跳转到内容

圣经研究/基督教/约翰福音 5

来自维基教科书,开放的书籍,开放的世界

现代更新版 (平行,带注释) 约翰福音 5

[编辑 | 编辑源代码]


新约

约翰福音 第五章
更新的詹姆斯王版 希腊词语图片
(斯壮号码)
加上拉丁文手写体
现代更新版 阿拉姆语或
页边空白
注释
5.1 此后,犹太人有一个节期,耶稣就上耶路撒冷去了。   1 在加利利逗留之后,耶稣上耶路撒冷去参加犹太人的节日。 IHS  = ENG.耶稣 AR.Yeshua 
耶稣:通用语言
5:2 在耶路撒冷,靠近羊门,有一个池子,希伯来话叫作毕士大,有五个廊子。 游泳池
κολυμβηθρα (2861)
2 在耶路撒冷,靠近羊门,有一个池子,阿拉姆语叫作“毕士大”,有五个有顶的柱廊。 AR.毕士大 (NIV)
5:3 在那里躺着许多病人,瞎眼的、瘸腿的、枯干的,都在等候水动。   3 在那些廊子里,聚集了许多病人,他们都是瞎眼的、瘸腿的或肢体枯干的。他们都满怀期待地等待着。 *                                            *   
5:4 因为,在一定的时候,有天使下到池子里,搅动那水。凡在水动后第一个下去的人,无论得什么病,就必好了。   4 因为有时天使会下到池子里搅动水。这时第一个下去的人,无论得什么病,都会在那一刻痊愈。  *                                      * 
5:5 那里有一个人,病了三十八年。   5 那里有一个人,病了三十八年。  
5:6 耶稣看见他躺着,知道他病了很久,就问他说:“你想好了吗?”   6 耶稣看见他躺在柱廊里,知道他已经病了很久,就问他:“你想好了吗?”  
5:7 那病人回答说:“主啊,我没有人,水动的时候,把我放在池子里。我正要下去的时候,别人比我先下去。”   7 病人回答说:“主啊,我没有人,水动的时候,把我放在池子里。我正要下去的时候,别人比我先下去。”  
5:8 耶稣对他说:“起来,拿你的褥子走。”   8 耶稣对他说:“起来,拿你的褥子走。”  
5:9 那人立刻好了,就拿起他的褥子,走了。那天是安息日。   9 那人立刻好了,就拿起他的褥子,走了。那天是安息日。  
5:10 于是,犹太人对那个得医治的人说:“今天是安息日,你不可抬褥子。”  那个得医治的人
τεθεραπευμενωι      (2323)
10 于是,犹太人对那个得医治的人说:“今天是安息日,你不可抬褥子。”  
5:11 他回答他们说:“叫我好的人对我说:‘拿你的褥子走。’"   11 他回答他们说:“叫我好的人对我说:‘拿你的褥子走。’"  
5:12 他们就问他说:“是谁对你说:‘拿你的褥子走’?”   12 他们就问他说:“是谁对你说:‘拿你的褥子走’?”  
5:13 那得医治的人不知道是谁,因为耶稣已经退到人群里去了。   13 那得医治的人不知道是谁,因为耶稣已经退到人群里去了。 K.J.V. "wist not"
5:14 后来,耶稣在殿里遇见了他,就对他说:“你好了,不要再犯罪,免得你遭遇更重的病。”   14 后来,耶稣在殿里遇见了他,就对他说:“你好了,不要再犯罪,免得你遭遇更重的病。”  
5:15 那人就走了,把耶稣叫他好的事告诉了犹太人。   15 那人就走了,把耶稣叫他好的事告诉了犹太人。  
5:16 犹太人就因此逼迫耶稣,想要杀他,因为他在这安息日做这些事。   16 因此,犹太人就逼迫耶稣,想要杀他,因为他在这安息日做这些事。  
5:17 耶稣对他们说:“我的父直到如今还在工作,我也要工作。”   17 耶稣对他们说:“我的父直到如今还在工作,我也要工作。”  
5:18 因此,犹太人更加想要杀他,因为他不仅犯了安息日,而且还说神是他的父,把自己与神相等。   18 因此,犹太人更加想要杀他,因为他不仅犯了安息日,而且还说神是他的父,把自己与神相等。  
5:19 耶稣回答说:“我实实在在告诉你们:子凭着自己不能做甚么事,惟有看见父所做的,子才能做。父所做的事,子也照样做。”   19 耶稣回答说:“我实实在在告诉你们:子凭着自己不能做甚么事,惟有看见父所做的,子才能做。父所做的事,子也照样做。” COPT.回答说 AR. 
(3:10)
5:20 父爱子,将他所做的一切事都指示他。并且要指示他比这更大的事,叫你们都希奇。”   20 父爱子,将他所做的一切事都指示他。并且要指示他比这更大的事,叫你们都希奇。”  
5:21 因为父怎样叫死人复活,赐给他们生命,子也照样赐生命给谁,就给谁。   21 因为父怎样叫死人复活,赐给他们生命,子也照样赐生命给谁,就给谁。  
5:22 父不审判人,乃将审判全权交给了子,   22 父不审判人,乃将审判全权交给了子,  
5:23 为要叫众人尊敬子,如同尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬那差他来的父。”   23 为要叫众人尊敬子,如同尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬那差他来的父。”  
5:24 我实实在在告诉你们:听我话(o. logos)的人,信那差我来的,就有永生,不至于定罪,已经从死里活过来了。”   24 我实实在在告诉你们:听我话(o. logos)的人,信那差我来的,就有永生,不至于定罪,已经从死里活过来了。” (5:40)
5:25 我实实在在告诉你们:时候将到,现在就是了,死人要听见神儿子的声音,听见的人就必得活。”   25 我实实在在告诉你们:时候将到,现在就是了,死人要听见神儿子的声音,听见的人就必得活。”  
5:26 因为父在自己有生命,也赐给子有生命在他自己里面。"   26 因为父在自己有生命,也赐给子有生命在他自己里面。”  
5:27 又赐给他行审判的权柄,因为他的人子。   27 又赐给他行审判的权柄,因为他的人子。  
5:28 不要因为这事希奇,因为时候要到,凡在坟墓里的,都要听见他的声音,”   28 不要因为这事希奇,因为时候要到,凡在坟墓里的,都要听见他的声音,”  
5:29 就要出来。行善的,复活得生命;作恶的,复活定罪。” 复活得生命
ειςαναστασιν (386) ζωης
29 就要出来。行善的,复活得生命;作恶的,复活定罪。” (4:29)
5:30 我凭着自己不能做甚么事。我怎样听见,就怎样审判。我的审判是公义的,因为我不求自己的意思,只求那差我来的父的意思。”   30 我凭着自己不能做甚么事。我怎样听见,就怎样审判。我的审判是公义的,因为我不求自己的意思,只求那差我来的父的意思。”  
5:31 我若为自己作见证,我的见证就不真。   31 我若为自己作见证,我的见证就不真。  
5:32 另有一位为我作见证,我也知道他对我的见证是真实的。   32 另有一位为我作见证,我也知道他对我的见证是真实的。  
5:33 你们曾到约翰那里去,他也为真理作见证。   33 你们曾到约翰那里去,他也为真理作见证。  
5:34 我却不是从人得见证,但我这样说,是要叫你们得救。”   34 我却不是从人得见证,但我这样说,是要叫你们得救。”  
5:35 他是那照亮人,发光的人。你们当时都喜欢在他的光中欢喜。”   35 他是那照亮人,发光的人。你们当时都喜欢在他的光中欢喜。”  
5:36 但我的见证比约翰的更大。因为父交托我成就的事,就是我所做的事,这些事为我作见证,说父已经差遣我。”   36 我比约翰有更大的见证。因为父所交托我作的工,就是我如今所作的这工,自己给我作见证,证明父差遣了我。  
5:37 差遣我的父也为我作了见证。你们从来没有听见他的声音,也没有见过他的形像。   37 差遣我的父,就是他为我作了见证,你们从来没有人听过他的声音,也没有见过他的模样。  
5:38 你们心里没有他的道(o. logos),因为你们不相信他所差遣来的。   38 你们心里没有他的道,因为你们不愿意相信他所差遣来的。  
5:39 你们查考经书,因为你们以为自己从经书里能得永生;但经书就是为我作见证。   39 你们查考圣经,因为你们以为自己在其中能找到永生;这些圣经就是为我作见证的;  
5:40 然而你们不愿意到我这里来,得生命。   40 但你们不愿意到我这里来,好得生命。 (10:28)
5:41 我不接受人的荣耀。

  41 我不接受来自这样的人的荣耀。  
5:42 我知道你们心里没有神的爱(o. agape)。   42 我知道你们心中并不爱神。  
5:43 我奉我父的名来,你们却不接待我;若有别人奉自己的名来,你们倒要接待他。   43 我奉我父的名来,你们却不接待我;如果别人奉自己的名来,你们却会接待他。 他的名是圣洁的。
LU. 1:49
5:44 你们既彼此受荣耀,却不寻求从独一真神那里来的荣耀,怎能信呢?                    LATIN
 
  et   gloriam   ab   unico    Deo
44 你们既然彼此荣耀,却不寻求那独一真神所赐的荣耀,怎么能相信呢? 圣名 Codex D
5:45 不要以为我要在父面前告你们,有一位告你们的,就是你们所信的摩西。   45 我不会在父面前控告你们。有一位控告你们的,就是你们所信赖的摩西。  
5:46 你们若信摩西,也必信我,因为他指着我写了。   46 因为如果你相信摩西,你也会相信我,因为他写的是关于我的事。  
5:47 你们若不信他的书,怎能信我的话(o. rhema)呢? 话语   你将相信
ρημασιν πιστευσετε (4100)
47 但如果你不相信他的著作,你又怎么能够相信我的话呢?  






返回 基督教 内容页面

华夏公益教科书