圣经研究/基督教/约翰福音 4
外观
新约
约翰福音 第 4 章 |
---|
更新版钦定版 | 希腊语词语图片 (斯壮词典号码) 加上拉丁语手稿 |
现代更新版 | 亚拉姆语或 边注 注释 |
---|---|---|---|
4:1 因此,当主知道法利赛人听说耶稣比施洗约翰的门徒多,就…… | 拉丁化 (IHS) 希腊语 (IHC) Iesus plures discipulos |
1 那时,主知道法利赛人听到了这样的消息:"耶稣比施洗约翰的门徒多,并且也为他们施洗," | GR. Kurios 或 LORD = LAT. IHS 在 Codex D 中 - 希伯来语 圣名 的残余习俗。AR. ܝܫܘܥYeshu(a) |
4:2 (虽然耶稣自己没有施洗,而是他的门徒施洗,) | 然而 καιτοιγε (2544) |
2 (然而,耶稣自己没有为人民施洗,而是他的门徒施洗。) | LAT.Iesus 或 IHS AR.Yeshua |
4:3 他离开犹太,又回到加利利。 |
他[离开] αφηκεν (863) |
3 于是,他离开了犹太,回到了加利利。 * |
加利利: 古代亚谢、以萨迦、拿弗他利 和西布伦的土地。 |
4:4 他必须经过撒玛利亚。 |
经过 διερχεσθαι (1330) δια |
4 他的路线经过撒玛利亚, |
|
4:5 于是他来到撒玛利亚的一个城,名叫示剑,靠近雅各布给他的儿子约瑟的田地。 | 田地 χωριου (5564) |
5 在路上,他来到撒玛利亚的示剑,一个靠近雅各布给他的儿子约瑟的田地的城镇。 | 示剑: 就是现在的 el-Askar 撒玛利亚占领了 以法莲和玛拿西的一部分 - 约瑟的遗产。 |
4:6 那里有雅各布的井。耶稣因走路疲乏,就在井旁坐下。那时约在午正。 | 雅各布的泉 πηγη (4077) του Ιακωβ |
6 那里有雅各布的泉;于是,耶稣因走路疲乏,就在井旁坐下休息。那时约在午正。 | IHS = O.E.Iesus AR.Yeshua |
4:7 这时,有一个撒玛利亚妇人来打水。耶稣对她说,给我喝水。 | 给我喝水 [礼貌地说] δος μοι πιειν (4095) |
7 这时,一个撒玛利亚妇人来打水。耶稣对她说,请给我一些水喝; | IHS = ENG.Jesus AR.Yeshua 耶稣:通用语言 |
4:8 (因为他的门徒到城里去买食物了。) | 食物 τροφας (5160) |
8 因为他的门徒到城里去买食物了。 | |
4:9 撒玛利亚妇人对他说,你既是犹太人,怎么向我,一个撒玛利亚妇人,要水喝呢?因为犹太人与撒玛利亚人不相往来。 | 解释性括号 (因为...) γαρ (1063) |
9 妇人说:"你一个犹太人,怎么会向我,一个撒玛利亚妇人,要水喝呢?" (因为犹太人与撒玛利亚人不相往来。) | 惊奇地包含在括号中 . |
4:10 耶稣回答她说,你若知道神的恩赐,也知道向你要水喝的是谁,你必早求他,他也必赐你活水。 | 恩赐 of God δωρεαν (1431) του Θεου |
10 耶稣回答说:"如果你知道神的恩赐,也知道对你说话的人是谁,你一定会向他请求,而他也会给你活水。" | COPT.回答说 AR. (3:10) |
4:11 妇人对他说,先生,你没有汲水的器具,井又深,你从哪里得这活水呢? | 活水 υδωρ το ζων (2198) |
11 "先生," 她说,"你没有汲水的器具,井又深,你从哪里得到这活水呢? | 内心的泉源。 |
4:12 你比我们的祖先雅各布还大吗?他给我们这井,他自己和他的儿女,以及他的牲畜,都是喝这井里的水。 | 祖先 [通过约瑟] πατρος (3962) |
12 你比我们的祖先雅各布还伟大吗?他给了我们这口井,他自己、他的儿子和他的牲畜都喝过井里的水。" | 亚伯拉罕、以撒和雅各布 都是漂泊的亚兰人。 DE. 26:5 (R.S.V.) |
4:13 耶稣回答她说,凡喝这水的,还要渴; | 渴 διψησει (1372) |
13 耶稣回答她说:"所有喝这种水的人,都会再次感到口渴; | COPT.回答说 AR. (3:10) |
4:14 但人若喝我所赐的水,就永远不渴;我所赐的水在他里头要成为泉源,涌出永生。 | 双重否定 [强烈] ου μη (3756-3361) |
14 但凡喝我赐给他们的水的人,将永远不会感到口渴;因为我赐给一个人的东西,将成为他们内心涌向永生的泉源。" | |
4:15 妇人对他说,先生,求你给我这水,叫我不再渴,也不必到这里来打水。 | [一直]来 ερχωμαι (2064) |
15 "先生," 妇人说,"请赐给我那水,让我不再口渴,也不必一直来这里从井里打水。" | GR. Kurie 或 Sir 或 Master,对她来说还不是 Lord。 |
4:16 耶稣对她说,去叫你的丈夫来这里。 | 叫 [大声喊] φωνησον (5455) |
16 "去叫你的丈夫来这里," 耶稣说,"然后你再回来。" | |
4:17 妇人回答说,我没有丈夫。耶稣对她说,你说得对,你没有丈夫 | 丈夫 [男人] ανδρα (435) |
17 "我没有丈夫," 她回答说。耶稣说:"你说得对,你没有丈夫, | |
4:18 因为你已经嫁过五个丈夫了;你现在所同住的,也不是你的丈夫;你这话是真的。 | 丈夫 [法律上的] ανηρ (435) |
18 因为你已经嫁过五个丈夫了;你现在所同住的,也不是你的丈夫;你这话是真的。" | 真理穿透了遮掩的回答。 GE. 38:15 |
4:19 妇人对他说,先生,我知道你是先知。 | 先知 προφητης (4396) |
19 "先生," 妇人回答说,"我知道你是先知。 | |
4:20 我们的祖先在这座山上敬拜,你们却说,在耶路撒冷才是人当敬拜的地方。 | 敬拜 προσκυνειν (4352) |
20 我们的祖先在这座山上敬拜,但你们却说,人们必须在耶路撒冷敬拜。" | 格利津山,撒玛利亚人的 祝福之山。 DE. 27:12 |
4:21 耶稣对她说,妇人,你信我,时候将到,你们在这山上,也不在耶路撒冷敬拜父。 | 21 "信我," 耶稣说,"时候将到,你们既不在这座山上,也不在耶路撒冷敬拜父, | ||
4:22 你们所敬拜的,你们不知道;我们所敬拜的,我们知道,因为救恩是从犹太人出来的。 | * | 22 你们敬拜的,你们不知道;我们敬拜的,我们知道,因为救恩是从犹太人出来的。" | |
4:23 但时候将到,如今就是了,真拜父的,要用心灵和诚实拜他,因为父要寻找这样的人拜他。 | 23 但是时候将到,现在已经到了,真正的敬拜者将用灵和真理敬拜父;因为父寻找的就是这样敬拜他的人。" | ||
4:24 神是灵,敬拜他的,必须用心灵和诚实敬拜他。 | 拉丁语 Spiritus [est] Deus |
24 神是灵;凡敬拜他的,必须用心灵和诚实敬拜他。" | 2 圣名 Codex D |
4:25 妇人对他说,我知道弥赛亚要来,就是那称为基督的。他来了,必将一切事告诉我们。 | 25 "我知道," 妇人说,"弥赛亚要来,就是那称为基督的。他来了,一定会把所有的事情告诉我们。" | AR. 弥赛亚 HEB. 弥赛亚 或 弥赛亚 (方块字) | |
4:26 耶稣对她说:“我,就是对你说这话的人,就是他。” |
26 “我就是他,”耶稣说,“就是现在与你说话的人。” | ||
4:27 这时,他的门徒来了,看见他在和女人说话,就感到奇怪。但没有人问:“你找她有什么事?”或“你为什么和她说话?” | 这时 这个时刻 επι (1909) τουτω 这 作者在 新约中独有的习语 |
27 就在这时,他的门徒回来了,看到他在和一个女人说话,感到很惊讶。但他们中没有人问:“你有什么事要问她?”或者“你为什么和她说话?” | |
4:28 于是,那女人丢下水罐,急忙回到城里,对人说: | 28 于是,那女人放下水罐,回到城里,告诉人们。 | ||
4:29 “来,看一个人,他告诉我我做过的一切事。难道这不是弥赛亚吗?” | 拉丁化 (XPS) 希腊语 (XPC) numquid ille est Cristus |
29 “来,”她说,“看看那个人,他告诉我我做过的一切事。你们认为他可能是弥赛亚吗?” | GR.Cristos AR.mәshīha 圣名 德尔塔抄本 |
4:30 他们就从城里出来,到他那里去。 | 30 他们离开城镇,出去看他。 | ||
4:31 这时,他的门徒劝他说:“老师,请您吃点东西吧。” | 31 这时,门徒恳求他:“拉比,”他们说,“吃点东西吧。” | ||
4:32 耶稣对他们说:“我有一件食物要吃,是你们所不知道的。” | 32 “我有一件食物要吃,”他回答,“是你们不知道的。” | ||
4:33 门徒彼此议论说:“难道有人给他送了吃的来吗?” | 33 于是,门徒互相问道:“难道有人给他送了什么东西吃吗?” | ||
4:34 耶稣对他们说:“我的食物就是遵行差我来的那位的意思,完成他的工作。” | 34 “我的食物,”耶稣说,“就是服从差遣我来的那位,完成他的工作。” | ||
4:35 你们难道不都常说:‘还有四个月才到收割的季节吗?’我告诉你们:你们要举目观看田野,已经白了,可以收割了!” | 35 你们难道不都说:“距离收割还有四个月?”但我告诉你们:你们要环顾四周,看看这些平原——它们已经成熟可以收割了。 | ||
4:36 收割的人得着报酬,积蓄果子,得着永生。撒种的和收割的,一同欢喜。” | 报酬 μισθον (3408) |
36 收割的人已经得到报酬,并收割庄稼,准备迎接永生,这样,撒种的人和收割的人就可以一同欢喜。 | 施洗约翰:撒种者 |
4:37 这句话(o. logos)是真的:‘人撒种,另一个人收割。’ | 37 这里,你看到了这句话的真正含义:“人撒种,但另一个人收割。” | 耶稣:收割者 | |
4:38 我差你们去收割,并没有劳苦。别人劳苦,你们却进入他们的劳苦中。” | 38 我差遣你们去收割,你们却没有经历过劳苦。是别人劳苦,你们却从他们的劳苦中获益。” | 门徒:也收割。 | |
4:39 那城里许多撒玛利亚人,因那女人的话信了耶稣。那女人作见证说:“他告诉我我做过的一切事。” | 39 那城里许多撒玛利亚人,因为女人的见证,就信了耶稣。那女人宣称:“他告诉我我所做的一切事。” | ||
4:40 撒玛利亚人到耶稣那里,请他住在他们那里。耶稣就住在那里两天。 | 40 撒玛利亚人来到他那里,请他留下来,于是他留下来两天。 | ||
4:41 更多的人因他的话(o. logos)信了。 | 41 然后,相当数量的人,因为他的话,就信了。 | ||
4:42 他们对那女人说:“我们现在信,不是因为你的话,而是我们自己听见了,知道这人真是世界的救主,就是弥赛亚。” | 救主 Σωτηρ (4990) 拉丁语—希腊语 Soter ton kosmon |
42 他们对那女人说:“我们不再因为你的见证而信他,我们现在已经亲耳听见了,并且知道他确实是世界的救主,就是弥赛亚。” | GR.Cristos AR.mәshīha 世界 的 救主 受膏者 一人 (以后) 救世主艺术 (达芬奇) 圣名:德尔塔抄本 (希腊语) |
4:43 过了两天,耶稣就离开那里,往加利利去。 | 43 他在那里住了两天后,就离开了,前往加利利; | ||
4:44 因为耶稣自己也作过见证说:‘先知在本乡没有荣耀。’ | 44 虽然耶稣自己也说过:“先知在本乡没有荣耀。” | ||
4:45 耶稣到了加利利,加利利人就接待了他,因为他们看见他在耶路撒冷过节的时候,所行的一切事。他们也是去过节的人。 | 45 耶稣到达加利利后,加利利人欢迎他,因为他们看到了他在耶路撒冷过节时所做的一切事。他们中许多人也去过节。 | ||
4:46 耶稣又到了加利利的迦拿,就是他把水变酒的地方。在那里,有一个王室官员,他的儿子在迦百农生病了。 | 王室官员 βασιλικος (937) |
46 耶稣再次来到加利利的迦拿,就是他把水变成酒的地方。在那里,有一个王室官员,他的儿子在迦百农病得很重。 | |
4:47 他听说耶稣从犹太回到加利利,就去见他,求他下来医治他的儿子,因为他的儿子快要死了。 | 47 他听说耶稣从犹太回到加利利,就来找他,恳求他去医治他的儿子,因为他的儿子快要死了。 | ||
4:48 耶稣对他说:“你们若不看见神迹奇事,你们总不信。” | 48 耶稣说:“除非你和其他人看见神迹奇事,否则你不会信。” | ||
4:49 那王室官员对他说:“求主,我的孩子快要死了,求你下来吧。” | 49 “主,”那官员恳求说,“请您下来吧,我的孩子快要死了。” | KJV “在我孩子死之前。” | |
4:50 耶稣对他说:“你可以回去吧!你的儿子活了!”那人信了耶稣所说的话,就回去了。 | 50 “你可以回家了,”耶稣回答,“你的儿子活了!”那人信了耶稣的话,就回家了; | ||
4:51 他正下山的路上,他的仆人迎面而来,对他说:“你的儿子活了!” | 51 他正下山的路上,仆人迎面而来,告诉他,他的儿子活了。 | ||
4:52 他就问他们儿子什么时间好的。他们说:“昨天七点钟,烧就退了。” | 52 于是,他询问他们儿子什么时候开始好转的。“昨天大约下午一点钟,”他们回答,“发烧退了。” | ||
4:53 那父亲就知道这是耶稣对他说“你的儿子活了”的时候。他和他全家都信了。 | 家人 [家庭] οικια (3614) |
53 于是,那父亲知道这是耶稣说“你的儿子活了”的时候。他和他全家都信了。 | |
4:54 这是耶稣从犹太回到加利利,所行的第二个神迹。 | 54 这是耶稣从犹太回到加利利后,所行的第二个神迹。 |