(约 800 万母语使用者)
保加利亚语中斯拉夫语翻译的假朋友
|
阿尔及尔 |
- 在约 3800 万波兰语母语者的语言中,没有保加利亚语的所有含义;
- 对于约 2.5 亿俄罗斯语母语者来说是一个“真朋友”。
|
地图
|
- 保加利亚语的含义“阿尔及尔”与俄语的“Алжир”、波兰语的“Algier”相同。
- 保加利亚语的含义“阿尔及利亚”与俄语的“Алжир”相同。
|
[注意:目前还没有关于白俄罗斯语、乌克兰语、卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语的信息。] |
|
белина |
- 对于约 4600 万白俄罗斯语、波兰语母语者来说是一个完全的“假朋友”;
- 在约 3700 万乌克兰语母语者的语言中,有额外的含义;
- 对于约 2.695 亿俄罗斯语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语母语者来说是一个“真朋友”;
- 在捷克语中没有任何正式类似的对应词。
|
地图
|
- 保加利亚语的含义“白色”与俄语的“белизна”、乌克兰语的“білизна”、克罗地亚语的“bjelina”、波斯尼亚语的“bjelina”、塞尔维亚语的“белина”、马其顿语的“белина”相同。
- 含义“亚麻布,洗衣”(бельо)在白俄罗斯语的“бялізна”、乌克兰语的“білизна”、波兰语的“bielizna”中得到了证实。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语的信息。] |
|
беседа |
- 对于约 1000 万白俄罗斯语、斯洛文尼亚语母语者来说是一个完全的“假朋友”;
- 对于约 2.88 亿俄罗斯语、波兰语母语者来说是一个“真朋友”。
|
地图
|
- 保加利亚语的含义“谈话”与俄语的“беседа”、波兰语的“biesiada”相同。
- 含义“词”(слово)在斯洛文尼亚语的“beseda”中得到了证实。
- 含义“派对,仪式”(гощавка)在白俄罗斯语的“бяседа”中得到了证实。
|
[注意:目前还没有关于乌克兰语、卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语的信息。] |
|
бор |
- 在约 2.5 亿俄罗斯语母语者的语言中,有额外的含义;
- 在约 2.5 亿俄罗斯语母语者的语言中,没有保加利亚语的所有含义;
- 对于约 200 万斯洛文尼亚语母语者来说是一个“真朋友”。
|
地图
|
- 保加利亚语的含义“松树”与斯洛文尼亚语的“bor”相同。
- 保加利亚语的含义“硼”与俄语的“бор”、斯洛文尼亚语的“bor”相同。
- 含义“松树林”(борова гора)在俄语的“бор”中得到了证实。
|
[注意:目前还没有关于白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语、卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语的信息。] |
|
брак |
- 在约 3.25 亿俄罗斯语、乌克兰语、波兰语母语者的语言中,有额外的含义;
- 在约 9450 万乌克兰语、波兰语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语母语者的语言中,没有保加利亚语的所有含义。
|
地图
|
|
[注意:目前还没有关于白俄罗斯语、卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语的信息。] |
|
булка |
- 对于约 3.33 亿俄罗斯语、白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语母语者来说是一个完全的“假朋友”;
- 在克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语中没有正式类似的对应词。
|
地图
|
- 保加利亚语的含义“新娘”是独一无二的。
- 保加利亚语的含义“年轻女子”是独一无二的。
- 含义“面包卷,白面包”(симит)在俄语的“булка”、白俄罗斯语的“булка”、乌克兰语的“булка”、波兰语的“bułka”中得到了证实。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、马其顿语的信息。] |
|
век |
- 在约 4800 万波兰语、捷克语母语者的语言中,有额外的含义;
- 在约 1750 万克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语母语者的语言中,没有保加利亚语的所有含义;
- 对于约 2.54 亿俄罗斯语、斯洛文尼亚语、马其顿语母语者来说是一个“真朋友”。
|
地图
|
- 保加利亚语的含义“时代,纪元”与俄语的“век”、波兰语的“wiek”、捷克语的“věk”、斯洛文尼亚语的“vek”、马其顿语的“век”相同。
- 保加利亚语的含义“世纪”与俄语的“век, столетие”、波兰语的“wiek”、捷克语的“věk”、斯洛文尼亚语的“vek”、克罗地亚语的“vijek”、波斯尼亚语的“vijek”、塞尔维亚语的“век”、马其顿语的“век”相同。
- 含义“年龄(人的)”(възраст)在波兰语的“wiek”、捷克语的“věk”中得到了证实。
|
[注意:目前还没有关于白俄罗斯语、乌克兰语、卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语、斯洛伐克语的信息。] |
|
вещ |
- 对于约 5950 万波兰语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语母语者来说是一个完全的“假朋友”;
- 对于约 2.66 亿俄罗斯语、捷克语、斯洛伐克语母语者来说是一个“真朋友”;
- 在白俄罗斯语、乌克兰语中没有正式类似的对应词。
|
地图
|
- 保加利亚语的含义“事物”与俄语的“вещь”、捷克语的“věc”、斯洛伐克语的“vec”相同。
- 含义“聪明”(сръчен, умел)在斯洛文尼亚语的“vešč”、克罗地亚语的“vješt”、波斯尼亚语的“vješt”、塞尔维亚语的“вешт”、马其顿语的“вешт”中得到了证实。
- 含义“信息”(вест)在波兰语的“wieść”中得到了证实。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
вещ |
- 是大约 5750 万 波兰语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语 母语人士的完全假朋友;
- 对于约 2.66 亿俄罗斯语、捷克语、斯洛伐克语母语者来说是一个“真朋友”;
- 在白俄罗斯语、乌克兰语、马其顿语中没有任何形式上相似的对应词。
|
地图
|
- 保加利亚语的含义“物质,事物”由俄语 вещь、捷克语 věc、斯洛伐克语 vec 共享。
- 含义“集会”(събрание)在波兰语 wiec 中有记载。
- 含义“已经”(вече)在克罗地亚语 već、波斯尼亚语 već、塞尔维亚语 већ 中有记载。
- 含义“更多”(повече)在斯洛文尼亚语 več 中有记载。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
враг |
|
地图
|
- 保加利亚语的含义“敌人”由俄语 враг、白俄罗斯语 вораг、乌克兰语 ворог、波兰语 wróg、马其顿语 враг 共享。
- 含义“魔鬼,恶魔”(чорт)在斯洛文尼亚语 vrag、克罗地亚语 vrag、波斯尼亚语 vrag、塞尔维亚语 враг、马其顿语 враг 中有记载。
- 含义“杀人犯”(убиец, убийца)在捷克语 vrah、斯洛伐克语 vrah 中有记载。
- 含义“狡猾的人,聪明人”(хитрец, шмекер)在马其顿语 враг 中有记载。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
вреден |
|
地图
|
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
говор |
|
地图
|
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、马其顿语的信息。] |
|
година |
- 是大约 3.49 亿 俄语、白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语、捷克语、斯洛伐克语 母语人士的完全假朋友;
- 是大约 1950 万克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语母语人士的真朋友;
- 在斯洛文尼亚语中没有任何形式上相似的对应词。
|
地图
|
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
гора |
|
地图
|
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
дворец |
- 对于大约 7500 万乌克兰语 乌克兰语,波兰语 波兰语的母语使用者来说,是一个完全的 假朋友;
- 对于大约 2.775 亿俄罗斯语,白俄罗斯语,克罗地亚语,波斯尼亚语,塞尔维亚语,马其顿语的母语使用者来说,是一个 真朋友;
- 在捷克语,斯洛伐克语中没有形式上类似的对应词。
|
地图
|
- 保加利亚语中的 ‘宫殿’ 与俄语 дворец,白俄罗斯语 дварэц,克罗地亚语 dvorac,波斯尼亚语 dvorac,塞尔维亚语 дворац,马其顿语 дворец 的意思相同。
- 单词 ‘火车站’ (гара, станция) 在乌克兰语 двірець,波兰语 dworzec 中有体现。
|
[注意:目前尚未收集到关于卡舒布语,卢森尼亚语,乌克兰语,斯洛文尼亚语的信息。] |
克罗地亚语;
- 对于大约 150 万波斯尼亚语的母语使用者来说,是一个 真朋友。
|baba|
- 塞尔维亚语中的 ‘祖母’ (баба, бака) 与波斯尼亚语 baba, baka 的意思相同。
- 塞尔维亚语中的 ‘老妇人’ 与俄语 баба,波兰语 baba,克罗地亚语 baba,波斯尼亚语 baba 的意思相同。
- 单词 ‘对女性的贬义词’ (женска) 在俄语 баба,波兰语 baba 中有体现。
|[注意:目前尚未收集到关于白俄罗斯语,乌克兰语,卡舒布语,卢森尼亚语,乌克兰语,捷克语,斯洛伐克语,斯洛文尼亚语,马其顿语,保加利亚语的信息。] }}
|
банка |
- 对于大约 2.88 亿俄罗斯语 俄罗斯语,波兰语 波兰语的母语使用者来说,是一个完全的 假朋友;
- 对于大约 950 万斯洛文尼亚语,克罗地亚语,波斯尼亚语的母语使用者来说,是一个 真朋友。
|
地图
|
- 塞尔维亚语中的 ‘银行,信贷银行’ 与斯洛文尼亚语 banka,克罗地亚语 banka,波斯尼亚语 banka 的意思相同。
- 单词 ‘(Br.) 马口铁,(Am.) 罐头’ (кутија) 在俄语 банка 中有体现。
- 单词 ‘容器,罐头’ (канта) 在波兰语 bańka 中有体现。
|
[注意:目前尚未收集到关于白俄罗斯语,乌克兰语,卡舒布语,卢森尼亚语,乌克兰语,捷克语,斯洛伐克语,马其顿语,保加利亚语的信息。] |
|
белина |
- 对于大约 4600 万白俄罗斯语 白俄罗斯语,波兰语 波兰语的母语使用者来说,是一个完全的 假朋友;
- 在约 3700 万乌克兰语 乌克兰语中,该词还有其他含义;
- 对于大约 2.675 亿俄罗斯语,克罗地亚语,波斯尼亚语,马其顿语,保加利亚语的母语使用者来说,是一个 真朋友;
- 在捷克语中没有任何正式类似的对应词。
|
地图
|
- 塞尔维亚语中的 ‘白色’ 与俄语 белизна,乌克兰语 білизна,克罗地亚语 bjelina,波斯尼亚语 bjelina,马其顿语 белина,保加利亚语 белина 的意思相同。
- 单词 ‘亚麻布,洗涤’ (рубље, веш) 在白俄罗斯语 бялізна,乌克兰语 білизна,波兰语 bielizna 中有体现。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语的信息。] |
|
боље |
- 对于大约 2.5 亿俄罗斯语 俄罗斯语的母语使用者来说,是一个完全的 假朋友;
- 对于大约 950 万斯洛文尼亚语,克罗地亚语,波斯尼亚语的母语使用者来说,是一个 真朋友;
- 在波兰语中没有形式上类似的对应词。
|
地图
|
- 塞尔维亚语中的 ‘更好’ 与斯洛文尼亚语 bolje,克罗地亚语 bolje,波斯尼亚语 bolje 的意思相同。
- 单词 ‘更多’ (више) 在俄语 более 中有体现。
|
[注意:目前尚未收集到关于白俄罗斯语,乌克兰语,卡舒布语,卢森尼亚语,乌克兰语,捷克语,斯洛伐克语,马其顿语,保加利亚语的信息。] |
|
брак |
- 对于大约 7500 万乌克兰语 乌克兰语,波兰语 波兰语的母语使用者来说,是一个完全的 假朋友;
- 在约 2.58 亿俄罗斯语 俄罗斯语,保加利亚语 保加利亚语中,该词还有其他含义;
- 对于大约 950 万克罗地亚语,波斯尼亚语,马其顿语的母语使用者来说,是一个 真朋友。
|
地图
|
- 塞尔维亚语中的 ‘婚姻’ 与俄语 брак,克罗地亚语 brak,波斯尼亚语 brak,马其顿语 брак,保加利亚语 брак 的意思相同。
- 单词 ‘缺陷,瑕疵’ (мана) 在俄语 брак,乌克兰语 брак,波兰语 brak 中有体现。
- 单词 ‘废品,拒绝,浪费’ (олош, дефицитна роба) 在俄语 брак,乌克兰语 брак,波兰语 brak,保加利亚语 брак 中有体现。
- 单词 ‘缺少,需要,短缺’ (недостатак) 在乌克兰语 брак,波兰语 brak 中有体现。
|
{{{6}}} |
|
брз |
- 对于大约 1000 万捷克语 捷克语的母语使用者来说,是一个完全的 假朋友;
- 对于大约 750 万克罗地亚语,波斯尼亚语的母语使用者来说,是一个 真朋友。
|
地图
|
- 塞尔维亚语中的 ‘快,快速(形容词)’ 与克罗地亚语 brz,波斯尼亚语 brz 的意思相同。
- 单词 ‘很快(副词)’ (скоро) 在捷克语 brzy 中有体现。
|
[注意:目前尚未收集到关于俄语,白俄罗斯语,乌克兰语,波兰语,卡舒布语,卢森尼亚语,乌克兰语,斯洛伐克语,斯洛文尼亚语,马其顿语,保加利亚语的信息。] |
|
век |
|
地图
|
|
[注意:目前还没有关于白俄罗斯语、乌克兰语、卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语、斯洛伐克语的信息。] |
|
већ |
- 对于大约 3.14 亿以俄语、波兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、保加利亚语为母语的人来说,这是一个完全的假朋友;
- 对于大约 750 万以克罗地亚语、波斯尼亚语为母语的人来说,这是一个真朋友;
- 在白俄罗斯语、乌克兰语、马其顿语中没有任何形式上相似的对应词。
|
地图
|
- 塞尔维亚语的含义 ‘已经’ 与 Cr. već、Bo. već 相同。
- 含义 ‘事情,事物’ (ствар) 在 R. вещь、Cz. věc、Slk. vec、Bg. вещ 中得到证实。
- 含义 ‘集会’ (скуп, збор) 在 Pol. wiec 中得到证实。
- 含义 ‘更多’ (више) 在 Sln. več 中得到证实。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
вешт |
- 对于大约 3.12 亿以俄语、波兰语、捷克语、斯洛伐克语、保加利亚语为母语的人来说,这是一个完全的假朋友;
- 对于大约 1150 万以斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、马其顿语为母语的人来说,这是一个真朋友;
- 在白俄罗斯语、乌克兰语中没有正式类似的对应词。
|
地图
|
- 塞尔维亚语的含义 ‘聪明’ 与 Sln. vešč、Cr. vješt、Bo. vješt、Mk. вешт 相同。
- 含义 ‘事情’ (ствар) 在 R. вещь、Cz. věc、Slk. vec、Bg. вещ 中得到证实。
- 含义 ‘消息’ (вест) 在 Pol. wieść 中得到证实。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
видети |
- 在约 2.5 亿以俄语为母语的人的母语中,并没有所有塞尔维亚语的含义;
- 对于大约 750 万克罗地亚语,波斯尼亚语的母语使用者来说,是一个 真朋友。
|
地图
|
- 塞尔维亚语的含义 ‘看到未完成式’ 与 R. видеть、Cr. vidjeti、Bo. vidjeti 相同。
- 塞尔维亚语的含义 ‘看到,注视完成式’ 与 Cr. vidjeti、Bo. vidjeti 相同。
- 塞尔维亚语的含义 ‘观看完成式’ 与 Cr. vidjeti、Bo. vidjeti 相同。
|
[注意:目前还没有关于 Blr.、Ukr.、Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Cz.、Slk.、Sln.、Mk.、Bg. 的信息。] |
|
воће |
- 对于大约 2.87 亿以俄语、乌克兰语为母语的人来说,这是一个完全的假朋友;
- 对于大约 6150 万以波兰语、捷克语、斯洛伐克语、克罗地亚语、波斯尼亚语为母语的人来说,这是一个真朋友;
- 在白俄罗斯语、斯洛文尼亚语、马其顿语、保加利亚语中,没有任何形式上相似的对应词。
|
地图
|
- 塞尔维亚语的含义 ‘水果’ 与 Pol. owoce、Cz. ovoce、Slk. ovocie、Cr. voće、Bo. voće、Bg. овощен 相同。
- 含义 ‘蔬菜’ (поврће) 在 R. овощи、Ukr. овочі 中得到证实。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
враг |
|
地图
|
- 塞尔维亚语的含义 ‘魔鬼,恶魔’ 与 Sln. vrag、Cr. vrag、Bo. vrag、Mk. враг 相同。
- 含义 ‘敌人’ (непријатељ) 在 R. враг、Blr. вораг、Ukr. ворог、Pol. wróg、Mk. враг、Bg. враг 中得到证实。
- 含义 ‘凶手’ (убица) 在 Cz. vrah、Slk. vrah 中得到证实。
- 含义 ‘狡猾的人,聪明人’ (лукавац, превијанац) 在 Mk. враг 中得到证实。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
вредан |
- 对于大约 2.98 亿以俄语、波兰语、马其顿语、保加利亚语为母语的人来说,这是一个完全的假朋友;
- 对于大约 950 万斯洛文尼亚语,克罗地亚语,波斯尼亚语的母语使用者来说,是一个 真朋友;
- 在白俄罗斯语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语中没有任何形式上相似的对应词。
|
地图
|
- 塞尔维亚语的含义 ‘宝贵’ 与 Sln. vreden、Cr. vrijedan、Bo. vrijedan 相同。
- 含义 ‘有害’ (штетан) 在 R. вредный、Bg. вреден 中得到证实。
- 含义 ‘能干,聪明’ (вешт, ваљан, марљив) 在 Mk. вреден、Bg. вреден 中得到证实。
- 含义 ‘令人讨厌,令人反感’ (гадан, одвратан) 在 Pol. wredny 中得到证实。
- 含义 ‘阴险,欺骗’ (химбен, лажан) 在 Pol. wredny 中得到证实。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
време |
- 在约 2.52 亿以俄语、斯洛文尼亚语为母语的人的母语中,并没有所有塞尔维亚语的含义;
- 对于大约 750 万克罗地亚语,波斯尼亚语的母语使用者来说,是一个 真朋友。
|
地图
|
- 塞尔维亚语的含义 ‘时间’ 与 R. время、Cr. vrijeme、Bo. vrijeme 相同。
- 塞尔维亚语的含义 ‘天气’ 与 Sln. vreme、Cr. vrijeme、Bo. vrijeme 相同。
|
[注意:目前还没有关于 Blr.、Ukr.、Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Cz.、Slk.、Mk.、Bg. 的信息。] |
|
говор |
- 对于大约 3.33 亿以俄语、白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语为母语的人来说,这是一个完全的假朋友;
- 在约 800 万以保加利亚语为母语的人的语言中,它还有额外的含义;
- 对于大约 750 万克罗地亚语,波斯尼亚语的母语使用者来说,是一个 真朋友。
|
地图
|
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、马其顿语的信息。] |
|
година |
- 对于大约 3.49 亿以俄语、白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语、捷克语、斯洛伐克语为母语的人来说,这是一个完全的假朋友;
- 对于大约 1750 万以克罗地亚语、波斯尼亚语、马其顿语、保加利亚语为母语的人来说,这是一个真朋友;
- 在斯洛文尼亚语中没有任何形式上相似的对应词。
|
地图
|
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
гора |
- 对于大约 800 万的母语为保加利亚语的人来说,这是一个完全的 false friend;
- 对于大约 600 万的母语为斯洛伐克语的人来说,它有额外的含义;
- 对于大约 3.525 亿的母语为俄语、白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语、捷克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语的人来说,这是一个 true friend;
- 在马其顿语中没有任何形式上相似的对应词。
|
地图
|
- 塞尔维亚语中 ‘mountain’ 的含义与俄语 гора、白俄罗斯语 гара、乌克兰语 гора、波兰语 góra、捷克语 hora、斯洛伐克语 hora、斯洛文尼亚语 gora、克罗地亚语 gora、波斯尼亚语 gora 相同。
- 词语 ‘forest’ (шума) 在以下语言中被证实:斯洛伐克语 hora、保加利亚语 гора。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
град |
- 对于大约 1200 万的母语为捷克语、斯洛文尼亚语的人来说,这是一个完全的 false friend;
- 对于大约 3800 万的母语为波兰语的人来说,它没有所有塞尔维亚语的含义;
- 对于大约 2.575 亿的母语为俄语、克罗地亚语、波斯尼亚语的人来说,这是一个 true friend。
|
地图
|
- 塞尔维亚语中 ‘town’ 的含义与俄语 град (arch.), город、克罗地亚语 grad、波斯尼亚语 grad 相同。
- 塞尔维亚语中 ‘hail’ 的含义与俄语 град、波兰语 grad、克罗地亚语 grad、波斯尼亚语 grad 相同。
- 词语 ‘fortress’ (тврђава, утврђење) 在以下语言中被证实:捷克语 hrad、斯洛文尼亚语 grad。
|
[注意:目前尚未收集到白俄罗斯语、乌克兰语、卡舒布语、立陶宛苏维埃社会主义共和国、乌克兰苏维埃社会主义共和国、斯洛伐克语、马其顿语、保加利亚语的信息。] |
|
грудаст |
- 对于大约 2.5 亿的母语为俄语的人来说,这是一个完全的 false friend;
- 对于大约 750 万克罗地亚语,波斯尼亚语的母语使用者来说,是一个 真朋友。
|
地图
|
- 塞尔维亚语中 ‘granular’ 的含义与克罗地亚语 grudast、波斯尼亚语 grudast 相同。
- 词语 ‘big-breasted’ (са великама грудима) 在以下语言中被证实:俄语 грудастая。
|
[注意:目前还没有关于 Blr.、Ukr.、Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Cz.、Slk.、Sln.、Mk.、Bg. 的信息。] |
|
дворац |
- 对于大约 7500 万的母语为乌克兰语、波兰语的人来说,这是一个完全的 false friend;
- 对于大约 2.755 亿的母语为俄语、白俄罗斯语、克罗地亚语、波斯尼亚语、马其顿语、保加利亚语的人来说,这是一个 true friend;
- 在捷克语,斯洛伐克语中没有形式上类似的对应词。
|
地图
|
- 塞尔维亚语中 ‘palace’ 的含义与俄语 дворец、白俄罗斯语 дварэц、克罗地亚语 dvorac、波斯尼亚语 dvorac、马其顿语 дворец、保加利亚语 дворец 相同。
- 词语 ‘railway station’ (станица) 在以下语言中被证实:乌克兰语 двірець、波兰语 dworzec。
|
[注意:目前尚未收集到关于卡舒布语,卢森尼亚语,乌克兰语,斯洛文尼亚语的信息。] |
|
дева |
|
地图
|
- 塞尔维亚语中 ‘maiden’ 的含义与俄语 дева 相同。
- 塞尔维亚语中 ‘camel’ 的含义与克罗地亚语 deva、波斯尼亚语 deva 相同。
|
[注意:目前还没有关于 Blr.、Ukr.、Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Cz.、Slk.、Sln.、Mk.、Bg. 的信息。] |
|
дете |
- 对于大约 200 万的母语为斯洛文尼亚语的人来说,这是一个完全的 false friend;
- 对于大约 1750 万的母语为捷克语、克罗地亚语、波斯尼亚语的人来说,这是一个 true friend。
|
地图
|
- 塞尔维亚语中 ‘child’ 的含义与捷克语 dítě、克罗地亚语 dijete、波斯尼亚语 dijete 相同。
- 词语 ‘baby’ (беба, младунче, одојче) 在以下语言中被证实:斯洛文尼亚语 dete。
|
[注意:目前尚未收集到俄语、白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语、卡舒布语、立陶宛苏维埃社会主义共和国、乌克兰苏维埃社会主义共和国、斯洛伐克语、马其顿语、保加利亚语的信息。] |
|
диван |
- 对于大约 4600 万的母语为白俄罗斯语、波兰语的人来说,这是一个完全的 false friend;
- 对于大约 2.835 亿的母语为俄语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、保加利亚语的人来说,这是一个 true friend。
- 在乌克兰语、马其顿语中没有形式上相似的对应词。
|
地图
|
- 保加利亚语中 ‘settee, sofa’ 的含义与俄语 диван、捷克语 divan、斯洛伐克语 diván、斯洛文尼亚语 divan、克罗地亚语 divan、波斯尼亚语 divan、塞尔维亚语 диван 相同。
- 词语 ‘carpet’ (ћилим) 在以下语言中被证实:白俄罗斯语 дыван、波兰语 dywan。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
диня |
|
地图
|
- 保加利亚语中 ‘watermelon’ 的含义是独特的。
- 词语 ‘pumpkin’ (тиква) 在以下语言中被证实:波兰语 dynia。
- 词语 ‘sweet melon’ (пъпеш) 在以下语言中被证实:俄语 дыня、乌克兰语 диня、斯洛文尼亚语 dinja、克罗地亚语 dinja、波斯尼亚语 dinja、塞尔维亚语 диња、马其顿语 диња。
|
[注意:目前尚未收集到白俄罗斯语、卡舒布语、立陶宛苏维埃社会主义共和国、乌克兰苏维埃社会主义共和国、捷克语、斯洛伐克语的信息。] |
|
доба |
- 对于大约 3800 万的母语为波兰语的人来说,这是一个完全的 false friend;
- 对于大约 1600 万的母语为捷克语、斯洛伐克语的人来说,它有额外的含义;
- 对于大约 1950 万的母语为斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语的人来说,这是一个 true friend;
- 在俄语、白俄罗斯语、乌克兰语中没有形式上相似的对应词。
|
地图
|
- 保加利亚语中 ‘time, era, period’ 的含义与捷克语 doba、斯洛伐克语 doba、斯洛文尼亚语 doba、克罗地亚语 doba、波斯尼亚语 doba、塞尔维亚语 доба 相同。
- 词语 ‘day (24 hours)’ (ден (24 часови)) 在以下语言中被证实:波兰语 doba。
- 词语 ‘time, duration’ (трайност) 在以下语言中被证实:捷克语 doba、斯洛伐克语 doba。
|
[注意:目前尚未收集到卡舒布语、立陶宛苏维埃社会主义共和国、乌克兰苏维埃社会主义共和国、马其顿语的信息。] |
|
дума |
- 对于大约 3.33 亿的母语为俄语、白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语的人来说,这是一个完全的 false friend;
- 在克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语中没有形式上相似的对应词。
|
地图
|
|
[注意:目前尚未收集到卡舒布语、立陶宛苏维埃社会主义共和国、乌克兰苏维埃社会主义共和国、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语的信息。] |
|
Дунав |
- 对于大约 200 万的母语为斯洛文尼亚语的人来说,这是一个完全的 false friend;
- 是大约 3.235 亿俄语、波兰语、捷克语、斯洛伐克语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语和马其顿语母语人士的 真朋友。
|
地图
|
- 保加利亚语中的 ‘多瑙河’ 是由俄语 Дунай、波兰语 Dunaj、捷克语 Dunaj、斯洛伐克语 Dunaj、克罗地亚语 Dunaj、波斯尼亚语 Dunaj、塞尔维亚语 Дунај 和马其顿语 Дунав 共享的。
- 含义 ‘维也纳’ (Виена) 在斯洛文尼亚语中被证明是 Dunaj。
|
[注意:白俄罗斯语、乌克兰语、卡舒比亚语、卢森尼亚语、乌克兰语目前还没有信息。] |
|
елха |
|
地图
|
- 保加利亚语中的 ‘冷杉’ 是独一无二的。
- 含义 ‘赤杨’ (елша) 在俄语中被证明是 ольха。
|
[注意:白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语、卡舒比亚语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语目前还没有信息。] |
|
жена |
- 在约 3.33 亿 俄语、白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语母语人士的母语中没有包含所有保加利亚语的意思;
- 是大约 3750 万捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语和马其顿语母语人士的 真朋友。
|
地图
|
- 保加利亚语中的 ‘女人’ 是由乌克兰语 жінка、捷克语 žena、斯洛伐克语 žena、斯洛文尼亚语 žena, ženska、克罗地亚语 žena、波斯尼亚语 žena、塞尔维亚语 жена 和马其顿语 жена 共享的。
- 保加利亚语中的 ‘妻子’ 是由俄语 жена、白俄罗斯语 жонка、波兰语 żona、捷克语 žena、斯洛伐克语 žena、斯洛文尼亚语 žena、克罗地亚语 žena、波斯尼亚语 žena、塞尔维亚语 жена 和马其顿语 жена 共享的。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
живот |
- 是大约 3900 万 乌克兰语、斯洛文尼亚语母语人士的完全 假朋友;
- 在约 2.96 亿 俄语、白俄罗斯语、波兰语母语人士的语言中具有其他含义;
- 是大约 3550 万卡舒比亚语、捷克语、斯洛伐克语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语和马其顿语母语人士的 真朋友。
|
地图
|
|
[注意:卢森尼亚语、乌克兰语目前还没有信息。] |
|
жито |
|
地图
|
|
[注意:白俄罗斯语、卡舒比亚语、卢森尼亚语、乌克兰语、马其顿语目前还没有信息。] |
|
завод |
|
地图
|
- 保加利亚语中的 ‘工厂,工厂’ 是由俄语 завод、捷克语 závod 和马其顿语 завод 共享的。
- 含义 ‘竞赛’ (състезание) 在捷克语中被证明是 závod。
- 含义 ‘职业,专业,行业’ (професия) 在波兰语中被证明是 zawód。
- 含义 ‘学院’ (институт) 在斯洛文尼亚语中被证明是 zavod、克罗地亚语 zavod、波斯尼亚语 zavod、塞尔维亚语 завод 和马其顿语 завод。
- 含义 ‘失望’ (разочарование) 在波兰语中被证明是 zawód。
|
[注意:目前还没有关于白俄罗斯语、乌克兰语、卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语、斯洛伐克语的信息。] |
|
запомня |
- 是大约 4800 万 波兰语、捷克语母语人士的完全 假朋友;
- 是大约 2.62 亿俄语、白俄罗斯语、斯洛文尼亚语和马其顿语母语人士的 真朋友;
- 在乌克兰语、斯洛伐克语、克罗地亚语、波斯尼亚语和塞尔维亚语中没有任何形式上相似的对应词。
|
地图
|
- 保加利亚语中的 ‘记忆’ 是由俄语 запомнить、白俄罗斯语 запомніць、斯洛文尼亚语 zapomniti 和马其顿语 запомни 共享的。
- 含义 ‘忘记’ (забравям) 在波兰语中被证明是 zapomnieć、捷克语 zapomenout。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
зърно |
- 在约 2.52 亿 俄语、斯洛文尼亚语母语人士的母语中没有包含所有保加利亚语的意思。
|
地图
|
- 保加利亚语中的 ‘玉米,谷粒’ 是由俄语 зерно 和斯洛文尼亚语 zrno 共享的。
- 保加利亚语中的 ‘浆果’ 是独一无二的。
|
[注意:目前还没有关于白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语、卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语的信息。] |
|
играя |
|
地图
|
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
изкуство |
- 对于大约1750万母语为 克罗地亚语、 波斯尼亚语、 塞尔维亚语的人来说,是一个完全的假朋友;
- 在约2.5亿母语为 俄语的人中,有额外的含义;
- 在波兰语中没有形式上类似的对应词。
|
地图
|
|
[注意:目前还没有关于白俄罗斯语、乌克兰语、卡什米尔语、拉脱维亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、马其顿语的信息。] |
|
изход |
- 在约2.5亿母语为 俄语的人中,并不包含保加利亚语中的所有含义。
|
地图
|
- 保加利亚语中的“结果”与俄语 исход意思相同。
- 保加利亚语中的“度假胜地,出路”与俄语 исход意思相同。
- 保加利亚语中的“出口”是独一无二的。
|
[注意:白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语、卡舒比亚语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语目前还没有信息。] |
|
ковчег |
|
地图
|
|
[注意:目前还没有关于白俄罗斯语、乌克兰语、卡什米尔语、拉脱维亚语、乌克兰语、马其顿语的信息。] |
|
край |
- 对于大约3800万母语为 波兰语的人来说,是一个完全的假朋友;
- 在约3700万母语为 乌克兰语的人中,有额外的含义;
- 在约2.76亿母语为 俄语、 白俄罗斯语、 捷克语、 斯洛伐克语、 马其顿语的人中,并不包含保加利亚语中的所有含义;
- 对于约1950万母语为斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语的人来说,是一个真朋友。
|
地图
|
- 保加利亚语中的“边缘”与俄语 край、白俄罗斯语 край、乌克兰语 край、捷克语 kraj、斯洛伐克语 kraj、斯洛文尼亚语 kraj、克罗地亚语 kraj、波斯尼亚语 kraj、塞尔维亚语 крај意思相同。
- 保加利亚语中的“结束”与乌克兰语 край、斯洛文尼亚语 kraj、克罗地亚语 kraj、波斯尼亚语 kraj、塞尔维亚语 крај、马其顿语 крај意思相同。
- 保加利亚语中的“地区”与俄语 край、白俄罗斯语 край、乌克兰语 край、捷克语 kraj、斯洛伐克语 kraj、斯洛文尼亚语 kraj、克罗地亚语 kraj、波斯尼亚语 kraj、塞尔维亚语 крај、马其顿语 крај意思相同。
- 保加利亚语中的“国家”(страна)与乌克兰语 край、波兰语 kraj意思相同。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
краска |
- 对于大约800万母语为 白俄罗斯语的人来说,是一个完全的假朋友;
- 对于约2.5亿母语为俄语的人来说,是一个真朋友;
- 在波兰语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语中,没有形式上相似的对应词。
|
地图
|
|
[注意:目前还没有关于乌克兰语、卡什米尔语、拉脱维亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语的信息。] |
|
кресло |
- 对于大约3800万母语为 波兰语的人来说,是一个完全的假朋友;
- 在约800万母语为 白俄罗斯语的人中,有额外的含义;
- 对于约3.03亿母语为俄语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语的人来说,是一个真朋友;
- 在斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语中没有正式的同义词。
|
地图
|
- 保加利亚语中的 ‘armchair’(扶手椅)与俄语 кресло、白俄罗斯语 крэсла、乌克兰语 крісло、捷克语 křeslo、斯洛伐克语 kreslo 相同。
- ‘chair’(椅子)(стол) 的含义在白俄罗斯语 крэсла、波兰语 krzesło 中有体现。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
крик |
- 对约 2.5 亿以俄语为母语的人来说是一个完全的 false friend(假朋友词)。
|
地图
|
- 保加利亚语中的 ‘jack’(千斤顶)是独一无二的。
- ‘cry, shout’(哭喊)(вик) 的含义在俄语 крик 中有体现。
|
[注意:白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语、卡舒比亚语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语目前还没有信息。] |
|
лист |
- 对约 3800 万以波兰语为母语的人来说是一个完全的 false friend(假朋友词);
- 在约 5100 万以白俄罗斯语、乌克兰语、卡舒比亚语、斯洛伐克语为母语的人的语言中具有额外的含义;
- 在约 5 万以卡舒比亚语为母语的人的母语中,并非所有保加利亚语的含义都有体现;
- 对约 2.815 亿以俄语、捷克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语为母语的人来说是一个 true friend(真朋友词)。
|
地图
|
- 保加利亚语中的 ‘sheet of paper’(纸张)与俄语 лист、白俄罗斯语 ліст, аркуш、乌克兰语 лист、捷克语 list、斯洛伐克语 list、斯洛文尼亚语 list、克罗地亚语 list、波斯尼亚语 list、塞尔维亚语 лист、马其顿语 лист 相同。
- 保加利亚语中的 ‘leaf’(叶子)与俄语 лист、白俄罗斯语 ліст、乌克兰语 лист、卡舒比亚语 lëst、捷克语 list、斯洛伐克语 list、斯洛文尼亚语 list、克罗地亚语 list、波斯尼亚语 list、塞尔维亚语 лист、马其顿语 лист 相同。
- ‘letter’(信)(писмо) 的含义在白俄罗斯语 ліст, пісьмо、乌克兰语 лист、波兰语 list、卡舒比亚语 lëst、斯洛伐克语 list 中有体现。
|
[注意:卢森尼亚语、乌克兰语目前还没有信息。] |
|
листопад |
- 对约 5.5 万以上索布语为母语的人来说是一个完全的 false friend(假朋友词);
- 在约 1.01 亿以白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语、捷克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语为母语的人的语言中具有额外的含义;
- 对约 2.695 亿以俄语、斯洛伐克语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语为母语的人来说是一个 true friend(真朋友词)。
|
地图
|
|
[注意:卡舒比亚语和下索布语尚未收集到信息。] |
|
лула |
- 在约 2.5 亿以俄语为母语的人的语言中具有额外的含义;
- 对约 2750 万以白俄罗斯语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语为母语的人来说是一个 true friend(真朋友词);
- 在波兰语中没有形式上类似的对应词。
|
地图
|
- 保加利亚语中的 ‘tobacco pipe’(烟斗)与俄语 люлька (редко), трубка、白俄罗斯语 люлька、克罗地亚语 lula、波斯尼亚语 lula、塞尔维亚语 лула、马其顿语 луле 相同。
- ‘cradle’(摇篮)(люлка) 的含义在俄语 люлька 中有体现。
|
[注意:目前还没有关于乌克兰语、卡什米尔语、拉脱维亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语的信息。] |
|
лято |
- 对约 200 万以斯洛文尼亚语为母语的人来说是一个完全的 false friend(假朋友词);
- 在约 3.04 亿以俄语、波兰语、捷克语为母语的人的语言中具有额外的含义;
- 对约 6450 万以白俄罗斯语、乌克兰语、斯洛伐克语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语为母语的人来说是一个 true friend(真朋友词)。
|
地图
|
- 保加利亚语中的 ‘summer’(夏季)与俄语 лето、白俄罗斯语 лета、乌克兰语 літо、波兰语 lato、捷克语 léto、斯洛伐克语 leto、克罗地亚语 ljeto、波斯尼亚语 ljeto、塞尔维亚语 лето、马其顿语 лето 相同。
|
{{{6}}} |
|
майка |
- 对约 2.58 亿以俄语、白俄罗斯语为母语的人来说是一个完全的 false friend(假朋友词);
- 在约 1950 万以克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语为母语的人的母语中,并非所有保加利亚语的含义都有体现;
- 在乌克兰语、波兰语、斯洛文尼亚语中没有正式的同义词。
|
地图
|
- 保加利亚语中的 ‘mother’(母亲)与克罗地亚语 majka、波斯尼亚语 majka、塞尔维亚语 мајка、马其顿语 мајка 相同。
- 保加利亚语中的 ‘dam, female animal’(母兽)与马其顿语 мајка 相同。
- 保加利亚语中的 ‘nut (to screw on a bolt)’(螺母)是独一无二的。
- ‘gym shirt’(运动衫)(риза, кошуля) 的含义在俄语 майка、白俄罗斯语 майка 中有体现。
|
[注意:卡舒比亚语、下索布语、上索布语、捷克语、斯洛伐克语尚未收集到信息。] |
|
маса |
|
地图
|
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
матка |
- 对于大约5400万以波兰语、捷克语、斯洛伐克语为母语的人来说,是一个完全的假朋友;
- 在以俄语、白俄罗斯语为母语的大约2.58亿人中,有额外的含义;
- 对于大约3900万以乌克兰语、马其顿语为母语的人来说,是一个真朋友;
- 在斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语中,没有形式上相似的对应词。
|
地图
|
- 保加利亚语中的‘womb, uterus’与俄语 матка、白俄罗斯语 матка、乌克兰语 матка、马其顿语 матка意义相同。
- ‘mother’ (майка)的含义在白俄罗斯语 матка、波兰语 matka、捷克语 matka、斯洛伐克语 matka中得到印证。
- ‘dam, female animal’ (майка)的含义在俄语 матка、白俄罗斯语 матка、波兰语 matka中得到印证。
- ‘nut (to screw on a bolt)’ (майка)的含义在捷克语 matka中得到印证。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
мед |
- 在以俄语、乌克兰语为母语的大约2.87亿人中,并不包含所有保加利亚语的含义。
|
地图
|
- 保加利亚语中的‘copper’与俄语 медь、乌克兰语 мед意义相同。
- 保加利亚语中的‘honey’是独一无二的。
|
[注意:白俄罗斯语、波兰语、卡舒比亚语、立陶宛语、拉脱维亚语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语目前还没有相关信息。] |
|
Мексико |
- 在以俄语为母语的大约2.5亿人中,并不包含所有保加利亚语的含义;
- 对于大约3800万以波兰语为母语的人来说,是一个真朋友。
|
地图
|
- 保加利亚语中的‘Mexico City’与波兰语 Meksyk意义相同。
- 保加利亚语中的‘Mexico (country)’与俄语 Мексика、波兰语 Meksyk意义相同。
|
[注意:目前还没有关于白俄罗斯语、乌克兰语、卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语的信息。] |
|
меч |
- 对于大约5550万以波兰语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语为母语的人来说,是一个完全的假朋友;
- 在以马其顿语为母语的大约200万人中,有额外的含义;
- 对于大约3.05亿以俄语、白俄罗斯语、乌克兰语、捷克语为母语的人来说,是一个真朋友。
|
地图
|
- 保加利亚语中的‘sword’与俄语 меч、白俄罗斯语 меч、乌克兰语 меч、捷克语 meč、马其顿语 меч意义相同。
- ‘match, game’ (мач)的含义在波兰语 mecz、克罗地亚语 meč、波斯尼亚语 meč、塞尔维亚语 меч、马其顿语 меч中得到印证。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语的信息。] |
|
мъж |
|
地图
|
- 保加利亚语中的‘man’与乌克兰语 муж、捷克语 muž、斯洛伐克语 muž、斯洛文尼亚语 mož, moški、马其顿语 маж意义相同。
- 保加利亚语中的‘husband’与俄语 муж、白俄罗斯语 муж、乌克兰语 муж, чоловік、波兰语 mąż、捷克语 muž、斯洛伐克语 muž、斯洛文尼亚语 mož、克罗地亚语 muž、波斯尼亚语 muž、塞尔维亚语 муж、马其顿语 маж意义相同。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
нагъл |
|
地图
|
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
неделя |
- 对于大约2.5亿以俄语为母语的人来说,是一个完全的假朋友;
- 在以捷克语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语为母语的大约2350万人中,有额外的含义;
- 对于大约9700万以白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语为母语的人来说,是一个真朋友。
|
地图
|
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
образ |
|
地图
|
|
[注意:目前尚无白俄语、乌克兰语、卡舒比亚语、卢森堡语、乌兹别克语、捷克语、斯洛伐克语、马其顿语的信息。] |
|
орган |
- 在约2.5亿以俄语为母语的人使用的语言中,并不包含它所有的保加利亚语含义。
|
地图
|
- 保加利亚语中的‘器官(例如身体中的器官)’与俄语 орган的含义相同。
- 保加利亚语中的‘风琴(乐器)’是独一无二的。
|
[注意:白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语、卡舒比亚语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语目前还没有信息。] |
|
палец |
- 对于约2.5亿以俄语为母语的人来说,是一个完全的假朋友;
- 对于约1000万以捷克语为母语的人来说,是一个真朋友。
|
地图
|
- 保加利亚语中的‘拇指’与捷克语 palec的含义相同。
- ‘手指’(пръст)的含义在俄语 палец中得到证实。
|
[注意:目前尚无白俄语、乌克兰语、波兰语、卡舒比亚语、卢森堡语、乌兹别克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语的信息。] |
|
памет |
|
地图
|
- 保加利亚语中的‘记忆’与俄语 память、捷克语 paměť的含义相同。
- 保加利亚语中的‘计算机内存’与俄语 память、捷克语 paměť的含义相同。
- ‘理性,智力’(разум)的含义在克罗地亚语 pamet、波斯尼亚语 pamet、塞尔维亚语 памет中得到证实。
|
[注意:目前尚无白俄语、乌克兰语、波兰语、卡舒比亚语、卢森堡语、乌兹别克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、马其顿语的信息。] |
|
паметник |
- 对于约3800万以波兰语为母语的人来说,是一个完全的假朋友;
- 在约50,000以卡舒比亚语为母语的人使用的语言中具有额外的含义;
- 对于约2.93亿以俄语、乌克兰语、斯洛伐克语为母语的人来说,是一个真朋友;
- 在白俄语、捷克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语中,没有任何形式上相似的对应词。
|
地图
|
|
[注意:卢森尼亚语、乌克兰语目前还没有信息。] |
|
пара |
- 对于约2.5亿以俄语为母语的人来说,是一个完全的假朋友;
- 在约8300万以白俄语、乌克兰语、波兰语为母语的人使用的语言中具有额外的含义;
- 是大约 3750 万捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语和马其顿语母语人士的 真朋友。
|
地图
|
- 保加利亚语中的‘蒸汽’与白俄语 пара、乌克兰语 пара、波兰语 para、捷克语 pára、斯洛伐克语 para、斯洛文尼亚语 para、克罗地亚语 para、波斯尼亚语 para、塞尔维亚语 пара、马其顿语 пара的含义相同。
- ‘一对,一双’(чифт, двойка)的含义在俄语 пара、白俄语 пара、乌克兰语 пара、波兰语 para中得到证实。
- ‘一对,一些’(няколко)的含义在俄语 пара、白俄语 пара、乌克兰语 пара、波兰语 parę中得到证实。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
писар |
- 在约3800万以波兰语为母语的人使用的语言中具有额外的含义;
- 对于约2.595亿以俄语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语为母语的人来说,是一个真朋友。
|
地图
|
- 保加利亚语中的‘抄写员’与俄语 писарь、波兰语 pisarz、斯洛文尼亚语 pisar、克罗地亚语 pisar、波斯尼亚语 pisar的含义相同。
- ‘作家’(писател)的含义在波兰语 pisarz中得到证实。
|
[注意:目前尚无白俄语、乌克兰语、卡舒比亚语、卢森堡语、乌兹别克语、捷克语、斯洛伐克语、塞尔维亚语、马其顿语的信息。] |
|
пладне |
- 对于约3700万以乌克兰语为母语的人来说,是一个完全的假朋友;
- 在约4600万以白俄语、波兰语、卡舒比亚语为母语的人使用的语言中具有额外的含义;
- 对于约2.875亿以俄语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语为母语的人来说,是一个真朋友。
|
地图
|
|
[注意:卢森尼亚语、乌克兰语目前还没有信息。] |
|
плът |
|
地图
|
|
[注意:目前还没有关于白俄罗斯语、乌克兰语、卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语、斯洛伐克语的信息。] |
|
повест |
|
地图
|
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
покой |
- 对于大约 4600 万的 白俄罗斯语、波兰语 的母语使用者来说,这是一个完全的假朋友;
- 对于大约 2.66 亿的 俄语、卡舒比亚语、捷克语、斯洛伐克语 的母语使用者来说,它还有其他含义;
- 对于大约 1400 万的斯洛文尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语母语使用者来说,这是一个真朋友;
- 在乌克兰语、克罗地亚语中没有正式类似的对应词。
|
地图
|
|
[注意:目前还没有关于 LSo.、USo.、Bo. 的信息。] |
|
полунощ |
- 对于大约 8300 万的 白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语 的母语使用者来说,它还有其他含义;
- 对于约2.875亿以俄语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语为母语的人来说,是一个真朋友。
|
地图
|
- 保加利亚语中的含义‘午夜’与俄语的 полночь、白俄罗斯语的 поўнач、乌克兰语的 північ、波兰语的 północ、捷克语的 půlnoc、斯洛伐克语的 polnoc、斯洛文尼亚语的 polnoč、克罗地亚语的 ponoć、波斯尼亚语的 ponoć、塞尔维亚语的 поноћ、马其顿语的 полноќ 相同。
- 含义‘北方’ (север) 在白俄罗斯语中为 поўнач,乌克兰语中为 північ,波兰语中为 północ。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
(на) право |
|
地图
|
|
[注意:卢森尼亚语、乌克兰语目前还没有信息。] |
|
проба |
- 对于大约 200 万的 马其顿语 母语使用者来说,它还有其他含义;
- 对于约 2.5 亿俄罗斯语母语者来说是一个“真朋友”。
|
地图
|
- 保加利亚语中的含义‘探测器’与俄语的 проба、马其顿语的 проба 相同。
- 含义‘测试’ (пробвам) 在马其顿语中为 проба。
|
[注意:目前还没有关于 Blr.、Ukr.、Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Cz.、Slk.、Sln.、Cr.、Bo.、Sb. 的信息。] |
|
прозвище |
- 对于大约 3700 万的 乌克兰语 的母语使用者来说,这是一个完全的假朋友;
- 对于约2.5亿母语为俄语的人来说,是一个真朋友;
- 在马其顿语中没有任何形式上相似的对应词。
|
地图
|
- 保加利亚语中的含义‘绰号’与俄语的 прозвище 相同。
- 含义‘姓氏’ (презиме) 在乌克兰语中为 прізвище。
|
[注意:目前还没有关于 Blr.、Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Cz.、Slk.、Sln.、Cr.、Bo.、Sb. 的信息。] |
|
просто |
- 对于大约 8300 万的 白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语 的母语使用者来说,它还有其他含义;
- 对大约 2.875 亿俄语、卡舒比亚语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语的母语使用者来说,这是一个真朋友。
|
地图
|
|
[注意:卢森尼亚语、乌克兰语目前还没有信息。] |
|
разбой |
- 对大约 2.5 亿俄语的母语使用者来说,是一个完全的假朋友。
|
地图
|
- 保加利亚语中的意思“织布机”是独一无二的。
- 意思“抢劫”(обир) 在俄语 разбой 中有记载。
|
[注意:白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语、卡舒比亚语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语目前还没有信息。] |
|
реч |
- 对大约 1.025 亿白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语的母语使用者来说,是一个完全的假朋友;
- 对大约 2.68 亿俄语、捷克语、斯洛伐克语、马其顿语的母语使用者来说,这是一个真朋友。
|
地图
|
- 保加利亚语中的意思“演讲”与俄语 речь、捷克语 řeč、斯洛伐克语 reč、马其顿语 реч 相同。
- 意思“词语”(дума, слово) 在克罗地亚语 riječ、波斯尼亚语 riječ、塞尔维亚语 реч 中有记载。
- 意思“事物”(вещ) 在白俄罗斯语 рэч、乌克兰语 річ、波兰语 rzecz、斯洛文尼亚语 reč 中有记载。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
родина |
- 对大约 1.125 亿乌克兰语、波兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语的母语使用者来说,是一个完全的假朋友;
- 对大约 2.58 亿俄语、白俄罗斯语的母语使用者来说,这是一个真朋友。
|
地图
|
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
словенски |
- 对大约 2800 万捷克语、斯洛伐克语、塞尔维亚语、马其顿语的母语使用者来说,是一个完全的假朋友;
- 对大约 3.426 亿俄语、白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语、卡舒比亚语、下索布语、上索布语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语的母语使用者来说,这是一个真朋友。
|
地图
|
- 保加利亚语中的意思“斯洛文尼亚语”与俄语 словенский、白俄罗斯语 славенскі、乌克兰语 словінський、波兰语 słoweński、卡舒比亚语 słowensczi、下索布语 słowjeński、上索布语 słowjenski、斯洛文尼亚语 slovenski、克罗地亚语 slovenski、波斯尼亚语 slovenski 相同。
- 意思“斯洛伐克语”(словашки) 在捷克语 slovenský、斯洛伐克语 slovenský 中有记载。
- 意思“斯拉夫语”(славянски) 在塞尔维亚语 словенски、马其顿语 словенски 中有记载。
|
[注意:信息完整。] |
|
слово |
- 对大约 1950 万斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语的母语使用者来说,是一个完全的假朋友;
- 对大约 3.49 亿俄语、白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语、捷克语、斯洛伐克语的母语使用者来说,这是一个真朋友;
- 在马其顿语中没有任何形式上相似的对应词。
|
地图
|
- 保加利亚语中的意思“词语”与俄语 слово、白俄罗斯语 слова、乌克兰语 слово、波兰语 słowo、捷克语 slovo、斯洛伐克语 slovo 相同。
- 意思“字母(字母表中的)”(буква) 在克罗地亚语 slovo、波斯尼亚语 slovo、塞尔维亚语 слово 中有记载。
- 意思“告别,辞行”(прощаване) 在斯洛文尼亚语 slovo 中有记载。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
среда |
- 在约 2.5 亿俄语母语使用者的语言中,有额外的含义;
- 在约 2.5 亿俄语母语使用者的母语中,没有所有保加利亚语中的含义。
|
地图
|
- 保加利亚语中的意思“中间,中心”是独一无二的。
- 保加利亚语中的意思“环境”与俄语 среда 相同。
- 意思“星期三”(сряда) 在俄语 среда 中有记载。
|
[注意:白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语、卡舒比亚语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语目前还没有信息。] |
|
сто |
- 在约 1750 万克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语的母语使用者的语言中,有额外的含义;
- 对大约 3.53 亿俄语、白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、马其顿语的母语使用者来说,这是一个真朋友。
|
地图
|
- 保加利亚语中的意思“一百”与俄语 сто、白俄罗斯语 сто、乌克兰语 сто、波兰语 sto、捷克语 sto、斯洛伐克语 sto、斯洛文尼亚语 sto、克罗地亚语 sto、波斯尼亚语 sto、塞尔维亚语 сто、马其顿语 сто 相同。
- 意思“桌子”(маса) 在克罗地亚语 sto、波斯尼亚语 sto、塞尔维亚语 сто 中有记载。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
стол |
|
地图
|
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
столица |
|
地图
|
|
[注意:卢森尼亚语、乌克兰语目前还没有信息。] |
|
страна |
|
地图
|
|
[注意:卢森尼亚语、乌克兰语目前还没有信息。] |
|
съществувам |
- 是大约 600 万克罗地亚语母语人士的完全假朋友;
- 对于约2.5亿母语为俄语的人来说,是一个真朋友;
- 在白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语中没有形式上相似的对应词。
|
地图
|
- 保加利亚语的含义“存在”与俄语существовать相同。
- 含义“参与”(съучаствувам)见于克罗地亚语suučestvovati。
|
[注意:目前尚未收集到卡舒布语、立陶宛苏维埃社会主义共和国、乌克兰苏维埃社会主义共和国、马其顿语的信息。] |
|
тиква |
- 是大约 1000 万捷克语母语人士的完全假朋友;
- 是大约 2.715 亿俄语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语母语人士的真朋友;
- 在白俄罗斯语、乌克兰语中没有正式类似的对应词。
|
地图
|
- 保加利亚语的含义“南瓜”与俄语тыква、斯洛文尼亚语tikva、克罗地亚语tikva、波斯尼亚语tikva、塞尔维亚语тиква、马其顿语тиква相同。
- 含义“甜瓜”(пъпеш)见于捷克语tykev。
|
[注意:波兰语、卡舒比亚语、拉脱维亚语、立陶宛语、斯洛伐克语目前还没有信息。] |
|
труден |
|
地图
|
|
[注意:目前尚无白俄语、乌克兰语、卡舒比亚语、卢森堡语、乌兹别克语、捷克语、斯洛伐克语、马其顿语的信息。] |
|
федерация |
- 在约 2.5 亿 俄语 母语使用者中,它并非所有保加利亚语的含义都相同。
|
地图
|
- 保加利亚语的含义 “联邦” 与俄语的 федерация 相同。
- 保加利亚语的含义 “弹簧悬挂” 是独一无二的。
|
[注意:白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语、卡舒比亚语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语目前还没有信息。] |
|
час |
- 对于约 1.01 亿 白俄罗斯语,乌克兰语,波兰语,捷克语,斯洛伐克语,斯洛文尼亚语 的母语使用者来说,是一个完全的 假朋友;
- 对于约 2.635 亿俄语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语的母语使用者来说,是一个 真朋友;
- 在克罗地亚语中没有形式上相似的对应词。
|
地图
|
- 保加利亚语的含义 “小时” 与俄语的 час、波斯尼亚语的 čas、塞尔维亚语的 час、马其顿语的 час 相同。
- 含义 “时间” (време) 在白俄罗斯语的 час、乌克兰语的 час、波兰语的 czas、捷克语的 čas、斯洛伐克语的 čas、斯洛文尼亚语的 čas 中有体现。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
чувам |
- 对于约 2.5 亿 俄语 的母语使用者来说,是一个完全的 假朋友。
|
地图
|
- 保加利亚语的含义 “听到” 是独一无二的。
- 保加利亚语的含义 “保存” 是独一无二的。
- 含义 “感觉” (усещам, чувствувам) 在俄语的 чуять 中有体现。
- 含义 “闻(动物)” (подуша) 在俄语的 чуять (запах) 中有体现。
|
[注意:白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语、卡舒比亚语、卢森尼亚语、乌克兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语目前还没有信息。] |
|
шина |
- 对于约 5750 万 波兰语,卡舒比亚语,克罗地亚语,波斯尼亚语,塞尔维亚语,马其顿语 的母语使用者来说,是一个完全的 假朋友;
- 在约 3700 万 乌克兰语 母语使用者中,它还有其他的含义;
- 对于约 2.58 亿俄语、白俄罗斯语的母语使用者来说,是一个 真朋友;
- 在捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语中没有形式上相似的对应词。
|
地图
|
|
[注意:卢森尼亚语、乌克兰语目前还没有信息。] |
|
шума |
- 在约 1950 万 克罗地亚语,波斯尼亚语,塞尔维亚语,马其顿语 的母语使用者中,它并非所有保加利亚语的含义都相同;
- 在俄语、白俄罗斯语、乌克兰语、波兰语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语中没有形式上相似的对应词。
|
地图
|
- 保加利亚语的含义 “森林” 与克罗地亚语的 šuma、波斯尼亚语的 šuma、塞尔维亚语的 шума、马其顿语的 шума 相同。
- 保加利亚语的含义 “树叶,叶子” 是独一无二的。
- 保加利亚语的含义 “灌木” 是独一无二的。
|
[注意:目前还没有关于卡舒比语、卢森堡语、乌克兰语的信息。] |
|
щука |
- 对于约 2.98 亿 俄语,波兰语,捷克语 的母语使用者来说,是一个完全的 假朋友;
- 对于约 1750 万克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语的母语使用者来说,是一个 真朋友;
- 在斯洛文尼亚语中没有任何形式上相似的对应词。
|
地图
|
- 保加利亚语的含义 “梭子鱼” 与克罗地亚语的 štuka、波斯尼亚语的 štuka、塞尔维亚语的 штука 相同。
- 含义 “部分” (къс, экземпляр) 在俄语的 штука、波兰语的 sztuka 中有体现。
- 含义 “艺术” (изкуство) 在波兰语的 sztuka 中有体现。
- 含义 “灰泥” (мазач, мазилка) 在捷克语的 štuka 中有体现。
|
[注意:目前还没有关于白俄罗斯语、乌克兰语、卡舒比亚语、卢森堡语、乌克兰语、斯洛伐克语、马其顿语的信息。] |
|
ягода |
- 对于约 2.88 亿 俄语,波兰语 的母语使用者来说,是一个完全的 假朋友;
- 在约 1800 万 捷克语,斯洛伐克语,斯洛文尼亚语 母语使用者中,它还有其他的含义;
- 对于约 1950 万克罗地亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语的母语使用者来说,是一个 真朋友。
|
地图
|
|
[注意:白俄罗斯语、乌克兰语、卡舒比亚语、卢森尼亚语、乌克兰语目前还没有信息。] |
更多保加利亚语-斯拉夫语的 假朋友
- C. Ivanova, M. Aleksić. Srpsko-bugarski tematski rečnik: Leksikon međujezičkih homonima i polisemija. Veliko Trnovo 1999.
- M. Karpaczewa, Christa Simeonova, Emil Tokarz. Pułapki leksykalne: Słownik aproksymatyzmów polsko-bułgarskich. Katowice 1994.
|
您 可以帮助我们!
您是否发现此页面上的任何错误?您是否想根据自己的经验添加有关 假朋友 的信息,或以其他方式帮助完善这个项目? 只需点击此页面顶部的 "编辑此页面" 按钮 - 比您想象的要容易!如果您需要建议,请查看此书籍的 编辑帮助。
|