 讨论
讨论
维基百科
(约 3700 万母语使用者)
Слов’янські фальшиві друзі в українській мові
|  | 
| 地址 | 在约 2.5 亿 俄语母语使用者的语言中具有其他含义。
 | 地图
 | 
|  | 
| [注意:目前还没有关于白俄罗斯语、波兰语、卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语、保加利亚语的信息。] | 
|  | 
| білизна |  | 地图
 | 
|  | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语的信息。] | 
|  | 
| брак |  | 地图
 | 
| 乌克兰语的意思是 **“缺陷,瑕疵”**,与俄语的 брак、波兰语的 brak 相同。乌克兰语的意思是 **“废品,拒绝,浪费”**,与俄语的 брак、波兰语的 brak、保加利亚语的 брак 相同。乌克兰语的意思是 **“缺乏,想要,短缺”**,与波兰语的 brak 相同。意思是 **“婚姻”** (шлюб) 在俄语的 брак、克罗地亚语的 brak、波斯尼亚语的 brak、塞尔维亚语的 брак、马其顿语的 брак、保加利亚语的 брак 中得到证明。
 | 
| [注意:目前还没有关于白俄罗斯语、卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语的信息。] | 
|  | 
| булка | 对于约 800 万 保加利亚语母语使用者来说是一个完全的 假朋友;对于约 2.96 亿俄语、白俄罗斯语、波兰语母语使用者来说是一个 真朋友;在克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语中没有任何形式上相似的对应词。
 | 地图
 | 
| 乌克兰语的意思是 **“面包卷,白面包”**,与俄语的 булка、白俄罗斯语的 булка、波兰语的 bułka 相同。意思是 **“新娘”** (наречена) 在保加利亚语的 булка 中得到证明。意思是 **“年轻女子”** (молодиця) 在保加利亚语的 булка 中得到证明。
 | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、马其顿语的信息。] | 
|  | 
| вихід | 在约 1600 万 捷克语、斯洛伐克语母语使用者的语言中具有其他含义;对于约 2.58 亿俄语、白俄罗斯语母语使用者来说是一个 真朋友;在波兰语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语、保加利亚语中没有任何形式上相似的对应词。
 | 地图
 | 
| 乌克兰语的意思是 **“出口”**,与俄语的 выход、白俄罗斯语的 выхад、捷克语的 východ、斯洛伐克语的 východ 相同。意思是 **“东方”** (схід) 在捷克语的 východ、斯洛伐克语的 východ 中得到证明。
 | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| ворог |  | 地图
 | 
| 乌克兰语的意思是 **“敌人”**,与俄语的 враг、白俄罗斯语的 вораг、波兰语的 wróg、马其顿语的 враг、保加利亚语的 враг 相同。意思是 **“魔鬼,恶魔”** (чорт) 在斯洛文尼亚语的 vrag、克罗地亚语的 vrag、波斯尼亚语的 vrag、塞尔维亚语的 враг、马其顿语的 враг 中得到证明。意思是 **“杀人犯”** (вбивця) 在捷克语的 vrah、斯洛伐克语的 vrah 中得到证明。意思是 **“狡猾的人,聪明的人”** (хитрун) 在马其顿语的 враг 中得到证明。
 | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| врода | 对于约 2.5 亿 俄语母语使用者来说是一个完全的 假朋友;对于约 3800 万波兰语母语使用者来说是一个 真朋友。
 | 地图
 | 
| 乌克兰语的意思是 **“作物”** (?) 与波兰语的 ? 相同。乌克兰语的意思是 **“美丽”**,与波兰语的 uroda 相同。意思是 **“畸形的人”** (виродок) 在俄语的 урод 中得到证明。意思是 **“怪物”** (потвора) 在俄语的 урод 中得到证明。
 | 
| [注意:目前还没有关于白俄罗斯语、卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语、保加利亚语的信息。] | 
|  | 
| гарбуз | 对于约 2.88 亿 俄语、波兰语母语使用者来说是一个完全的 假朋友;对于约 800 万白俄罗斯语母语使用者来说是一个 真朋友;在克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语、保加利亚语中没有任何形式上相似的对应词。
 | 地图
 | 
| 乌克兰语的意思是 **“南瓜”**,与白俄罗斯语的 гарбуз 相同。意思是 **“西瓜”** (кавун) 在俄语的 арбуз、波兰语的 arbuz 中得到证明。
 | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语的信息。] | 
|  | 
| говір |  | 地图
 | 
|  | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、马其顿语的信息。] | 
|  | 
| година | 对约 2750 万以克罗地亚语,波斯尼亚语,塞尔维亚语,马其顿语,保加利亚语为母语的人来说是一个完全的假朋友;在约 2.5 亿以俄语为母语的人中,并不包含所有乌克兰语中的意思;对约 6200 万以白俄罗斯语、波兰语、捷克语、斯洛伐克语为母语的人来说是一个真朋友;在斯洛文尼亚语中没有形式上相似的对应词。
 | 地图
 | 
| 乌克兰语中的“小时”与白俄罗斯语 гадзіна,波兰语 godzina,捷克语 hodina,斯洛伐克语 hodina相同。乌克兰语中的“时间,小时(诗歌)”(година, час)与俄语 година,白俄罗斯语 гадзіна, час,波兰语 godzina, czas,捷克语 hodina, čas,斯洛伐克语 hodina, čas相同。“年”(рік)的意思在克罗地亚语 godina,波斯尼亚语 godina,塞尔维亚语 година,马其顿语 година,保加利亚语 година中得到证实。
 | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| гора | 对约 800 万以保加利亚语为母语的人来说是一个完全的假朋友;在约 600 万以斯洛伐克语为母语的人中,还有额外的意思;对约 3.255 亿以俄语、白俄罗斯语、波兰语、捷克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语为母语的人来说是一个真朋友;在马其顿语中没有形式上相似的对应词。
 | 地图
 | 
| 乌克兰语中的“山”与俄语 гора,白俄罗斯语 гара,波兰语 góra,捷克语 hora,斯洛伐克语 hora,斯洛文尼亚语 gora,克罗地亚语 gora,波斯尼亚语 gora,塞尔维亚语 гора相同。“森林”(ліс)的意思在斯洛伐克语 hora,保加利亚语 гора中得到证实。
 | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| город | 对约 2.58 亿以俄语,白俄罗斯语为母语的人来说是一个完全的假朋友。
 | 地图
 | 
| 乌克兰语中的“菜园”是唯一的。“城镇”(місто)的意思在俄语 город,白俄罗斯语 горад中得到证实。
 | 
| [注意:目前没有关于波兰语、卡舒布语、立陶宛语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语、保加利亚语的信息。] | 
|  | 
| грати |  | 地图
 | 
|  | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| двірець |  | 地图
 | 
|  | 
| [注意:卡舒比亚语、拉脱维亚语、乌克兰语、斯洛文尼亚语尚未收录] | 
|  | 
| диня | 对于约 4600 万波兰语母语和保加利亚语母语使用者来说,这是一个完全的假朋友;对于约 2.715 亿俄语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语和马其顿语母语使用者来说,这是一个真朋友。
 | 地图
 | 
| 乌克兰语中的词语“甜瓜”与俄语 дыня、斯洛文尼亚语 dinja、克罗地亚语 dinja、波斯尼亚语 dinja、塞尔维亚语 диња和马其顿语 диња同义。词语“西瓜”(кавун)在保加利亚语中为 диня。词语“南瓜”(гарбуз)在波兰语中为 dynia。
 | 
| [注意:白俄罗斯语、卡舒比亚语、拉脱维亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语尚未收录] | 
|  | 
| додатний | 对于约 1750 万克罗地亚语母语、波斯尼亚语母语和塞尔维亚语母语使用者来说,这是一个完全的假朋友;对于约 4600 万白俄罗斯语和波兰语母语使用者来说,这是一个真朋友;在俄语、捷克语、斯洛伐克语和保加利亚语中没有正式意义上相似的对应词。
 | 地图
 | 
| 乌克兰语中的词语“积极的”与白俄罗斯语 дадатны和波兰语 dodatni同义。词语“额外的”(додатковий)在克罗地亚语 dodatni、波斯尼亚语 dodatni和塞尔维亚语 додатни中都有记载。
 | 
| [注意:卡舒比亚语、拉脱维亚语、乌克兰语、斯洛文尼亚语、马其顿语尚未收录] | 
|  | 
| доктор | 在约 3800 万波兰语母语使用者中,这个词语具有额外的含义;在约 3800 万波兰语母语使用者中,这个词语并不包含所有乌克兰语中的含义;对于约 2.5 亿俄语母语使用者来说,这是一个真朋友。
 | 地图
 | 
| 乌克兰语中的词语“医生”与俄语 доктор, врач和波兰语 doktor同义。乌克兰语中的词语“特级教授”与俄语 доктор наук同义。词语“博士、博士学位”(кандидат наук)在波兰语中为 doktor。
 | 
| [注意:目前还没有关于白俄罗斯语、卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语、保加利亚语的信息。] | 
|  | 
| дума | 对于约 4600 万波兰语母语和保加利亚语母语使用者来说,这是一个完全的假朋友;对于约 2.58 亿俄语、白俄罗斯语母语使用者来说是一个 真朋友;在克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语和马其顿语中没有正式意义上相似的对应词。
 | 地图
 | 
| 乌克兰语中的词语“思想”与俄语 дума (古),мысль和白俄罗斯语 думка, дума同义。乌克兰语中的词语“东斯拉夫民歌”与俄语 дума和白俄罗斯语 дума同义。乌克兰语中的词语“议会”与俄语 дума和白俄罗斯语 дума同义。词语“单词”(слово)在保加利亚语中为 дума。词语“骄傲”(гордість)在波兰语中为 duma。
 | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语的信息。] | 
|  | 
| живіт | 对于约 4350 万卡舒比亚语母语、捷克语母语、斯洛伐克语母语、克罗地亚语母语、波斯尼亚语母语、塞尔维亚语母语、马其顿语母语和保加利亚语母语使用者来说,这是一个完全的假朋友;在约 2.96 亿俄语母语、白俄罗斯语母语和波兰语母语使用者中,这个词语具有额外的含义;对于约 200 万斯洛文尼亚语母语使用者来说,这是一个真朋友。
 | 地图
 | 
|  | 
| [注意:拉脱维亚语、乌克兰语尚未收录] | 
|  | 
| жито | 对于约 2.775 亿俄语母语、斯洛文尼亚语母语、克罗地亚语母语、波斯尼亚语母语、塞尔维亚语母语和保加利亚语母语使用者来说,这是一个完全的假朋友;在约 600 万斯洛伐克语母语使用者中,这个词语具有额外的含义;对于约 4800 万波兰语和捷克语母语使用者来说,这是一个真朋友。
 | 地图
 | 
|  | 
| [注意:白俄罗斯语、卡舒比亚语、拉脱维亚语、乌克兰语、马其顿语尚未收录] | 
|  | 
| жінка | 对于约 2.96 亿俄语母语、白俄罗斯语母语和波兰语母语使用者来说,这是一个完全的假朋友;在约 4550 万捷克语母语、斯洛伐克语母语、斯洛文尼亚语母语、克罗地亚语母语、波斯尼亚语母语、塞尔维亚语母语、马其顿语母语和保加利亚语母语使用者中,这个词语具有额外的含义。
 | 地图
 | 
|  | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| жінка | 對於大約 1000 萬捷克語母語人士來說,這是一個完全的 假朋友。
 | 地图
 | 
| 烏克蘭語詞彙 ‘女人’ 是獨特的。詞彙 ‘小女人’ (жіночка) 在捷克語中得到印證: žínka。詞彙 ‘抹布’ (ганчірка) 在捷克語中得到印證: žínka。
 | 
| [注意:目前尚未收集到俄語、白俄羅斯語、波蘭語、卡舒布語、立陶宛蘇聯語、烏克蘭蘇聯語、斯洛伐克語、斯洛文尼亞語、克羅地亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語的相關信息。] | 
|  | 
| забити | 對於大約 2.5 億俄語母語人士來說,這是一個完全的 假朋友。
 | 地图
 | 
| 烏克蘭語詞彙 ‘撞擊’ 是獨特的。詞彙 ‘忘記’ (забути) 在俄語中得到印證: забыть。
 | 
| [注意:目前还没有关于白俄罗斯语、波兰语、卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语、保加利亚语的信息。] | 
|  | 
| захват | 對於大約 2.5 億俄語母語人士來說,這是一個完全的 假朋友。
 | 地图
 | 
| 烏克蘭語詞彙 ‘喜悅’ 是獨特的。詞彙 ‘征服、佔領’ (загарбання) 在俄語中得到印證: захват。
 | 
| [注意:目前还没有关于白俄罗斯语、波兰语、卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语、保加利亚语的信息。] | 
|  | 
| квітень | 對於大約 2.6 億俄語、捷克語母語人士來說,這是一個完全的 假朋友;对约 3800 万以波兰语为母语的人来说是一个真朋友;在白俄羅斯語、斯洛伐克語、斯洛文尼亞語、克羅地亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語中沒有正式的相似詞彙。
 | 地图
 | 
| 烏克蘭語詞彙 ‘四月’ 與波蘭語 kwiecień 相同。詞彙 ‘花粉’ (пилок) 在俄語中得到印證: цветень。詞彙 ‘五月’ (травень) 在捷克語中得到印證: květen。
 | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| кіт | 對於大約 2.88 億俄語、波蘭語母語人士來說,這是一個完全的 假朋友。
 | 地图
 | 
| 烏克蘭語詞彙 ‘貓’ 是獨特的。詞彙 ‘鯨魚’ (кит) 在俄語中得到印證: кит。詞彙 ‘膩子、水泥’ (замазка) 在波蘭語中得到印證: kit。
 | 
| [注意:目前还没有关于白俄罗斯语、卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语、保加利亚语的信息。] | 
|  | 
| князь | 對於大約 4800 萬波蘭語、捷克語母語人士來說,這是一個完全的 假朋友;對於大約 2.755 億俄語、白俄羅斯語、克羅地亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語母語人士來說,這是一個 真朋友。
 | 地图
 | 
| 烏克蘭語詞彙 ‘王子、公爵’ 與俄語 князь、白俄羅斯語 князь、克羅地亞語 knez、波斯尼亞語 knez、塞爾維亞語 кнез 相同。詞彙 ‘神父’ (священник, піп) 在波蘭語 ksiądz、捷克語 kněz 中得到印證。
 | 
| [注意:目前尚未收集到卡舒布語、立陶宛蘇聯語、烏克蘭蘇聯語、斯洛伐克語、斯洛文尼亞語、馬其頓語、保加利亞語的相關信息。] | 
|  | 
| край | 在俄語、白俄羅斯語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛文尼亞語、克羅地亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語中,大約 3.415 億母語人士的語言中,並未涵蓋所有烏克蘭語詞彙的含義。
 | 地图
 | 
|  | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| крісло | 對於大約 3800 萬波蘭語母語人士來說,這是一個完全的 假朋友;在白俄羅斯語中,大約 800 萬母語人士的語言中,該詞彙還有額外的含義;對於大約 2.74 億俄語、捷克語、斯洛伐克語、保加利亞語母語人士來說,這是一個 真朋友;在斯洛文尼亞語、克羅地亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語中沒有正式的相似詞彙。
 | 地图
 | 
| 烏克蘭語詞彙 ‘扶手椅’ 與俄語 кресло、白俄羅斯語 крэсла、捷克語 křeslo、斯洛伐克語 kreslo、保加利亞語 кресло 相同。詞彙 ‘椅子’ (стілець) 在白俄羅斯語 крэсла、波蘭語 krzesło 中得到印證。
 | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| липень | 對於大約 600 萬克羅地亞語母語人士來說,這是一個完全的 假朋友;对于约 4600 万白俄罗斯语和波兰语母语使用者来说,这是一个真朋友;在俄語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛文尼亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語中沒有正式的相似詞彙。
 | 地图
 | 
| 烏克蘭語詞彙 ‘七月’ 與白俄羅斯語 ліпень、波蘭語 lipiec 相同。詞彙 ‘六月’ (червень) 在克羅地亞語 lipanj 中得到印證。
 | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| лист |  | 地图
 | 
|  | 
| [注意:拉脱维亚语、乌克兰语尚未收录] | 
|  | 
| лістопад |  | 地图
 | 
|  | 
| [注意:目前尚無關於卡舒比語、下索布語的信息。] | 
|  | 
| лікарня | 對於約 1800 萬捷克語、斯洛伐克語、斯洛文尼亞語 母語者來說,它是一個完全的假朋友;在俄語、白俄羅斯語、波蘭語、克羅地亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語和保加利亞語中,它沒有任何形式上相似的對應詞。
 | 地图
 | 
|  | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| літо | 對於約 200 萬斯洛文尼亞語 母語者來說,它是一個完全的假朋友;在約 3.04 億俄語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語 母語者的語言中,它有額外的含義;對於約 3550 萬白俄羅斯語、克羅地亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語和保加利亞語母語者來說,它是一個真朋友。
 | 地图
 | 
|  | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| любити |  | 地图
 | 
|  | 
| [注意:目前尚無關於白俄羅斯語、卡舒比語、下索布語、上索布語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛文尼亞語、馬其頓語和保加利亞語的信息。] | 
|  | 
| маса | 在約 1000 萬馬其頓語、保加利亞語 母語者的語言中,它有額外的含義;是大约 3.315 亿俄语、白俄罗斯语、波兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语母语人士的真朋友。
 | 地图
 | 
| 乌克兰语中的“质量”与俄语的масса、白俄罗斯语的маса、波兰语的masa、捷克语的masa、斯洛伐克语的masa、斯洛文尼亚语的masa、克罗地亚语的masa、波斯尼亚语的masa、塞尔维亚语的маса、马其顿语的маса、保加利亚语的маса含义相同。“桌子”(стіл)的意思在马其顿语的маса、保加利亚语的маса中有所体现。
 | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| матка | 对大约 5400 万波兰语、捷克语、斯洛伐克语母语人士来说是完全的假朋友;在约 2.58 亿俄语、白俄罗斯语母语人士的语言中具有额外的含义;对大约 1000 万马其顿语、保加利亚语母语人士来说是真朋友;在斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语中没有正式相似的对应词。
 | 地图
 | 
|  | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| мед | 在约 800 万保加利亚语母语人士的语言中具有额外的含义;对于约 2.5 亿俄语母语使用者来说,这是一个真朋友。
 | 地图
 | 
| 乌克兰语中的“蜂蜜”与俄语的мёд、保加利亚语的мед含义相同。“铜”(мідь)的意思在保加利亚语的мед中有所体现。
 | 
| [注意:目前还没有关于白俄罗斯语、波兰语、卡舒比亚语、拉脱维亚语、立陶宛语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语的信息。] | 
|  | 
| меч | 对大约 5550 万波兰语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语母语人士来说是完全的假朋友;在约 200 万马其顿语母语人士的语言中具有额外的含义;对大约 2.76 亿俄语、白俄罗斯语、捷克语、保加利亚语母语人士来说是真朋友。
 | 地图
 | 
| 乌克兰语中的“剑”与俄语的меч、白俄罗斯语的меч、捷克语的meč、马其顿语的меч、保加利亚语的меч含义相同。“比赛”(матч)的意思在波兰语的mecz、克罗地亚语的meč、波斯尼亚语的meč、塞尔维亚语的меч、马其顿语的меч中有所体现。
 | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语的信息。] | 
|  | 
| муж |  | 地图
 | 
| 乌克兰语中的“男人”与捷克语的muž、斯洛伐克语的muž、斯洛文尼亚语的mož, moški、马其顿语的маж、保加利亚语的мъж含义相同。乌克兰语中的“丈夫”(муж, чоловік)与俄语的муж、白俄罗斯语的муж、波兰语的mąż、捷克语的muž、斯洛伐克语的muž、斯洛文尼亚语的mož、克罗地亚语的muž、波斯尼亚语的muž、塞尔维亚语的муж、马其顿语的маж、保加利亚语的мъж含义相同。
 | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| наглий |  | 地图
 | 
|  | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| направо | 对大约 2750 万克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语、保加利亚语母语人士来说是完全的假朋友;对大约 3.12 亿俄语、白俄罗斯语、波兰语、卡舒比亚语、捷克语、斯洛伐克语母语人士来说是真朋友;在斯洛文尼亚语中没有形式上相似的对应词。
 | 地图
 | 
| 乌克兰语中的“向右”与俄语的направо、白俄罗斯语的направа、波兰语的na prawo、卡舒比亚语的w prawo, w prawą、捷克语的napravo、斯洛伐克语的napravo含义相同。“直行”(прямо)的意思在克罗地亚语的pravo、波斯尼亚语的pravo、塞尔维亚语的право、马其顿语的(на)право、保加利亚语的(на) право中有所体现。
 | 
| [注意:拉脱维亚语、乌克兰语尚未收录] | 
|  | 
| неділя | 对大约 2.5 亿俄语母语人士来说是完全的假朋友;在约 2350 万以捷克语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语为母语的人群中,具有其他含义;对于约 6800 万以白俄罗斯语、波兰语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、保加利亚语为母语的人群来说,是一个真正的同义词。
 | 地图
 | 
|  | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| овочі | 对于约 7150 万以波兰语、捷克语、斯洛伐克语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语为母语的人群来说,是一个完全的假同义词;对于约 2.5 亿以俄语为母语的人群来说,是一个真正的同义词;在白俄罗斯语、斯洛文尼亚语、马其顿语、保加利亚语中没有形式上相似的对应词。
 | 地图
 | 
|  | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| охочий | 在约 2.5 亿以俄语为母语的人群中,具有其他含义;在约 2.88 亿以俄语、波兰语为母语的人群中,并不包含所有乌克兰语的含义;在白俄罗斯语、马其顿语、保加利亚语中没有形式上相似的对应词。
 | 地图
 | 
|  | 
| [注意:目前还没有关于卡舒比亚语、卢森堡语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语的信息。] | 
|  | 
| пам’ятник | 对于约 3800 万以波兰语为母语的人群来说,是一个完全的假同义词;在约 50000 以卡舒比亚语为母语的人群中,具有其他含义;对于约 2.64 亿以俄语、斯洛伐克语、保加利亚语为母语的人群来说,是一个真正的同义词;在白俄罗斯语、捷克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语中没有形式上相似的对应词。
 | 地图
 | 
|  | 
| [注意:拉脱维亚语、乌克兰语尚未收录] | 
|  | 
| папа |  | 地图
 | 
|  | 
| [注意:目前尚無關於白俄羅斯語、卡舒比語、下索布語、上索布語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛文尼亞語、馬其頓語和保加利亞語的信息。] | 
|  | 
| пара |  | 地图
 | 
| 乌克兰语的含义‘一对’与俄语 пара、白俄罗斯语 пара、波兰语 para相同。乌克兰语的含义‘一对,一些’与俄语 пара、白俄罗斯语 пара、波兰语 parę相同。乌克兰语的含义‘蒸汽’与白俄罗斯语 пара、波兰语 para、捷克语 pára、斯洛伐克语 para、斯洛文尼亚语 para、克罗地亚语 para、波斯尼亚语 para、塞尔维亚语 пара、马其顿语 пара、保加利亚语 пара相同。
 | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| південь |  | 地图
 | 
|  | 
| [注意:拉脱维亚语、乌克兰语尚未收录] | 
|  | 
| північ |  | 地图
 | 
|  | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| повість |  | 地图
 | 
|  | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| прізвище | 在约2.58亿以俄语、保加利亚语为母语的人口中,是一个完全的假朋友。在马其顿语中没有形式上相似的对应词。
 | 地图
 | 
|  | 
| [注意:白俄罗斯语、波兰语、卡舒比亚语、下索布语、上索布语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语的信息尚待补充。] | 
|  | 
| просто |  | 地图
 | 
|  | 
| [注意:拉脱维亚语、乌克兰语尚未收录] | 
|  | 
| професор |  | 地图
 | 
|  | 
| [注意:白俄罗斯语、波兰语、卡舒比亚语、下索布语、上索布语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、马其顿语、保加利亚语的信息尚待补充。] | 
|  | 
| річ |  | 地图
 | 
| 乌克兰语中的“事项”与白俄罗斯语的 рэч、波兰语的 rzecz、斯洛文尼亚语的 reč 意思相同。“词语” (слово) 的意思是克罗地亚语的 riječ、波斯尼亚语的 riječ、塞尔维亚语的 реч。“语言” (мова) 的意思是俄语的 речь、捷克语的 řeč、斯洛伐克语的 reč、马其顿语的 реч、保加利亚语的 реч。
 | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| родина |  | 地图
 | 
|  | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| російський | 在约 2.5 亿以俄语为母语的人的语言中,不包含所有乌克兰语的含义;对于约 4600 万白俄罗斯语和波兰语母语使用者来说,这是一个真朋友;在捷克语、克罗地亚语、波斯尼亚语中,没有形式相似的对应词。
 | 地图
 | 
| 乌克兰语中的“俄罗斯的(指人民或语言)”与白俄罗斯语的 расейскі, рускі、波兰语的 rosyjski 意思相同。乌克兰语中的“俄罗斯的(指国家或政权)”与俄语的 российский、白俄罗斯语的 расейскі, рускі、波兰语的 rosyjski 意思相同。
 | 
| [注意:卡舒比亚语、卢森尼亚语(苏联)、乌克兰语(苏联)、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语、保加利亚语尚未找到相关信息。] | 
|  | 
| руський | 对于约 2.675 亿以俄语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语为母语的人来说,是一个完全的假朋友。在约 800 万以白俄罗斯语为母语的人的语言中,还有其他含义;对于约 3800 万波兰语母语使用者来说是一个 真朋友。
 | 地图
 | 
|  | 
| [注意:卡舒比亚语、卢森尼亚语(苏联)、乌克兰语(苏联)、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、马其顿语、保加利亚语尚未找到相关信息。] | 
|  | 
| серпень | 对于约 600 万以克罗地亚语为母语的人来说,是一个完全的假朋友;在约 200 万以斯洛文尼亚语为母语的人的语言中,还有其他含义;对于约 4800 万以波兰语、捷克语为母语的人来说,是一个真朋友;在俄语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语、保加利亚语中,没有形式相似的对应词。
 | 地图
 | 
|  | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| склад | 对于约 1750 万以克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语为母语的人来说,是一个完全的假朋友;在约 3800 万以波兰语为母语的人的语言中,还有其他含义;在约 2.88 亿以俄语、波兰语为母语的人的语言中,不包含所有乌克兰语的含义。
 | 地图
 | 
|  | 
| [注意:目前尚無關於白俄羅斯語、卡舒比語、下索布語、上索布語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛文尼亞語、馬其頓語和保加利亞語的信息。] | 
|  | 
| склеп | 对于约 4000 万以波兰语、斯洛文尼亚语为母语的人来说,是一个完全的假朋友;在约 2.6 亿以俄语、捷克语为母语的人的语言中,不包含所有乌克兰语的含义;对于约 5 万以卡舒比亚语为母语的人来说,是一个真朋友;在克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、保加利亚语中,没有形式相似的对应词。
 | 地图
 | 
| 乌克兰语中的“地窖”与卡舒比亚语的 sklep、捷克语的 sklep 意思相同。乌克兰语中的“坟墓,地穴”与俄语的 склеп、卡舒比亚语的 sklep 意思相同。“决定” (вирішення) 的意思是斯洛文尼亚语的 sklep。“商店” (крамниця, магазин) 的意思是波兰语的 sklep。
 | 
| [注意:白俄罗斯语、卢森尼亚语(苏联)、乌克兰语(苏联)、斯洛伐克语、马其顿语尚未找到相关信息。] | 
|  | 
| словінський | 对于大约 2800 万以捷克语、斯洛伐克语、塞尔维亚语、马其顿语为母语的人来说,这是一个完全的假朋友;对于大约 3.136 亿以俄语、白俄罗斯语、波兰语、卡舒比亚语、下索布语、上索布语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、保加利亚语为母语的人来说,这是一个真朋友。
 | 地图
 | 
| 乌克兰语中的“斯洛文尼亚语”与俄语的словенский、白俄罗斯语的славенскі、波兰语的słoweński、卡舒比亚语的słowensczi、下索布语的słowjeński、上索布语的słowjenski、斯洛文尼亚语的slovenski、克罗地亚语的slovenski、波斯尼亚语的slovenski、保加利亚语的словенски意义相同。“斯洛伐克语”(словацький)在捷克语中为slovenský,在斯洛伐克语中为slovenský。“斯拉夫语”(слов’янський)在塞尔维亚语中为словенски,在马其顿语中为словенски。
 | 
| [注意:信息完整。] | 
|  | 
| слово | 对于大约 1950 万以斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语为母语的人来说,这是一个完全的假朋友;对于大约 3.2 亿以俄语、白俄罗斯语、波兰语、捷克语、斯洛伐克语、保加利亚语为母语的人来说,这是一个真朋友;在马其顿语中没有形式上相似的对应词。
 | 地图
 | 
| 乌克兰语中的“词”与俄语的слово、白俄罗斯语的слова、波兰语的słowo、捷克语的slovo、斯洛伐克语的slovo、保加利亚语的слово意义相同。“字母”(буква, літера)在克罗地亚语中为slovo,在波斯尼亚语中为slovo,在塞尔维亚语中为слово。“告别,道别”(прощання)在斯洛文尼亚语中为slovo。
 | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| сметана | 对于大约 4000 万以波兰语、斯洛文尼亚语为母语的人来说,这是一个完全的假朋友;对于约 2.5 亿俄语母语使用者来说,这是一个真朋友。
 | 地图
 | 
|  | 
| [注意:目前尚无白俄罗斯语、卡舒比亚语、下索布语、上索布语、捷克语、斯洛伐克语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语、保加利亚语的相关信息。] | 
|  | 
| стіл | 对于大约 1200 万以斯洛文尼亚语、马其顿语、保加利亚语为母语的人来说,这是一个完全的假朋友;对于大约 3.295 亿以俄语、白俄罗斯语、波兰语、捷克语、斯洛伐克语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语为母语的人来说,这是一个真朋友。
 | 地图
 | 
| 乌克兰语中的“桌子”与俄语的стол、白俄罗斯语的стол、波兰语的stół、捷克语的stůl、斯洛伐克语的stôl、克罗地亚语的stol、波斯尼亚语的sto、塞尔维亚语的сто意义相同。“椅子”(стілець)在斯洛文尼亚语中为stol,在马其顿语中为стол,在保加利亚语中为стол。“食堂”(їдальня)在保加利亚语中为стол。
 | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| сто | 在约 1750 万以克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语为母语的人的语言中,它有额外的含义;对于大约 3.24 亿以俄语、白俄罗斯语、波兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、马其顿语、保加利亚语为母语的人来说,这是一个真朋友。
 | 地图
 | 
| 乌克兰语中的“一百”与俄语的сто、白俄罗斯语的сто、波兰语的sto、捷克语的sto、斯洛伐克语的sto、斯洛文尼亚语的sto、克罗地亚语的sto、波斯尼亚语的sto、塞尔维亚语的сто、马其顿语的сто、保加利亚语的сто意义相同。“桌子”(стіл)在克罗地亚语中为sto,在波斯尼亚语中为sto,在塞尔维亚语中为сто。
 | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| столиця |  | 地图
 | 
|  | 
| [注意:拉脱维亚语、乌克兰语尚未收录] | 
|  | 
| сторона |  | 地图
 | 
|  | 
| [注意:拉脱维亚语、乌克兰语尚未收录] | 
|  | 
| травень | 對大約 600 萬 克羅埃西亞語 母語使用者而言,是一個完全的假朋友;在大約 200 萬 斯洛維尼亞語 母語使用者中,有額外的含義;在俄語、白俄羅斯語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語中沒有任何形式上相似的對應詞。
 | 地图
 | 
|  | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| час | 對大約 2.715 億 俄語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語 母語使用者而言,是一個完全的假朋友;對大約 6400 萬白俄羅斯語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語母語使用者而言,是一個真朋友;在克羅埃西亞語中沒有任何形式上相似的對應詞。
 | 地图
 | 
| 烏克蘭語中的 ‘time’ 的意思與白俄羅斯語中的 час、波蘭語中的 czas、捷克語中的 čas、斯洛伐克語中的 čas、斯洛維尼亞語中的 čas 相同。‘hour’ (година) 的意思在俄語中被證實為 час,在波斯尼亞語中為 čas,在塞爾維亞語中為 час,在馬其頓語中為 час,在保加利亞語中為 час。
 | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| червень | 對大約 1000 萬 捷克語 母語使用者而言,是一個完全的假朋友;对于约 4600 万白俄罗斯语和波兰语母语使用者来说,这是一个真朋友;在俄語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語中沒有任何形式上相似的對應詞。
 | 地图
 | 
| 烏克蘭語中的 ‘June’ 的意思與白俄羅斯語中的 чэрвень 和波蘭語中的 czerwiec 相同。‘July’ (липень) 的意思在捷克語中被證實為 červenec。
 | 
| [注意:目前还没有关于卡舒布语、卢森尼亚语、乌克兰语的信息。] | 
|  | 
| чоловік | 對大約 2.52 億 俄語 和 斯洛維尼亞語 母語使用者而言,是一個完全的假朋友。
 | 地图
 | 
| 烏克蘭語中的 ‘husband’ 的意思是獨特的。‘man, human being’ (людина) 的意思在俄語中被證實為 человек,在斯洛維尼亞語中為 človek。
 | 
| [注意:白俄羅斯語、波蘭語、卡舒比語、立陶宛語、拉脫維亞語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語目前還沒有信息。] | 
|  | 
| шина |  | 地图
 | 
|  | 
| [注意:拉脱维亚语、乌克兰语尚未收录] | 
| 更多烏克蘭語-斯拉夫語假朋友
 米哈伊爾·彼得羅維奇·科切爾甘。俄烏雙語詞彙同形異義詞詞典(“翻譯的假朋友”)。  Словарь русско-украинских межъязыковых омонимов ("ложные друзья переводчика") - Словник російсько-українських міжмовних омонімів ("фальшиві друзі перекладача"). 基輔 1997.
 | 
| 您可以幫忙!
 您是否在這個頁面上發現了任何錯誤?您想根據您自己的經驗添加有關假朋友的信息,或者以其他方式幫助增強這個項目嗎? 只需點擊此頁面頂部的"編輯此頁面"按鈕 - 這比您想像的更容易!如果您需要建議,請參閱此書的編輯幫助。 |