俄语/语法/冠词
冠词是小的语法词,用于表达名词的确定性。
在英语中,两个冠词是'the'和'a/an'。英语使用定冠词“the”来表示一个特定的地方、事物等:'I ate the orange'表示只有一个橙子,或者它以某种方式很特别。英语使用不定冠词“a”和“an”来表示后面的名词不是特定的,例如,“I ate an orange”表示有几个橙子。请注意,英语只对单数名词使用不定冠词:'I ate oranges'(复数)没有冠词。单词'some'有时用作一种假的复数不定冠词:'I ate some oranges'传达与'an'相同的非确定性。
幸运的是,冠词的细节和细微差别可以忽略不计,因为俄语人根本省略冠词。例如,虽然我们会说'I want an apple',使用冠词'an',但在俄语中,这仅仅是'I want apple',或Я хочу яблоко(ya kha-CHOO YA-bla-ka)。这可能会使语言看起来很生硬,尽管这是由于俄语在语法上的故意效率。
为了使这种效率更加复杂,英语中最常见的动词'to be'也被省略在俄语中,至少在现在时态中 - 也就是说,单词'is'、'am'、'are'等在俄语中没有对应词。不定式быть 'to be'存在于过去时态和将来时态的词形变化中,但其现在时态的词形变化在当代俄语中不用于及物动词。例如,“She is nice”变成了“She nice”,或者Она симпатичная(a-NA seem-pa-TEECH-na-ya)。
因此,英语的四字句“I am a student”在俄语中只有两个词:Я студент(ya stoo-DYENT)。在书面俄语中,当一个句子将两个名词并排相等时,两个名词之间写一个长破折号,即—,以表示动词'to be'。例如,“Tanya is a student”翻译成Таня — студент(TAN-ya — stoo-DYENT)。