1 • 2 |
第一章 | 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 |
第二章 | 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 |
第三章 | 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 |
第四章 | 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 |
第五章 | 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 |
不规则动词不属于任何特定的动词变格。不规则动词会变格,但变格方式不可预测。你已经遇到过的不规则动词的例子是 'esse'。下面将列出一些其他不规则动词,供你记忆和参考。这些动词以现在时主动语态列出。
动词 | 意思 | ego | tu | is/ea | nos | vos | ei/eae | 祈使语气单数 | 祈使语气复数 |
ire | 去 | eo | is | it | imus | itis | eunt | i | ite |
esse | 是 | sum | es | est | sumus | estis | sunt | es | este |
fieri | 成为 | fio | fis | fit | fimus | fitis | fiunt | fi | fite |
velle | 希望 | volo | vis | vult | volumus | vultis | volunt | (无) | (无) |
malle | 更喜欢 | malo | mavis | mavult | malumus | mavultis | malunt | (无) | (无) |
nolle | 不愿意 | nolo | non vis | non vult | nolumus | non vultis | nolunt | noli* | nolite |
ferre* | 携带 | fero | fers | fert | ferimus | fertis | ferunt | fer | ferte |
祈使语气 noli 和 nolite 用于表示“不要”,例如“nolite ire” = “不要去!” 有时 ferre 被认为是“o”词干第三变格动词。从实际角度来说,ferre 是不规则动词。 |
练习 • 第 6 课 - 不规则动词 • 复制前面的表格并将其从拉丁语翻译成英语。
- ... 从拉丁语
解答 • 拉丁语/第 6 课 - 不规则动词 • 复制前面的表格并将其从拉丁语翻译成英语。
- ... 到英语
练习 • 第 6 课 - 不规则动词 • 将以下拉丁语句子翻译成英语。
- fero portam
- fers portam
- fert portam
- ferimus portam
- fertis portam
- ferunt portam
- sum bonus
- es bonus
- est bonus
- sumus bonī
- estis bonī
- sunt bonī
- este bonī!
- nolī currāre!
解答 • 拉丁语/第 6 课 - 不规则动词 • 将以下拉丁语句子翻译成英语。
- 要翻译成英语
- 要翻译成英语
- 要翻译成英语
- 要翻译成英语
- 要翻译成英语
- 要翻译成英语
- 要翻译成英语
- 要翻译成英语
- 要翻译成英语
- 要翻译成英语
- 要翻译成英语
- 要翻译成英语
- 要翻译成英语
- 要翻译成英语
练习 • 第 6 课 - 不规则动词 • 回答以下关于前面拉丁语句子的英语问题。
- 不规则动词与规则动词有什么共同点?
- 为什么在问题 10、11 和 12 中我们使用 'boni',而在问题 7、8 和 9 中我们使用 'bonus'?
解答 • 拉丁语/第 6 课 - 不规则动词 • 回答以下关于前面拉丁语句子的英语问题。
- 写答案 1
- 写答案 2
1. 将以下五个名词分别以单数和复数形式,按五个常用格(主格、宾格、属格、与格、夺格)进行变格。
单数 | |||||||
主格 | nauta | ātrium | servus | dictātor | rēx | cornū | diēs |
宾格 | |||||||
属格 | |||||||
与格 | |||||||
夺格 | |||||||
复数 | |||||||
主格 | |||||||
宾格 | |||||||
属格 | |||||||
与格 | |||||||
夺格 |
2. 将动词 'servāre' 按照单数和复数形式以及所有三个人称进行变格。
3. 将动词 'esse' 按照单数和复数形式以及所有三个人称进行变格。
4. 翻译
注意:拉丁语经常使用现在时来表示“生动的过去”。将以下段落翻译成过去时是合适的。
拉丁语 | 英语 | 注释 |
---|---|---|
heri | 昨天 | heri 是一个副词。不要试图将其用作名词(“昨天是个好日子”) |
taberna, -ae | 商店 | 第一变格阴性名词 |
solea, -ae | 凉鞋 | 第一变格阴性名词 |
sic | 因此,这样,如此 | |
solus, -a, -um | 独自 | 副词形式(仅仅)是 solum |
casa, -ae | 房子,小屋 | 第一变格阴性名词 |
sto, stare, steti, statum | 站立 | 少数几个不规则第一变格动词之一 |
Heri, ad tabernam eō. In tabernā sunt trēs rēs quārum amō duas sōleās et unam mensam. Habeō trēs denariōs, sīc ego emeō mensam sōlum quod sum nōn dīvīnitās. Hodiē, mensa est in casā meā. In triclīnio stat.