跳转到内容

拉丁语/第 6 课 - 代词

来自维基教科书,开放的书籍,开放的世界
拉丁语
介绍 12
第一章 123456
第二章 12345678
第三章 12345678
第四章 12345678910
第五章 123456789

英语中的代词

[编辑 | 编辑源代码]
课程词汇
拉丁语 英语
cibus 食物
laborat 他/她工作

代词是代替另一个名词的名词('pro',代替'名词',名词)。

代词有三种类别,分别为:第一人称、第二人称和第三人称。此外,代词可以是单数或复数。它们像所有其他名词一样进行词形变化。

人称 单数 复数
第一人称 我们
第二人称 你,汝 你们
第三人称 他/她/它 他们

拉丁语中的代词

[编辑 | 编辑源代码]

第一/第二人称代词

[编辑 | 编辑源代码]

所有格的个人代词表:我,你,我们,你们

[编辑 | 编辑源代码]

注意: 是古英语中 你们 的古旧单数形式,用于区分单数的 和复数的 你们

单数 复数
第一人称 第二人称 第一人称 第二人称
主格 ego nōs 我们 vōs
属格 meī 我的 tuī 你的 nostrī(nostrum) 我们的 vestrī (vestrum) 你的
与格 mihi 给我 tibi 给你/为你 nōbīs 给我们 vōbīs 给你/为你
宾格 nōs 我们 vōs
夺格 从我 从你 nōbīs 从我们 vōbīs 从你

注意:属格用于某些短语,例如

  1. memor nostrī, 铭记我们
  2. paucī vestrum, 你们中的一些。

对于所有格的用法(我的姐姐,你的自行车),有时使用所有格形容词

拉丁语 英语
meus, mea, meum 我的
tuus, tua, tuum 你的
suus, sua, suum 他的/她的/它的,他们的
noster, nostra, nostrum 我们的
vester, vestra, vestrum 你们的
Pater noster 我们的父亲

第三人称代词

[编辑 | 编辑源代码]

从技术上讲,拉丁语中不存在与英语中一样的第三人称代词。但是,它们有等效的词语。

形容词修饰名词,并采用它们修饰的名词的性别。但是,形容词并不一定需要句子中存在的名词来修饰。名词可以被推断出来。通过这种方式,形成了“第三人称”代词。

以形容词“ille”的阳性形式为例。它的字面意思是“那个(阳性)东西”。但是,根据上下文,它可以简单地理解为“他”。类似地,代词“iste”的意思是“那个(阳性)东西”。Iste 和 ille 的词形变化完全相同,但它们之间存在细微的意义差异:“ille”通常与专有名词一起使用,表示尊严或价值,“iste”则带有轻蔑的意味。

示例

- Annibal, ille inclytus filius Amilcaris (汉尼拔,那位著名的汉米尔卡的儿子)。

- Iste servus improbus ante te (这个坏奴隶在你面前)。


如果没有提供名词,则假设这些词:“人”、“女人”、“东西”、“想法”、“概念”、“理由”等等。让上下文成为你的向导。

拉丁语中用作第三人称代词的常见形容词

[编辑 | 编辑源代码]

Ille (那个) 的词形变化

[编辑 | 编辑源代码]
ille (那个) 的词形变化:单数
拉丁语 英语
阳性 阴性 中性 阳性 阴性 中性
主格 ille illa illud
属格 illius illius illius 他的 她的,她的 它的
与格 illī illī illī 给他 给她 给它
宾格 illum illam illud
夺格 illō illā illō 由,与,从他
ille (那个) 的词形变化:复数
拉丁语 英语
阳性 阴性 中性
主格 illī illae illa 他们,那些
属格 illōrum illārum illōrum 他们的,他们的,那些的
与格 illīs illīs illīs 给他们,给那些
宾格 illōs illās illa 他们,那些
夺格 illīs illis illīs 由,与,从他们,那些

Ille 经常用作一种代词。然而,在有多个短语或句子的情况下,它在语法上与 is, ea, id 不同(见下文)。

例如:“Canis puero cibum dat. Is laborat in agro.” 意思是“狗给男孩食物。狗在田野里工作”。

然而:“Canis puero cibum dat. Ille laborat in agro.” 意思是“狗给男孩食物。男孩在田野里工作”。

因此,ille 与其他代词不同,它将前面的宾语变成主语(反之亦然)。

Ille 的用法示例

[编辑 | 编辑源代码]
拉丁语 英语
Ille est dominus. 他是主人。(ille 作为代词)
Ille dominus est malus. 那个主人很坏。(ille 作为形容词)
Illam videt 他看到了她。(或“她看到了她” - illam 作为代词)
Illam puellam videt 他(或她)看到了那个女孩(illam 作为形容词)。

Is, ea, id 的变格:(人称代词及其翻译)

[编辑 | 编辑源代码]
单数
拉丁语 英语
M F N M F N
主格 is ea id
属格 ēius 他的 她的,她的 它的
与格 给他 给她 给它
宾格 eum eam id
夺格 由/和他一起 由/和她一起 由/和它一起
复数
拉丁语 英语
M F N M F N
主格 ii eae ea 他们,那些
属格 eōrum eārum eōrum 他们的,他们的,那些的
与格 eīs, iīs 给他们,给那些
宾格 eōs eās ea 他们,那些
夺格 eīs, iīs 由,与,从他们,那些

像 ille 一样,is 可以用作代词的形式。

Is 的用法示例

[编辑 | 编辑源代码]
拉丁语 英语
Is est dominus. 他是主人。(“is” 作为代词)
Is dominus est malus. 主人很坏。(“is” 作为形容词)
Eam videt. 他看到了她。(或“她看到了她”,"eam" 作为代词)
Eam puellam videt. 他(或她)看到了那个女孩。("eam" 作为形容词)

关系代词 qui, quae, quod 的变格:(意思是“谁,哪个”)

[编辑 | 编辑源代码]
单数
M F N M F N
主格 quī quae quod 哪个
属格 cūius 谁的 哪一个的
与格 cuī 对谁 对哪个
宾格 quem quam quod 哪个
夺格 quō quā quō 由,与,从谁,哪个
复数
M F N M F N
主格 quī quae quae 哪个
属格 quōrum quārum quōrum 谁的 哪一个的
与格 quibus quibus quibus 对哪个
宾格 quōs quās quae 哪个
夺格 quibus quibus quibus 由哪个,在哪个,等等

关系代词的用法

[编辑 | 编辑源代码]

关系代词根据其在关系从句中的作用而采用不同的格。例如,在句子“他看到了有一个奴隶的男人”中,“谁”被翻译成主格,因为它是在“谁有一个奴隶”这个从句中的主语。先行词(代词所指代的名词)通常位于关系从句之前。

关系代词的用法示例

[编辑 | 编辑源代码]
  1. Virum videt(他/她看到)qui servum(仆人)habet(他/她有)。
    他看到了那个有奴隶的男人
  2. Ille est vir cujus servus est malus.
    那个是奴隶很坏的男人。
  3. Quis eum videt?
    谁看到了

hic, haec, hoc 的变格(意思是“这个”)

[编辑 | 编辑源代码]
单数
阳性 Femine 中性
主格 hic haec hoc 这个
属格 huius
与格 huic
宾格 hunc hanc hoc
夺格 hōc hāc hōc
复数
阳性 Femine 中性
主格 hae haec 这些
属格 hōrum hārum hōrum
与格 hīs
宾格 hōs hās haec
夺格 hīs

注意:Hic 作为副词的意思是“这里”。注意:Hic 也可以用作代词。

Hic 的用法示例

[编辑 | 编辑源代码]
拉丁语 英语
'Hic' servus, non ille, est malus. 这个奴隶,不是那个,很坏。
华夏公益教科书