跳转到内容

圣经研究/新约注释/哥林多前书/第 9 章

来自维基教科书,开放书籍,开放世界
哥林多前书 9:1-27 (新国际版)
1我难道不是自由的吗?我难道不是使徒吗?我难道没有见过我们的主耶稣吗?你们难道不是我在主里的工作成果吗? 2即使我可能不是对其他人的使徒,但我对你来说确实是!因为你们是主在我使徒职分上的印记。

3这是我对那些审判我的人的辩护。 4我们难道没有权利吃喝吗? 5我们难道没有权利带着信徒妻子同行,就像其他使徒和主的兄弟们以及矶法一样吗? 6难道只有我和巴拿巴必须工作谋生吗?

7谁自费当兵呢?谁栽种葡萄园而不吃葡萄呢?谁牧养羊群而不喝羊奶呢? 8我难道仅仅从人的角度说这些吗?律法难道不是说同样的话吗? 9因为摩西律法上写着:“耕牛在场上践踏谷物,不可蒙住它的嘴。”上帝关心的是牛吗? 10当然,他所说的是为了我们,不是吗?是的,这是为我们写的,因为耕种的人耕地,打谷的人打谷,他们都是为了希望分享收成。 11如果我们在你们中间撒了属灵的种子,我们从你们那里收取物质的收成是不是过分了呢? 12如果别人有从你们那里得到支持的权利,我们难道不更应该有吗?

13但是我们没有行使这种权利。相反,我们忍受了一切,不愿阻碍基督的福音。 13难道你们不知道在圣殿里工作的人从圣殿里得到食物吗?在祭坛上服侍的人分享在祭坛上献祭的食物吗? 14同样,主也命令那些传福音的人应该从福音中获得生计。

15但我没有行使任何这些权利。我写这些不是希望你们为我做这些事。我宁愿死也不愿有人剥夺我的这种自豪。 16然而,当我传福音的时候,我不能自夸,因为我被迫传福音。如果我不传福音,我必有祸了! 17如果我自愿传福音,我就有赏赐;如果不自愿,我也只不过是在履行托付给我的责任。 18那么我的赏赐是什么呢?我的赏赐就是:在传福音时,我能够免费提供它,因此在传福音时不利用我的权利。

19虽然我是自由的,不属于任何人,但我把自己作了众人的奴仆,要尽可能地赢得更多人。 20在犹太人面前,我成了像犹太人一样的人,要赢得犹太人。在律法之下的人面前,我成了像律法之下的人一样的人(虽然我自己不在律法之下),为了赢得那些在律法之下的人。 21在没有律法的人面前,我成了像没有律法的人一样的人(虽然我并不脱离上帝的律法,而是在基督的律法之下),为了赢得那些没有律法的人。 22我对软弱的人,我便成了软弱的人,要赢得软弱的人。我向各种人成了各种人,为要借着一切方法,把一些人拯救出来。 23我做这一切都是为了福音的缘故,为了我能够分享它的福气。

24你们难道不知道在赛跑中,所有的选手都跑,但只有一人得奖吗?你们要这样奔跑,好得奖。

25凡在运动场上比赛的人,都要严格训练。他们这样做是为了得到一个不持久的冠冕;但我们这样做是为了得到一个永存的冠冕。 26所以,我不像无目标地奔跑的人那样奔跑;我不像打空气的拳击手那样打拳。 27不,我击打我的身体,使它作我的奴仆,免得我在向别人传道之后,自己却被弃绝,不得奖赏。



本章概述

[编辑 | 编辑源代码]

一. 保罗作为使徒的权利 (vs. 1-14)

A. 质疑他是否与所有人一样 (vs. 1-2)
1. 自由
2. 耶稣工作的一部分
B. 为自己辩护 (vs. 7-14)
1. 为自己服务
2. 分享作物
3. 真正重要的是什么

二. 保罗为何没有行使这些权利的例子 (vs. 15-27)

A. 被呼召传道 (vs. 15-18)
1. 他的呼召是什么
2. 他的赏赐
B. 他如何服侍 (vs. 19-23)
1. 努力与他人建立联系
C. 鼓励其他人也这样做 (vs. 24-27)
1. 跑这场比赛
2. 不要对自己感到沮丧
3. 了解你在为谁而战


第一印象

[编辑 | 编辑源代码]

初次阅读这部分时,人们可能会认为保罗对他听众非常愤怒。他给人一种非常努力为自己辩护的感觉,可能是因为他面临的审判,也可能是其他原因。他似乎有些自相矛盾,但当你继续阅读时,你可能会开始意识到他真正想通过这部分文字来完成什么。


1. 他为什么如此沮丧?


2. 他为什么必须使用如此多的例子?


3. 保罗是支持还是反对从教会获得支持?


4. 保罗写这封信的意图是什么?


5. 巴拿巴与此事有什么关系?


6. 他为什么用赛跑者的意象?


7. 保罗如何看待服侍主?


8. 他所用的某些例子是否有更深的含义?


9. 他认为从教会获得支持是错误的吗?


10. 保罗在他的事工中有哪些热情?


11. 这些热情会阻碍他的目标吗?


历史背景

[编辑 | 编辑源代码]

为了理解保罗写信的对象,我们首先需要更好地了解这些人来自哪里。


哥林多是撒罗尼克湾的一座城市。这里是非常受欢迎的船长和商贩的停靠点。哥林多是当时希腊最富裕、最重要的城市。它是罗马行省亚该亚的首府,人口估计高达 60 万。城中心有一个集市,那里矗立着阿波罗神庙,至今仍是当时最著名的遗迹。(Craig, 3-4)


1 我难道不被允许说出来吗?我难道不是那个见过我们主的人吗?你们难道不是我为神所做的事情的结果吗? 2 即使我不是每个人的使徒,但对你来说我确实是!你是我的动力,让我为神而工作。


3 这就是我要对那些审判我的人说的话。 4 我们难道没有权利吃喝吗? 5 我们难道没有权利带着妻子同行,就像我们认识的其他人一样? 6 难道只有我和巴拿巴必须工作谋生吗?


7 谁自费当兵呢?谁栽种花园而不吃他们种植的东西呢?谁牧养羊群而不喝他们得到的羊奶呢? 8 我不仅仅从人的角度说这些。律法难道不是说同样的话吗? 9 摩西律法上写着:“耕牛在场上践踏谷物,不可蒙住它的嘴。”上帝关心的是牛吗? 10 他所说的是为了我们,不是吗?是的,这是为我们写的,因为他们每个人都做了一部分工作,他们都是为了希望分享收成。 12 如果你为收成工作,难道你不应该得到一些吗?


我们没有行使这种权利。我们做了任何需要做的事情,而不是阻碍基督的福音。 13 难道你们不知道在圣殿里工作的人从圣殿里得到食物吗?在祭坛上服侍的人分享在祭坛上献祭的食物吗? 14 同样,主也命令我们分享他的话语,以便我们能够从中获得一些东西。


15 但我没有得到任何这些权利。我写这些不是暗示我希望得到它们。我宁愿死也不愿有人夺走我免费做这件事的喜悦。 16 当我传道时,我不会夸口,因为我有义务这样做。如果我不传福音,我会很糟糕。 17 如果我自愿传福音,我就有赏赐;如果不自愿,我也只不过是在履行托付给我的责任。 18 那么我的赏赐是什么呢?我的赏赐就是:我能够免费提供我的传道,而且我放弃了所有传道的权利。


19 我是自由的,但我为了尽可能赢得更多人,把自己作了众人的奴仆。 20 在犹太人面前,我成了像犹太人一样的人,要赢得犹太人。在律法之下的人面前,我成了像律法之下的人一样的人(虽然我自己不在律法之下),为了赢得那些在律法之下的人。 21 在没有律法的人面前,我成了像没有律法的人一样的人(虽然我并不脱离上帝的律法,而是在基督的律法之下),为了赢得那些没有律法的人。 22 我对软弱的人,我便成了软弱的人,要赢得软弱的人。我向各种人成了各种人,为要借着一切方法,把一些人拯救出来。 23 我做这一切都是为了福音的缘故,为了我能够分享它的福气。


24 有 24 个选手参加比赛来争夺奖品。我们应该这样奔跑,希望赢得奖品。25 那些是参赛者的人必须训练。他们的奖品并非永恒,但我们参加比赛是为了赢得一个永恒的冠冕。26 为此,我不像没有纪律的人那样奔跑。27 我竭尽全力,使自己成为他人的榜样,并且不会失去奖品的喜悦。


关键词

[编辑 | 编辑源代码]

(第 1 节) 使徒


(第 2 节) 使徒身份的印记


(第 9 节) 摩西律法


(第 14 节) 福音


(第 15 节) 吹嘘


(第 19 节) 获益


词语研究

[编辑 | 编辑源代码]

第 1 节 使徒 - 这个词在希腊语中是“apostolos”,意思是“被派出去的人”。


第 15 节 吹嘘 (NIV),荣耀 (KJV) - 这并不意味着自负。这是保罗的信念。希腊语中“荣耀” (kauchema) 的意思是“对自身行为道德价值的喜悦之情”。(Metz, 399-400)


第 19 节 获益 (KJV),赢得 (NIV) - 这是传教士常用的一个词。希腊语中的这个词是“kerdaino”,通常意思是获益。这听起来更像是获得财产,所以当用在“赢得人”的时候,使用“赢得”这个词更有意义。(Earle, 60)

(9:1) 保罗列举了他作为使徒所拥有的所有权利。他问了一些答案众所周知的问题,但他以一种可以分享更多关于成为使徒意味着什么的方式来提问。仅仅因为他是一个使徒,并不意味着他失去了作为人的所有权利。一些问题回顾过去,另一些展望未来。(《释经圣经》,98) 他分享道,他不受这些法律的控制。他拥有自由。然而,他的这种自由远超大多数人,因为他是一个使徒。他拥有许多特权,因为他是一个使徒。(Metz, 395)


(9:2) 保罗向那些不相信他是使徒的人展示了他是谁以及他帮助了谁。他向他们解释说,他是为了他们而成为使徒,即使不是为了所有其他人,他们是他使徒身份的原因。保罗使用了“印记”这个词。这意味着他“与圣灵的恩赐相连”。(Craig, 98-99)


(9:3) 保罗在这里使用了“辩护”这个词。这可能意味着他正在受到关于他的使徒身份的攻击。人们不相信他是一个真正的使徒,因为他没有接受教会给予的支持。(Craig, 99)


(9:4) 尽管保罗拒绝了来自教会的支持,但这并不意味着他没有权利吃所提供的食物。正是由于他的奉献精神,他才拒绝了。(Metz, 396)


(9:5) 保罗正在使用另一个例子来说明他作为使徒所拥有的权利。他有权利让妻子陪伴他。(9:6) 工作是这一节经文中最大的问题。保罗指的是体力劳动。由于保罗靠自己的努力赚钱,并试图在没有教会支持的情况下谋生,他不得不做很多体力劳动,而希腊人对此并不赞同。希腊哲学家认为那些从事体力劳动的人不如商人或士兵等其他职业的人有价值。(Metz, 397)

(9:7-8) 所有这些问题都是反问句。保罗再次为自己辩护,证明自己是一个使徒。在这三种情况下,当事人必须靠自己的劳动生活。士兵必须用他们所拥有的武器战斗,种植葡萄园的人会收到他的那份,牧羊人靠饲养的动物生活。保罗正在举一些与他相关的例子。他表明,如果你选择,你应该能够靠自己的劳动生活。(Metz, 397)


(9:9-12) 律法规定你不可用笼头套住耕牛的嘴。犹太人认为这些动物是上帝的创造物,因此应该得到人道的对待。他们可以通过允许他们吃的粮食获得报酬。保罗将这一点与使徒的工作进行了比较。为什么他们不能从他们所做的事情中获益呢?(Metz, 398) (Craig, 101-102)


(9:13-14) 保罗将他的工作比作祭司,但并没有说他像祭司一样。他正在表明祭司是如何从教会那里获得大量支持的。如果你四处传福音,那么你应该从福音中获得帮助。你不应该无偿地工作。(Metz, 398-399) (Craig, 102)


(9:15-18) 保罗没有接受过教会给他的任何支持,他写这封信也不是为了从他们那里得到钱。他说,他宁愿死也不愿接受他们给他的东西。他真正想做的就是免费向他们传道。他说他不应该接受他们给予他的荣誉。他不是一个需要支付报酬和认可其工作的使徒。如果你被呼召去做某事,你去做了,你不需要也不应该接受他们试图给予你的荣誉。他这样做是为了自我牺牲。(Metz, 400) (Craig, 102-103)


(9:19-22) 保罗为了侍奉主而放弃了自己的一切。他明白,为了接触这些人,他必须抛开自己的想法,无视他们对他的看法,并试图更好地理解他们。如果你不了解他们,你怎么能向他们传道呢?对他来说,努力赢得他们归于基督,比与他们争论他们对他的看法更有意义。(Metz, 402) (9:23) 保罗有一些理由让他这样看待事工。他这样做不仅是为了与他人分享福音,也是为了体验为基督完全活出自己的一生。(Metz, 402)


(9:24-27) 保罗用了一个大多数人可以理解或至少可以理解的形象。体育在那个时代很有名。他用一个跑步者作为例子。跑步者必须拥有极高的自律和动力。他们的动力是赢得比赛的奖品。保罗说,我们都应该像参加比赛来赢得奖品一样生活。然后,他将那个小小的奖品与真正的奖品进行了比较。冠冕会永恒存在,但尘世的奖品只持续一小段时间。唯一能阻碍你的就是你自己。保罗还说,如果你告诉别人如何参加这场比赛,但你自己却没有参加,那将是令人非常失望的。自律是为基督参加这场比赛的重要组成部分。(Metz, 402-403) (Craig, 105-106)


保罗写这封信的意图并非为了获得金钱或他之前提到的任何其他权利。他没有打算改变这封信的目的。保罗坚决地主张自力更生,而不接受教会的支持,甚至宁愿死也不愿接受帮助。(第 15 节) 他不希望因自己所做的事情而获得任何荣誉,因为他认为自己不配。(第 16 节) 保罗写这封信的目的是分享他正在做的事情以及他为什么要做这些事情。他感到上帝的呼召,不仅在传福音,使他人能够获得奖品,而且为了自己不会错过它。(Metz, 399-400)

最后的想法:如何将其应用于今天

[编辑 | 编辑源代码]

保罗在这封信中为我们树立了一个非常好的榜样。他为自己的行为辩护。他知道自己与其他人拥有相同的权利,但他牺牲了一切,按照上帝的呼召侍奉基督。为什么他应该因自己被呼召做的事情而得到认可?他拒绝了教会的所有支持,以便自力更生。他的奖赏是看到所有现在为基督而活的人,通过这种方式,他也会获得最终的奖赏,因为他按照上帝的呼召生活着。他认识到,如果他不践行自己所传讲的,他将无法传讲这些事情。那会有什么用呢?


保罗还树立了如何真正接触他人并树立榜样的榜样。首先是通过践行自己所传讲的,但也通过关系。他生活在这些不同的群体中,了解他们,并更好地理解他们是誰以及他们的行事方式。通过这种方式,他更好地理解了如何向他们作见证和分享。他没有让他们的评论困扰他,而是继续前进,努力将这些其他人赢得基督。他希望每个人都分享为基督而活并获得最终奖赏的喜悦。


我们可以在今天的生活中以多种方式应用这一点。上帝呼召我们所有人侍奉他,帮助更多人在他里面找到喜悦。如果那些向他们作见证的人仍然按照他们自己的方式生活,人们怎么能看到这一点呢?为什么我们要为我们被呼召做的事情而获得所有的荣誉?我们为基督而活,不仅是为了成为他人的榜样,也是为了获得我们长期以来为之奋斗的奖赏。



参考文献

[编辑 | 编辑源代码]

Craig, Clarence T. The Interpreter's Bible. Vol. 10. Nashville: Abingdon-Codesbury P.


Earle, Ralph. Word Meanings in the New Testament. Vol. 4. Kansas City: Beacon Hill, 1979.


Horsley, Richard A. 1 Corinthians. Nashville: Abingdon P, 1998.


Kelly, Balmer H. The Layman's Bible Commentary.1 Corinthians. Richmond: John Knox Press, 1961.


Metz, Donald S. Beacon Bible Commentary. Vol. 8. Kansas City: Beacon Hill P, 1968.


Thiselton, Anthony C. The New International Greek Testament Commentary. Grand Rapids: William B.

Eerdmans Publishing Company, 2000.


华夏公益教科书