跳转到内容

斯拉夫语/乌克兰语的假朋友

来自维基教科书,开放世界中的开放书籍


讨论
维基百科

Українська мова (乌克兰语)

(约 3700 万母语使用者)
Слов’янські фальшиві друзі в українській мові


地址
  • 在约 2.5 亿 俄语母语使用者的语言中具有其他含义。

地图

[注意:目前还没有关于白俄罗斯语、波兰语、卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语、保加利亚语的信息。]
білизна

地图

[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语的信息。]
брак

地图

  • 乌克兰语的意思是 **“缺陷,瑕疵”**,与俄语的 брак、波兰语的 brak 相同。
  • 乌克兰语的意思是 **“废品,拒绝,浪费”**,与俄语的 брак、波兰语的 brak、保加利亚语的 брак 相同。
  • 乌克兰语的意思是 **“缺乏,想要,短缺”**,与波兰语的 brak 相同。
  • 意思是 **“婚姻”** (шлюб) 在俄语的 брак、克罗地亚语的 brak、波斯尼亚语的 brak、塞尔维亚语的 брак、马其顿语的 брак、保加利亚语的 брак 中得到证明。
[注意:目前还没有关于白俄罗斯语、卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语的信息。]
булка
  • 对于约 800 万 保加利亚语母语使用者来说是一个完全的 假朋友
  • 对于约 2.96 亿俄语、白俄罗斯语、波兰语母语使用者来说是一个 真朋友
  • 在克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语中没有任何形式上相似的对应词。

地图

  • 乌克兰语的意思是 **“面包卷,白面包”**,与俄语的 булка、白俄罗斯语的 булка、波兰语的 bułka 相同。
  • 意思是 **“新娘”** (наречена) 在保加利亚语的 булка 中得到证明。
  • 意思是 **“年轻女子”** (молодиця) 在保加利亚语的 булка 中得到证明。
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、马其顿语的信息。]
вихід
  • 在约 1600 万 捷克语斯洛伐克语母语使用者的语言中具有其他含义;
  • 对于约 2.58 亿俄语、白俄罗斯语母语使用者来说是一个 真朋友
  • 在波兰语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语、保加利亚语中没有任何形式上相似的对应词。

地图

  • 乌克兰语的意思是 **“出口”**,与俄语的 выход、白俄罗斯语的 выхад、捷克语的 východ、斯洛伐克语的 východ 相同。
  • 意思是 **“东方”** (схід) 在捷克语的 východ、斯洛伐克语的 východ 中得到证明。
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
ворог

地图

  • 乌克兰语的意思是 **“敌人”**,与俄语的 враг、白俄罗斯语的 вораг、波兰语的 wróg、马其顿语的 враг、保加利亚语的 враг 相同。
  • 意思是 **“魔鬼,恶魔”** (чорт) 在斯洛文尼亚语的 vrag、克罗地亚语的 vrag、波斯尼亚语的 vrag、塞尔维亚语的 враг、马其顿语的 враг 中得到证明。
  • 意思是 **“杀人犯”** (вбивця) 在捷克语的 vrah、斯洛伐克语的 vrah 中得到证明。
  • 意思是 **“狡猾的人,聪明的人”** (хитрун) 在马其顿语的 враг 中得到证明。
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
врода
  • 对于约 2.5 亿 俄语母语使用者来说是一个完全的 假朋友
  • 对于约 3800 万波兰语母语使用者来说是一个 真朋友

地图

  • 乌克兰语的意思是 **“作物”** (?) 与波兰语的 ? 相同。
  • 乌克兰语的意思是 **“美丽”**,与波兰语的 uroda 相同。
  • 意思是 **“畸形的人”** (виродок) 在俄语的 урод 中得到证明。
  • 意思是 **“怪物”** (потвора) 在俄语的 урод 中得到证明。
[注意:目前还没有关于白俄罗斯语、卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语、保加利亚语的信息。]
гарбуз
  • 对于约 2.88 亿 俄语波兰语母语使用者来说是一个完全的 假朋友
  • 对于约 800 万白俄罗斯语母语使用者来说是一个 真朋友
  • 在克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语、保加利亚语中没有任何形式上相似的对应词。

地图

  • 乌克兰语的意思是 **“南瓜”**,与白俄罗斯语的 гарбуз 相同。
  • 意思是 **“西瓜”** (кавун) 在俄语的 арбуз、波兰语的 arbuz 中得到证明。
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语的信息。]
говір

地图

  • 乌克兰语中的“方言”与俄语 говор,白俄罗斯语 гаворка,保加利亚语 говор相同。
  • “说话”(поголос)的意思在俄语 говор,白俄罗斯语 гаворка中得到证实。
  • “演讲”(мова, промова)的意思在克罗地亚语 govor,波斯尼亚语 govor,塞尔维亚语 говор,保加利亚语 говор中得到证实。
  • “噪音”(шум, галас)的意思在波兰语 gwar中得到证实。
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、马其顿语的信息。]
година
  • 对约 2750 万以克罗地亚语波斯尼亚语塞尔维亚语马其顿语保加利亚语为母语的人来说是一个完全的假朋友
  • 在约 2.5 亿以俄语为母语的人中,并不包含所有乌克兰语中的意思;
  • 对约 6200 万以白俄罗斯语、波兰语、捷克语、斯洛伐克语为母语的人来说是一个真朋友
  • 在斯洛文尼亚语中没有形式上相似的对应词。

地图

  • 乌克兰语中的“小时”与白俄罗斯语 гадзіна,波兰语 godzina,捷克语 hodina,斯洛伐克语 hodina相同。
  • 乌克兰语中的“时间,小时(诗歌)”(година, час)与俄语 година,白俄罗斯语 гадзіна, час,波兰语 godzina, czas,捷克语 hodina, čas,斯洛伐克语 hodina, čas相同。
  • “年”(рік)的意思在克罗地亚语 godina,波斯尼亚语 godina,塞尔维亚语 година,马其顿语 година,保加利亚语 година中得到证实。
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
гора
  • 对约 800 万以保加利亚语为母语的人来说是一个完全的假朋友
  • 在约 600 万以斯洛伐克语为母语的人中,还有额外的意思;
  • 对约 3.255 亿以俄语、白俄罗斯语、波兰语、捷克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语为母语的人来说是一个真朋友
  • 在马其顿语中没有形式上相似的对应词。

地图

  • 乌克兰语中的“山”与俄语 гора,白俄罗斯语 гара,波兰语 góra,捷克语 hora,斯洛伐克语 hora,斯洛文尼亚语 gora,克罗地亚语 gora,波斯尼亚语 gora,塞尔维亚语 гора相同。
  • “森林”(ліс)的意思在斯洛伐克语 hora,保加利亚语 гора中得到证实。
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
город

地图

  • 乌克兰语中的“菜园”是唯一的。
  • “城镇”(місто)的意思在俄语 город,白俄罗斯语 горад中得到证实。
[注意:目前没有关于波兰语、卡舒布语、立陶宛语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语、保加利亚语的信息。]
грати

地图

[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
двірець

地图

[注意:卡舒比亚语、拉脱维亚语、乌克兰语、斯洛文尼亚语尚未收录]
диня
  • 对于约 4600 万波兰语母语和保加利亚语母语使用者来说,这是一个完全的假朋友
  • 对于约 2.715 亿俄语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语和马其顿语母语使用者来说,这是一个真朋友

地图

  • 乌克兰语中的词语“甜瓜”与俄语 дыня、斯洛文尼亚语 dinja、克罗地亚语 dinja、波斯尼亚语 dinja、塞尔维亚语 диња和马其顿语 диња同义。
  • 词语“西瓜(кавун)在保加利亚语中为 диня
  • 词语“南瓜(гарбуз)在波兰语中为 dynia
[注意:白俄罗斯语、卡舒比亚语、拉脱维亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语尚未收录]
додатний
  • 对于约 1750 万克罗地亚语母语、波斯尼亚语母语和塞尔维亚语母语使用者来说,这是一个完全的假朋友
  • 对于约 4600 万白俄罗斯语和波兰语母语使用者来说,这是一个真朋友
  • 在俄语、捷克语、斯洛伐克语和保加利亚语中没有正式意义上相似的对应词。

地图

  • 乌克兰语中的词语“积极的”与白俄罗斯语 дадатны和波兰语 dodatni同义。
  • 词语“额外的(додатковий)在克罗地亚语 dodatni、波斯尼亚语 dodatni和塞尔维亚语 додатни中都有记载。
[注意:卡舒比亚语、拉脱维亚语、乌克兰语、斯洛文尼亚语、马其顿语尚未收录]
доктор
  • 在约 3800 万波兰语母语使用者中,这个词语具有额外的含义;
  • 在约 3800 万波兰语母语使用者中,这个词语并不包含所有乌克兰语中的含义;
  • 对于约 2.5 亿俄语母语使用者来说,这是一个真朋友

地图

  • 乌克兰语中的词语“医生”与俄语 доктор, врач和波兰语 doktor同义。
  • 乌克兰语中的词语“特级教授”与俄语 доктор наук同义。
  • 词语“博士、博士学位(кандидат наук)在波兰语中为 doktor
[注意:目前还没有关于白俄罗斯语、卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语、保加利亚语的信息。]
дума
  • 对于约 4600 万波兰语母语和保加利亚语母语使用者来说,这是一个完全的假朋友
  • 对于约 2.58 亿俄语、白俄罗斯语母语使用者来说是一个 真朋友
  • 在克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语和马其顿语中没有正式意义上相似的对应词。

地图

  • 乌克兰语中的词语“思想”与俄语 дума (古),мысль和白俄罗斯语 думка, дума同义。
  • 乌克兰语中的词语“东斯拉夫民歌”与俄语 дума和白俄罗斯语 дума同义。
  • 乌克兰语中的词语“议会”与俄语 дума和白俄罗斯语 дума同义。
  • 词语“单词(слово)在保加利亚语中为 дума
  • 词语“骄傲(гордість)在波兰语中为 duma
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语的信息。]
живіт
  • 对于约 4350 万卡舒比亚语母语、捷克语母语、斯洛伐克语母语、克罗地亚语母语、波斯尼亚语母语、塞尔维亚语母语、马其顿语母语和保加利亚语母语使用者来说,这是一个完全的假朋友
  • 在约 2.96 亿俄语母语、白俄罗斯语母语和波兰语母语使用者中,这个词语具有额外的含义;
  • 对于约 200 万斯洛文尼亚语母语使用者来说,这是一个真朋友

地图

[注意:拉脱维亚语、乌克兰语尚未收录]
жито
  • 对于约 2.775 亿俄语母语、斯洛文尼亚语母语、克罗地亚语母语、波斯尼亚语母语、塞尔维亚语母语和保加利亚语母语使用者来说,这是一个完全的假朋友
  • 在约 600 万斯洛伐克语母语使用者中,这个词语具有额外的含义;
  • 对于约 4800 万波兰语和捷克语母语使用者来说,这是一个真朋友

地图

  • 乌克兰语中的词语“黑麦”与波兰语 żyto和捷克语 žito同义,斯洛伐克语为 žito, raž
  • 词语“谷物、谷类、(英) 玉米(збіжжя)在俄语 жито、斯洛文尼亚语 žito、克罗地亚语 žito和波斯尼亚语 žito中都有记载,塞尔维亚语为 жито
  • 词语“小麦(пшениця)在斯洛伐克语 pšenica, žito和保加利亚语 жито中都有记载。
[注意:白俄罗斯语、卡舒比亚语、拉脱维亚语、乌克兰语、马其顿语尚未收录]
жінка
  • 对于约 2.96 亿俄语母语、白俄罗斯语母语和波兰语母语使用者来说,这是一个完全的假朋友
  • 在约 4550 万捷克语母语、斯洛伐克语母语、斯洛文尼亚语母语、克罗地亚语母语、波斯尼亚语母语、塞尔维亚语母语、马其顿语母语和保加利亚语母语使用者中,这个词语具有额外的含义。

地图

[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
жінка
  • 對於大約 1000 萬捷克語母語人士來說,這是一個完全的 假朋友

地图

  • 烏克蘭語詞彙 ‘女人’ 是獨特的。
  • 詞彙 ‘小女人’ (жіночка) 在捷克語中得到印證: žínka
  • 詞彙 ‘抹布’ (ганчірка) 在捷克語中得到印證: žínka
[注意:目前尚未收集到俄語、白俄羅斯語、波蘭語、卡舒布語、立陶宛蘇聯語、烏克蘭蘇聯語、斯洛伐克語、斯洛文尼亞語、克羅地亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語的相關信息。]
забити
  • 對於大約 2.5 億俄語母語人士來說,這是一個完全的 假朋友

地图

  • 烏克蘭語詞彙 ‘撞擊’ 是獨特的。
  • 詞彙 ‘忘記’ (забути) 在俄語中得到印證: забыть
[注意:目前还没有关于白俄罗斯语、波兰语、卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语、保加利亚语的信息。]
захват
  • 對於大約 2.5 億俄語母語人士來說,這是一個完全的 假朋友

地图

  • 烏克蘭語詞彙 ‘喜悅’ 是獨特的。
  • 詞彙 ‘征服、佔領’ (загарбання) 在俄語中得到印證: захват
[注意:目前还没有关于白俄罗斯语、波兰语、卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语、保加利亚语的信息。]
квітень
  • 對於大約 2.6 億俄語、捷克語母語人士來說,這是一個完全的 假朋友
  • 对约 3800 万以波兰语为母语的人来说是一个真朋友
  • 在白俄羅斯語、斯洛伐克語、斯洛文尼亞語、克羅地亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語中沒有正式的相似詞彙。

地图

  • 烏克蘭語詞彙 ‘四月’ 與波蘭語 kwiecień 相同。
  • 詞彙 ‘花粉’ (пилок) 在俄語中得到印證: цветень
  • 詞彙 ‘五月’ (травень) 在捷克語中得到印證: květen
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
кіт
  • 對於大約 2.88 億俄語、波蘭語母語人士來說,這是一個完全的 假朋友

地图

  • 烏克蘭語詞彙 ‘貓’ 是獨特的。
  • 詞彙 ‘鯨魚’ (кит) 在俄語中得到印證: кит
  • 詞彙 ‘膩子、水泥’ (замазка) 在波蘭語中得到印證: kit
[注意:目前还没有关于白俄罗斯语、卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语、保加利亚语的信息。]
князь
  • 對於大約 4800 萬波蘭語、捷克語母語人士來說,這是一個完全的 假朋友
  • 對於大約 2.755 億俄語、白俄羅斯語、克羅地亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語母語人士來說,這是一個 真朋友

地图

  • 烏克蘭語詞彙 ‘王子、公爵’ 與俄語 князь、白俄羅斯語 князь、克羅地亞語 knez、波斯尼亞語 knez、塞爾維亞語 кнез 相同。
  • 詞彙 ‘神父’ (священник, піп) 在波蘭語 ksiądz、捷克語 kněz 中得到印證。
[注意:目前尚未收集到卡舒布語、立陶宛蘇聯語、烏克蘭蘇聯語、斯洛伐克語、斯洛文尼亞語、馬其頓語、保加利亞語的相關信息。]
край
  • 在俄語、白俄羅斯語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛文尼亞語、克羅地亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語中,大約 3.415 億母語人士的語言中,並未涵蓋所有烏克蘭語詞彙的含義。

地图

  • 烏克蘭語詞彙 ‘國家’ 與波蘭語 kraj 相同。
  • 烏克蘭語詞彙 ‘邊緣’ 與俄語 край、白俄羅斯語 край、捷克語 kraj、斯洛伐克語 kraj、斯洛文尼亞語 kraj、克羅地亞語 kraj、波斯尼亞語 kraj、塞爾維亞語 крај、保加利亞語 край 相同。
  • 烏克蘭語詞彙 ‘結束’ 與斯洛文尼亞語 kraj、克羅地亞語 kraj、波斯尼亞語 kraj、塞爾維亞語 крај、馬其頓語 крај、保加利亞語 край 相同。
  • 烏克蘭語詞彙 ‘地區’ 與俄語 край、白俄羅斯語 край、捷克語 kraj、斯洛伐克語 kraj、斯洛文尼亞語 kraj、克羅地亞語 kraj、波斯尼亞語 kraj、塞爾維亞語 крај、馬其頓語 крај、保加利亞語 край 相同。
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
крісло
  • 對於大約 3800 萬波蘭語母語人士來說,這是一個完全的 假朋友
  • 在白俄羅斯語中,大約 800 萬母語人士的語言中,該詞彙還有額外的含義;
  • 對於大約 2.74 億俄語、捷克語、斯洛伐克語、保加利亞語母語人士來說,這是一個 真朋友
  • 在斯洛文尼亞語、克羅地亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語中沒有正式的相似詞彙。

地图

  • 烏克蘭語詞彙 ‘扶手椅’ 與俄語 кресло、白俄羅斯語 крэсла、捷克語 křeslo、斯洛伐克語 kreslo、保加利亞語 кресло 相同。
  • 詞彙 ‘椅子’ (стілець) 在白俄羅斯語 крэсла、波蘭語 krzesło 中得到印證。
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
липень
  • 對於大約 600 萬克羅地亞語母語人士來說,這是一個完全的 假朋友
  • 对于约 4600 万白俄罗斯语和波兰语母语使用者来说,这是一个真朋友
  • 在俄語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛文尼亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語中沒有正式的相似詞彙。

地图

  • 烏克蘭語詞彙 ‘七月’ 與白俄羅斯語 ліпень、波蘭語 lipiec 相同。
  • 詞彙 ‘六月’ (червень) 在克羅地亞語 lipanj 中得到印證。
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
лист

地图

  • 烏克蘭語的含義“信件”在以下語言中是相同的:白俄羅斯語 ліст, пісьмо、波蘭語 list、卡舒比語 lëst、斯洛伐克語 list
  • 烏克蘭語的含義“紙張”在以下語言中是相同的:俄語 лист、白俄羅斯語 ліст, аркуш、捷克語 list、斯洛伐克語 list、斯洛文尼亞語 list、克羅地亞語 list、波斯尼亞語 list、塞爾維亞語 лист、馬其頓語 лист、保加利亞語 лист
  • 烏克蘭語的含義“樹葉”在以下語言中是相同的:俄語 лист、白俄羅斯語 ліст、卡舒比語 lëst、捷克語 list、斯洛伐克語 list、斯洛文尼亞語 list、克羅地亞語 list、波斯尼亞語 list、塞爾維亞語 лист、馬其頓語 лист、保加利亞語 лист
[注意:拉脱维亚语、乌克兰语尚未收录]
лістопад

地图

  • 烏克蘭語的含義“11 月”在以下語言中是相同的:白俄羅斯語 лістапад、波蘭語 listopad、上索布語 listopad、捷克語 listopad、斯洛文尼亞語 listopad
  • 烏克蘭語的含義“落葉”在以下語言中是相同的:俄語 листопад、白俄羅斯語 лістапад、波蘭語 listopad、捷克語 listopad、斯洛伐克語 listopad、斯洛文尼亞語 listopad、克羅地亞語 listopad、波斯尼亞語 listopad、塞爾維亞語 листопад、馬其頓語 листопад、保加利亞語 листопад
  • 在克羅地亞語中,“10 月” (жовтень) 的含義是 listopad
[注意:目前尚無關於卡舒比語、下索布語的信息。]
лікарня
  • 對於約 1800 萬捷克語斯洛伐克語斯洛文尼亞語 母語者來說,它是一個完全的假朋友
  • 在俄語、白俄羅斯語、波蘭語、克羅地亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語和保加利亞語中,它沒有任何形式上相似的對應詞。

地图

  • 烏克蘭語的含義“醫院”是獨特的。
  • 在捷克語 lékárna、斯洛伐克語 lekáreň、斯洛文尼亞語 lekarna 中,“藥店” (аптека) 的含義是相同的。
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
літо
  • 對於約 200 萬斯洛文尼亞語 母語者來說,它是一個完全的假朋友
  • 在約 3.04 億俄語波蘭語捷克語斯洛伐克語 母語者的語言中,它有額外的含義;
  • 對於約 3550 萬白俄羅斯語、克羅地亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語和保加利亞語母語者來說,它是一個真朋友

地图

  • 烏克蘭語的含義“夏天”在以下語言中是相同的:俄語 лето、白俄羅斯語 лета、波蘭語 lato、捷克語 léto、斯洛伐克語 leto、克羅地亞語 ljeto、波斯尼亞語 ljeto、塞爾維亞語 лето、馬其頓語 лето、保加利亞語 лято
  • 在斯洛文尼亞語 leto 中,“年(單數)” (рік) 的含義是相同的。
  • 在俄語 лето (30 лет)、波蘭語 lato (30 lat)、捷克語 léto (30 lét)、斯洛伐克語 leto (30 let)、斯洛文尼亞語 leto (30 let) 中,“年(複數),例如 30 年” (рік (30 років)) 的含義是相同的。
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
любити

地图

[注意:目前尚無關於白俄羅斯語、卡舒比語、下索布語、上索布語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛文尼亞語、馬其頓語和保加利亞語的信息。]
маса
  • 在約 1000 萬馬其頓語保加利亞語 母語者的語言中,它有額外的含義;
  • 是大约 3.315 亿俄语、白俄罗斯语、波兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语母语人士的真朋友

地图

  • 乌克兰语中的“质量”与俄语的масса、白俄罗斯语的маса、波兰语的masa、捷克语的masa、斯洛伐克语的masa、斯洛文尼亚语的masa、克罗地亚语的masa、波斯尼亚语的masa、塞尔维亚语的маса、马其顿语的маса、保加利亚语的маса含义相同。
  • “桌子”(стіл)的意思在马其顿语的маса、保加利亚语的маса中有所体现。
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
матка
  • 对大约 5400 万波兰语捷克语斯洛伐克语母语人士来说是完全的假朋友
  • 在约 2.58 亿俄语白俄罗斯语母语人士的语言中具有额外的含义;
  • 对大约 1000 万马其顿语、保加利亚语母语人士来说是真朋友
  • 在斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语中没有正式相似的对应词。

地图

  • 乌克兰语中的“子宫”与俄语的матка、白俄罗斯语的матка、马其顿语的матка、保加利亚语的матка含义相同。
  • “母亲”(мати)的意思在白俄罗斯语的матка、波兰语的matka、捷克语的matka、斯洛伐克语的matka中有所体现。
  • “母兽”(самиця)的意思在俄语的матка、白俄罗斯语的матка、波兰语的matka中有所体现。
  • “螺母(拧在螺栓上的)”(гайка)的意思在捷克语的matka中有所体现。
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
мед
  • 在约 800 万保加利亚语母语人士的语言中具有额外的含义;
  • 对于约 2.5 亿俄语母语使用者来说,这是一个真朋友

地图

  • 乌克兰语中的“蜂蜜”与俄语的мёд、保加利亚语的мед含义相同。
  • “铜”(мідь)的意思在保加利亚语的мед中有所体现。
[注意:目前还没有关于白俄罗斯语、波兰语、卡舒比亚语、拉脱维亚语、立陶宛语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语的信息。]
меч

地图

  • 乌克兰语中的“剑”与俄语的меч、白俄罗斯语的меч、捷克语的meč、马其顿语的меч、保加利亚语的меч含义相同。
  • “比赛”(матч)的意思在波兰语的mecz、克罗地亚语的meč、波斯尼亚语的meč、塞尔维亚语的меч、马其顿语的меч中有所体现。
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语的信息。]
муж

地图

  • 乌克兰语中的“男人”与捷克语的muž、斯洛伐克语的muž、斯洛文尼亚语的mož, moški、马其顿语的маж、保加利亚语的мъж含义相同。
  • 乌克兰语中的“丈夫”(муж, чоловік)与俄语的муж、白俄罗斯语的муж、波兰语的mąż、捷克语的muž、斯洛伐克语的muž、斯洛文尼亚语的mož、克罗地亚语的muž、波斯尼亚语的muž、塞尔维亚语的муж、马其顿语的маж、保加利亚语的мъж含义相同。
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
наглий

地图

  • 乌克兰语中的“突然”与白俄罗斯语的наглы (reg.), раптоўны、波兰语的nagły、捷克语的náhlý、斯洛伐克语的náhly、斯洛文尼亚语的nagel、克罗地亚语的nagao、波斯尼亚语的nagao、塞尔维亚语的нагао含义相同。
  • 乌克兰语中的“淘气”(нахабний, наглий)与俄语的наглый、保加利亚语的нагъл含义相同。
  • “快速”(швидкий, бистрий)的意思在斯洛文尼亚语的nagel中有所体现。
  • “猛烈,匆忙”(різкий, поспішний)的意思在斯洛伐克语的náhly、斯洛文尼亚语的nagel、克罗地亚语的nagao、波斯尼亚语的nagao、塞尔维亚语的нагао、马其顿语的нагло中有所体现。
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
направо

地图

  • 乌克兰语中的“向右”与俄语的направо、白俄罗斯语的направа、波兰语的na prawo、卡舒比亚语的w prawo, w prawą、捷克语的napravo、斯洛伐克语的napravo含义相同。
  • “直行”(прямо)的意思在克罗地亚语的pravo、波斯尼亚语的pravo、塞尔维亚语的право、马其顿语的(на)право、保加利亚语的(на) право中有所体现。
[注意:拉脱维亚语、乌克兰语尚未收录]
неділя
  • 对大约 2.5 亿俄语母语人士来说是完全的假朋友
  • 在约 2350 万以捷克语波斯尼亚语塞尔维亚语马其顿语为母语的人群中,具有其他含义;
  • 对于约 6800 万以白俄罗斯语、波兰语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、保加利亚语为母语的人群来说,是一个真正的同义词

地图

[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
овочі

地图

  • 乌克兰语的含义‘蔬菜’与俄语 овощи相同。
  • 含义‘水果’(фрукти)在波兰语 owoce、捷克语 ovoce、斯洛伐克语 ovocie、克罗地亚语 voće、波斯尼亚语 voće、塞尔维亚语 воће中有记载。
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
охочий
  • 在约 2.5 亿以俄语为母语的人群中,具有其他含义;
  • 在约 2.88 亿以俄语波兰语为母语的人群中,并不包含所有乌克兰语的含义;
  • 在白俄罗斯语、马其顿语、保加利亚语中没有形式上相似的对应词。

地图

[注意:目前还没有关于卡舒比亚语、卢森堡语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语的信息。]
пам’ятник
  • 对于约 3800 万以波兰语为母语的人群来说,是一个完全的假同义词;
  • 在约 50000 以卡舒比亚语为母语的人群中,具有其他含义;
  • 对于约 2.64 亿以俄语、斯洛伐克语、保加利亚语为母语的人群来说,是一个真正的同义词;
  • 在白俄罗斯语、捷克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语中没有形式上相似的对应词。

地图

  • 乌克兰语的含义‘纪念碑’与俄语 памятник、卡舒比亚语 pamiãtnik, pomnik、斯洛伐克语 pamätník、保加利亚语 паметник相同。
  • 含义‘日记’(щоденник)在波兰语 pamiętnik、卡舒比亚语 dniewnik, wspomnik, pamiãtnik中有记载。
[注意:拉脱维亚语、乌克兰语尚未收录]
папа

地图

  • 乌克兰语的含义‘再见!’(папа!)与波兰语 papa!、克罗地亚语 papa!、波斯尼亚语 papa!、塞尔维亚语 папа!相同。
  • 含义‘爸爸’(тато, тата)在俄语 папа、波兰语 papa中有记载。
  • 含义‘教皇’(?)在俄语 папа римский、克罗地亚语 papa、波斯尼亚语 papa、塞尔维亚语 папа中有记载。
  • 含义‘纸板,硬纸板’(папка, тека)在波兰语 papa中有记载。
[注意:目前尚無關於白俄羅斯語、卡舒比語、下索布語、上索布語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛文尼亞語、馬其頓語和保加利亞語的信息。]
пара

地图

  • 乌克兰语的含义‘一对’与俄语 пара、白俄罗斯语 пара、波兰语 para相同。
  • 乌克兰语的含义‘一对,一些’与俄语 пара、白俄罗斯语 пара、波兰语 parę相同。
  • 乌克兰语的含义‘蒸汽’与白俄罗斯语 пара、波兰语 para、捷克语 pára、斯洛伐克语 para、斯洛文尼亚语 para、克罗地亚语 para、波斯尼亚语 para、塞尔维亚语 пара、马其顿语 пара、保加利亚语 пара相同。
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
південь

地图

[注意:拉脱维亚语、乌克兰语尚未收录]
північ

地图

  • 乌克兰语的“北方”含义与白俄罗斯语поўнач、波兰语północ相同。
  • 乌克兰语的“午夜”含义与俄语полночь、白俄罗斯语поўнач、波兰语północ、捷克语půlnoc、斯洛伐克语polnoc、斯洛文尼亚语polnoč、克罗地亚语ponoć、波斯尼亚语ponoć、塞尔维亚语поноћ、马其顿语полноќ、保加利亚语полунощ相同。
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
повість

地图

  • 乌克兰语的“小说”含义与波兰语powieść相同。
  • 词语“中篇小说(коротка повість)在俄语повесть、白俄罗斯语аповесць、马其顿语повест、保加利亚语повест中都有体现。
  • 词语“历史(історія)在克罗地亚语povijest、波斯尼亚语povijest中都有体现。
  • 词语“名声、声誉(пошана, репутація)在捷克语pověst、斯洛伐克语povesť中都有体现。
  • 词语“传说(оповідання)在捷克语pověst、斯洛伐克语povesť、斯洛文尼亚语povest中都有体现。
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
прізвище
  • 在约2.58亿以俄语保加利亚语为母语的人口中,是一个完全的假朋友
  • 在马其顿语中没有形式上相似的对应词。

地图

  • 乌克兰语的“姓氏”含义是独一无二的。
  • 词语“昵称(прізвисько)在俄语прозвище、保加利亚语прозвище中都有体现。
[注意:白俄罗斯语、波兰语、卡舒比亚语、下索布语、上索布语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语的信息尚待补充。]
просто

地图

  • 乌克兰语的“简单、简而言之”含义与俄语просто、白俄罗斯语проста、波兰语prosto、卡舒比亚语prosto、捷克语prostě、斯洛伐克语proste、斯洛文尼亚语prosto、克罗地亚语prosto、波斯尼亚语prosto、塞尔维亚语просто、马其顿语просто、保加利亚语просто相同。
  • 乌克兰语的“直行”含义与白俄罗斯语проста, прамо, наўпрост、波兰语prosto相同。
[注意:拉脱维亚语、乌克兰语尚未收录]
професор

地图

[注意:白俄罗斯语、波兰语、卡舒比亚语、下索布语、上索布语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、马其顿语、保加利亚语的信息尚待补充。]
річ

地图

  • 乌克兰语中的“事项”与白俄罗斯语的 рэч、波兰语的 rzecz、斯洛文尼亚语的 reč 意思相同。
  • “词语” (слово) 的意思是克罗地亚语的 riječ、波斯尼亚语的 riječ、塞尔维亚语的 реч
  • “语言” (мова) 的意思是俄语的 речь、捷克语的 řeč、斯洛伐克语的 reč、马其顿语的 реч、保加利亚语的 реч
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
родина

地图

  • 乌克兰语中的“家庭”与波兰语的 rodzina、捷克语的 rodina、斯洛伐克语的 rodina 意思相同。
  • “祖国,家乡” (батьківщина) 的意思是俄语的 родина、白俄罗斯语的 радзіна、保加利亚语的 родина
  • “亲属” (рідня) 的意思是斯洛文尼亚语的 rodbina、克罗地亚语的 rodbina、波斯尼亚语的 rodbina、塞尔维亚语的 родбина、马其顿语的 родбина
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
російський
  • 在约 2.5 亿以俄语为母语的人的语言中,不包含所有乌克兰语的含义;
  • 对于约 4600 万白俄罗斯语和波兰语母语使用者来说,这是一个真朋友
  • 在捷克语、克罗地亚语、波斯尼亚语中,没有形式相似的对应词。

地图

  • 乌克兰语中的“俄罗斯的(指人民或语言)”与白俄罗斯语的 расейскі, рускі、波兰语的 rosyjski 意思相同。
  • 乌克兰语中的“俄罗斯的(指国家或政权)”与俄语的 российский、白俄罗斯语的 расейскі, рускі、波兰语的 rosyjski 意思相同。
[注意:卡舒比亚语、卢森尼亚语(苏联)、乌克兰语(苏联)、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语、保加利亚语尚未找到相关信息。]
руський

地图

[注意:卡舒比亚语、卢森尼亚语(苏联)、乌克兰语(苏联)、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、马其顿语、保加利亚语尚未找到相关信息。]
серпень
  • 对于约 600 万以克罗地亚语为母语的人来说,是一个完全的假朋友
  • 在约 200 万以斯洛文尼亚语为母语的人的语言中,还有其他含义;
  • 对于约 4800 万以波兰语、捷克语为母语的人来说,是一个真朋友
  • 在俄语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语、保加利亚语中,没有形式相似的对应词。

地图

  • 乌克兰语中的“八月”与波兰语的 sierpień、捷克语的 srpen、斯洛文尼亚语的 veliki srpen 意思相同。
  • “七月” (липень) 的意思是斯洛文尼亚语的 mali srpen、克罗地亚语的 srpanj
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
склад

地图

  • 乌克兰语中的“仓库”与俄语的 склад、波兰语的 skład 意思相同。
  • 乌克兰语中的“成分”与波兰语的 skład 意思相同。
  • 乌克兰语中的“性情,习惯,思维方式”与俄语的 склад 意思相同。
  • 乌克兰语中的“体格,体质”与俄语的 склад 意思相同。
  • 乌克兰语中的“音节”与俄语的 склад (устар.), слог 意思相同。
  • “商店,店铺” (крамниця, магазин) 的意思是波兰语的 skład
  • “和谐” (згода, гармонія) 的意思是克罗地亚语的 sklad、波斯尼亚语的 sklad、塞尔维亚语的 склад
[注意:目前尚無關於白俄羅斯語、卡舒比語、下索布語、上索布語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛文尼亞語、馬其頓語和保加利亞語的信息。]
склеп
  • 对于约 4000 万以波兰语斯洛文尼亚语为母语的人来说,是一个完全的假朋友
  • 在约 2.6 亿以俄语捷克语为母语的人的语言中,不包含所有乌克兰语的含义;
  • 对于约 5 万以卡舒比亚语为母语的人来说,是一个真朋友
  • 在克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、保加利亚语中,没有形式相似的对应词。

地图

  • 乌克兰语中的“地窖”与卡舒比亚语的 sklep、捷克语的 sklep 意思相同。
  • 乌克兰语中的“坟墓,地穴”与俄语的 склеп、卡舒比亚语的 sklep 意思相同。
  • “决定” (вирішення) 的意思是斯洛文尼亚语的 sklep
  • “商店” (крамниця, магазин) 的意思是波兰语的 sklep
[注意:白俄罗斯语、卢森尼亚语(苏联)、乌克兰语(苏联)、斯洛伐克语、马其顿语尚未找到相关信息。]
словінський
  • 对于大约 2800 万以捷克语斯洛伐克语塞尔维亚语马其顿语为母语的人来说,这是一个完全的假朋友
  • 对于大约 3.136 亿以俄语、白俄罗斯语、波兰语、卡舒比亚语、下索布语、上索布语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、保加利亚语为母语的人来说,这是一个真朋友

地图

  • 乌克兰语中的“斯洛文尼亚语”与俄语的словенский、白俄罗斯语的славенскі、波兰语的słoweński、卡舒比亚语的słowensczi、下索布语的słowjeński、上索布语的słowjenski、斯洛文尼亚语的slovenski、克罗地亚语的slovenski、波斯尼亚语的slovenski、保加利亚语的словенски意义相同。
  • 斯洛伐克语(словацький)在捷克语中为slovenský,在斯洛伐克语中为slovenský
  • 斯拉夫语(слов’янський)在塞尔维亚语中为словенски,在马其顿语中为словенски
[注意:信息完整。]
слово
  • 对于大约 1950 万以斯洛文尼亚语克罗地亚语波斯尼亚语塞尔维亚语为母语的人来说,这是一个完全的假朋友
  • 对于大约 3.2 亿以俄语、白俄罗斯语、波兰语、捷克语、斯洛伐克语、保加利亚语为母语的人来说,这是一个真朋友
  • 在马其顿语中没有形式上相似的对应词。

地图

  • 乌克兰语中的“”与俄语的слово、白俄罗斯语的слова、波兰语的słowo、捷克语的slovo、斯洛伐克语的slovo、保加利亚语的слово意义相同。
  • 字母(буква, літера)在克罗地亚语中为slovo,在波斯尼亚语中为slovo,在塞尔维亚语中为слово
  • 告别,道别(прощання)在斯洛文尼亚语中为slovo
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
сметана
  • 对于大约 4000 万以波兰语斯洛文尼亚语为母语的人来说,这是一个完全的假朋友
  • 对于约 2.5 亿俄语母语使用者来说,这是一个真朋友

地图

  • 乌克兰语中的“酸奶油”与俄语的сметана意义相同。
  • 奶油(вершки)在波兰语中为śmietana,在斯洛文尼亚语中为smetana
[注意:目前尚无白俄罗斯语、卡舒比亚语、下索布语、上索布语、捷克语、斯洛伐克语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语、保加利亚语的相关信息。]
стіл
  • 对于大约 1200 万以斯洛文尼亚语马其顿语保加利亚语为母语的人来说,这是一个完全的假朋友
  • 对于大约 3.295 亿以俄语、白俄罗斯语、波兰语、捷克语、斯洛伐克语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语为母语的人来说,这是一个真朋友

地图

  • 乌克兰语中的“桌子”与俄语的стол、白俄罗斯语的стол、波兰语的stół、捷克语的stůl、斯洛伐克语的stôl、克罗地亚语的stol、波斯尼亚语的sto、塞尔维亚语的сто意义相同。
  • 椅子(стілець)在斯洛文尼亚语中为stol,在马其顿语中为стол,在保加利亚语中为стол
  • 食堂(їдальня)在保加利亚语中为стол
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
сто
  • 在约 1750 万以克罗地亚语波斯尼亚语塞尔维亚语为母语的人的语言中,它有额外的含义;
  • 对于大约 3.24 亿以俄语、白俄罗斯语、波兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、马其顿语、保加利亚语为母语的人来说,这是一个真朋友

地图

  • 乌克兰语中的“一百”与俄语的сто、白俄罗斯语的сто、波兰语的sto、捷克语的sto、斯洛伐克语的sto、斯洛文尼亚语的sto、克罗地亚语的sto、波斯尼亚语的sto、塞尔维亚语的сто、马其顿语的сто、保加利亚语的сто意义相同。
  • 桌子(стіл)在克罗地亚语中为sto,在波斯尼亚语中为sto,在塞尔维亚语中为сто
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
столиця

地图

  • 乌克兰语中的“首都”与俄语的столица、白俄罗斯语的сталіца、波兰语的stolica、卡舒比亚语的stolëca、保加利亚语的столица意义相同。
  • 椅子(стілець)在捷克语中为stolice,在斯洛伐克语中为stolica,在克罗地亚语中为stolica,在波斯尼亚语中为stolica,在塞尔维亚语中为столица,在马其顿语中为столица
  • 教授职位(кафедра)在斯洛文尼亚语中为stolica
[注意:拉脱维亚语、乌克兰语尚未收录]
сторона

地图

  • 乌克兰语中的“”与波兰语的strona、卡舒比亚语的strona、捷克语的strana、斯洛伐克语的strana、斯洛文尼亚语的stran、克罗地亚语的strana、波斯尼亚语的strana、塞尔维亚语的страна、马其顿语的страна、保加利亚语的страна意义相同。
  • 国家(країна)在俄语中为страна,在保加利亚语中为страна
  • 脸颊(щока)在保加利亚语中为страна
  • 在捷克語中,‘page’ (сторінка) 的意思被證實為 strana,在斯洛伐克語中為 strana,在斯洛維尼亞語中為 stran,在克羅埃西亞語中為 strana,在波斯尼亞語中為 strana,在塞爾維亞語中為 страна,在馬其頓語中為 страна
  • 在捷克語和斯洛伐克語中,‘political party’ (партія) 的意思被證實為 stranastrana
[注意:拉脱维亚语、乌克兰语尚未收录]
травень
  • 對大約 600 萬 克羅埃西亞語 母語使用者而言,是一個完全的假朋友
  • 在大約 200 萬 斯洛維尼亞語 母語使用者中,有額外的含義;
  • 在俄語、白俄羅斯語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語中沒有任何形式上相似的對應詞。

地图

  • 烏克蘭語中的 ‘May’ 的意思與斯洛維尼亞語中的 veliki traven 相同。
  • ‘April’ (квітень) 的意思在斯洛維尼亞語中被證實為 mali traven,在克羅埃西亞語中為 travanj
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
час
  • 對大約 2.715 億 俄語波斯尼亞語塞爾維亞語馬其頓語保加利亞語 母語使用者而言,是一個完全的假朋友
  • 對大約 6400 萬白俄羅斯語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語母語使用者而言,是一個真朋友
  • 在克羅埃西亞語中沒有任何形式上相似的對應詞。

地图

  • 烏克蘭語中的 ‘time’ 的意思與白俄羅斯語中的 час、波蘭語中的 czas、捷克語中的 čas、斯洛伐克語中的 čas、斯洛維尼亞語中的 čas 相同。
  • ‘hour’ (година) 的意思在俄語中被證實為 час,在波斯尼亞語中為 čas,在塞爾維亞語中為 час,在馬其頓語中為 час,在保加利亞語中為 час
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
червень
  • 對大約 1000 萬 捷克語 母語使用者而言,是一個完全的假朋友
  • 对于约 4600 万白俄罗斯语和波兰语母语使用者来说,这是一个真朋友
  • 在俄語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語中沒有任何形式上相似的對應詞。

地图

  • 烏克蘭語中的 ‘June’ 的意思與白俄羅斯語中的 чэрвень 和波蘭語中的 czerwiec 相同。
  • ‘July’ (липень) 的意思在捷克語中被證實為 červenec
[注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。]
чоловік

地图

  • 烏克蘭語中的 ‘husband’ 的意思是獨特的。
  • ‘man, human being’ (людина) 的意思在俄語中被證實為 человек,在斯洛維尼亞語中為 človek
[注意:白俄羅斯語、波蘭語、卡舒比語、立陶宛語、拉脫維亞語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語目前還沒有信息。]
шина

地图

  • 烏克蘭語中的 ‘tyre’ 的意思與俄語中的 шина、白俄羅斯語中的 шына、保加利亞語中的 шина 相同。
  • 烏克蘭語中的 ‘rail’ 的意思與波蘭語中的 szyna、卡舒比語中的 szina、克羅埃西亞語中的 šina、波斯尼亞語中的 šina、塞爾維亞語中的 шина、馬其頓語中的 шина 相同。
[注意:拉脱维亚语、乌克兰语尚未收录]
Ø

烏克蘭語中沒有像白俄羅斯語中的 зрок、捷克語中的 zrak、斯洛伐克語中的 zrak、斯洛維尼亞語中的 zrak、克羅埃西亞語中的 zrak、波斯尼亞語中的 zrak、塞爾維亞語中的 зрак、馬其頓語中的 зрак 這樣的詞。

地图

Ø

烏克蘭語中沒有像克羅埃西亞語中的 šuma、波斯尼亞語中的 šuma、塞爾維亞語中的 шума、馬其頓語中的 шума、保加利亞語中的 шума 這樣的詞。

地图

Ø

烏克蘭語中沒有像卡舒比語中的 rujan、捷克語中的 říjen、克羅埃西亞語中的 rujan 這樣的詞。

地图

Ø

烏克蘭語中沒有像波蘭語中的 doba、捷克語中的 doba、斯洛伐克語中的 doba、斯洛維尼亞語中的 doba、克羅埃西亞語中的 doba、波斯尼亞語中的 doba、塞爾維亞語中的 доба、保加利亞語中的 доба 這樣的詞。

地图

Ø

烏克蘭語中沒有像俄語中的 тыква、捷克語中的 tykev、斯洛維尼亞語中的 tikva、克羅埃西亞語中的 tikva、波斯尼亞語中的 tikva、塞爾維亞語中的 тиква、馬其頓語中的 тиква、保加利亞語中的 тиква 這樣的詞。

地图

Ø

烏克蘭語中沒有像俄語中的 студень、白俄羅斯語中的 студзень、克羅埃西亞語中的 studeni 這樣的詞。

地图

Ø

烏克蘭語中沒有像俄語中的 вещь、波蘭語中的 wiec、捷克語中的 věc、斯洛伐克語中的 vec、斯洛維尼亞語中的 več、克羅埃西亞語中的 već、波斯尼亞語中的 već、塞爾維亞語中的 већ、保加利亞語中的 вещ 這樣的詞。

地图

Ø

烏克蘭語中沒有像俄語中的 стул、波蘭語中的 stół、捷克語中的 stůl 這樣的詞。

地图

Ø

不存在像俄語 вредный、波蘭語 wredny、斯洛文尼亞語 vreden、克羅埃西亞語 vrijedan、波斯尼亞語 vrijedan、塞爾維亞語 вредан、馬其頓語 вреден、保加利亞語 вреден這樣的烏克蘭語

地图

Ø

不存在像俄語 запомнить、白俄羅斯語 запомніць、波蘭語 zapomnieć、捷克語 zapomenout、斯洛文尼亞語 zapomniti、馬其頓語 запомни、保加利亞語 запомня這樣的烏克蘭語

地图

Ø

不存在像俄語 майка、白俄羅斯語 майка、克羅埃西亞語 majka、波斯尼亞語 majka、塞爾維亞語 мајка、馬其頓語 мајка、保加利亞語 майка這樣的烏克蘭語

地图

Ø

不存在像俄語 вещь、波蘭語 wieść、捷克語 věc、斯洛伐克語 vec、斯洛文尼亞語 vešč、克羅埃西亞語 vješt、波斯尼亞語 vješt、塞爾維亞語 вешт、馬其頓語 вешт、保加利亞語 вещ這樣的烏克蘭語

地图

Ø

不存在像俄語 диван、白俄羅斯語 дыван、波蘭語 dywan、捷克語 divan、斯洛伐克語 diván、斯洛文尼亞語 divan、克羅埃西亞語 divan、波斯尼亞語 divan、塞爾維亞語 диван這樣的烏克蘭語

地图

Ø

不存在像俄語 покой、白俄羅斯語 пакой、波蘭語 pokój、卡舒比語 pòkùj、捷克語 pokoj、斯洛伐克語 pokoj、斯洛文尼亞語 pokoj、塞爾維亞語 покој、馬其頓語 покој、保加利亞語 покой這樣的烏克蘭語

地图

Ø

不存在像俄語 мрак、捷克語 mrak、斯洛伐克語 mrak、克羅埃西亞語 mrak、波斯尼亞語 mrak、塞爾維亞語 мрак這樣的烏克蘭語

地图

Ø

不存在像俄語 существовать、克羅埃西亞語 suučestvovati、保加利亞語 съществувам這樣的烏克蘭語

地图

更多烏克蘭語-斯拉夫語假朋友

  • 米哈伊爾·彼得羅維奇·科切爾甘。俄烏雙語詞彙同形異義詞詞典(“翻譯的假朋友”)。 Словарь русско-украинских межъязыковых омонимов ("ложные друзья переводчика") - Словник російсько-українських міжмовних омонімів ("фальшиві друзі перекладача"). 基輔 1997.

有關假朋友的更多信息,請參閱在線超文本參考書目,由丹尼爾·邦奇奇里夏德·利普丘克 編寫。

可以幫忙!

您是否在這個頁面上發現了任何錯誤?您想根據您自己的經驗添加有關假朋友的信息,或者以其他方式幫助增強這個項目嗎?

只需點擊此頁面頂部的"編輯此頁面"按鈕 - 這比您想像的更容易!如果您需要建議,請參閱此書的編輯幫助

华夏公益教科书