跳转到内容

圣经研究/基督教/约翰福音 4

来自维基教科书,开放世界中的开放书籍

现代更新版 (平行,注释) 约翰福音 4

[编辑 | 编辑源代码]


新约

约翰福音 第 4 章
更新版钦定版 希腊语词语图片
(斯壮词典号码)
加上拉丁语手稿
现代更新版 亚拉姆语或
边注
注释
4:1 因此,当主知道法利赛人听说耶稣比施洗约翰的门徒多,就……  拉丁化 (IHS) 希腊语 (IHC)

 Iesus     plures       discipulos
1 那时,主知道法利赛人听到了这样的消息:"耶稣比施洗约翰的门徒多,并且也为他们施洗," GR. Kurios 或 LORD = LAT. IHS 在 Codex D 中 - 希伯来语 圣名 的残余习俗。AR. ܝܫܘܥYeshu(a)
4:2 (虽然耶稣自己没有施洗,而是他的门徒施洗,)  然而
καιτοιγε (2544)
2 (然而,耶稣自己没有为人民施洗,而是他的门徒施洗。) LAT.Iesus 或 IHS AR.Yeshua       
4:3 他离开犹太,又回到加利利。
 
他[离开]
       αφηκεν (863)
3 于是,他离开了犹太,回到了加利利。
 *                                        
加利利: 古代亚谢、以萨迦、拿弗他利
和西布伦的土地。
4:4 他必须经过撒玛利亚。
 
经过
διερχεσθαι (1330) δια
4 他的路线经过撒玛利亚,

 
4:5 于是他来到撒玛利亚的一个城,名叫示剑,靠近雅各布给他的儿子约瑟的田地 田地
χωριου (5564)
5 在路上,他来到撒玛利亚的示剑,一个靠近雅各布给他的儿子约瑟的田地的城镇。 示剑: 就是现在的 el-Askar
撒玛利亚占领了
以法莲和玛拿西的一部分 -
约瑟的遗产。
4:6 那里有雅各布的井。耶稣因走路疲乏,就在井旁坐下。那时约在午正。 雅各布的
πηγη (4077) του Ιακωβ
6 那里有雅各布的泉;于是,耶稣因走路疲乏,就在井旁坐下休息。那时约在午正。 IHS  = O.E.Iesus AR.Yeshua
4:7 这时,有一个撒玛利亚妇人来打水。耶稣对她说,给我喝水 给我喝水 [礼貌地说]
δος μοι πιειν (4095)
7 这时,一个撒玛利亚妇人来打水。耶稣对她说,请给我一些水喝; IHS  = ENG.Jesus AR.Yeshua
耶稣:通用语言
4:8 (因为他的门徒到城里去买食物了。) 食物
τροφας (5160)
8 因为他的门徒到城里去买食物了。  
4:9 撒玛利亚妇人对他说,你既是犹太人,怎么向我,一个撒玛利亚妇人,要水喝呢?因为犹太人与撒玛利亚人不相往来 解释性括号
(因为...)
γαρ (1063)
9 妇人说:"你一个犹太人,怎么会向我,一个撒玛利亚妇人,要水喝呢?" (因为犹太人与撒玛利亚人不相往来。) 惊奇地包含在括号中
.
4:10 耶稣回答她说,你若知道神的恩赐,也知道向你要水喝的是谁,你必早求他,他也必赐你活水。  恩赐                    of    God
δωρεαν (1431) του Θεου
10 耶稣回答说:"如果你知道神的恩赐,也知道对你说话的人是谁,你一定会向他请求,而他也会给你活水。" COPT.回答说 AR. (3:10)
4:11 妇人对他说,先生,你没有汲水的器具,井又深,你从哪里得这活水呢? 活水
υδωρ το ζων (2198)
11 "先生," 她说,"你没有汲水的器具,井又深,你从哪里得到这活水呢? 内心的泉源。
4:12 你比我们的祖先雅各布还大吗?他给我们这井,他自己和他的儿女,以及他的牲畜,都是喝这井里的水。 祖先 [通过约瑟]
πατρος (3962)
12 你比我们的祖先雅各布还伟大吗?他给了我们这口井,他自己、他的儿子和他的牲畜都喝过井里的水。" 亚伯拉罕、以撒和雅各布
都是漂泊的亚兰人。
DE. 26:5 (R.S.V.)
4:13 耶稣回答她说,凡喝这水的,还要
διψησει (1372)
13 耶稣回答她说:"所有喝这种水的人,都会再次感到口渴; COPT.回答说 AR. (3:10)
4:14 但人若喝我所赐的水,就永远不渴;我所赐的水在他里头要成为泉源,涌出永生。 双重否定 [强烈]
ου μη (3756-3361)
14 但凡喝我赐给他们的水的人,将永远不会感到口渴;因为我赐给一个人的东西,将成为他们内心涌向永生的泉源。"  
4:15 妇人对他说,先生,求你给我这水,叫我不再渴,也不必到这里来打水。 [一直]来
             ερχωμαι (2064)
15 "先生," 妇人说,"请赐给我那水,让我不再口渴,也不必一直来这里从井里打水。" GR. Kurie 或 Sir 或 Master,对她来说还不是 Lord。
4:16 耶稣对她说,去你的丈夫来这里。 叫 [大声喊]
φωνησον (5455)
16 "去叫你的丈夫来这里," 耶稣说,"然后你再回来。"  
4:17 妇人回答说,我没有丈夫。耶稣对她说,你说得对,你没有丈夫 丈夫 [男人]
ανδρα (435)
17 "我没有丈夫," 她回答说。耶稣说:"你说得对,你没有丈夫,  
4:18 因为你已经嫁过五个丈夫了;你现在所同住的,也不是你的丈夫;你这话是真的。 丈夫 [法律上的]
ανηρ (435)
18 因为你已经嫁过五个丈夫了;你现在所同住的,也不是你的丈夫;你这话是真的。" 真理穿透了遮掩的回答。
GE. 38:15
4:19 妇人对他说,先生,我知道你是先知 先知
προφητης (4396)
19 "先生," 妇人回答说,"我知道你是先知。  
4:20 我们的祖先在这座山上敬拜,你们却说,在耶路撒冷才是人当敬拜的地方。 敬拜
προσκυνειν (4352)
20 我们的祖先在这座山上敬拜,但你们却说,人们必须在耶路撒冷敬拜。" 格利津山,撒玛利亚人的
祝福之山。
DE. 27:12
4:21 耶稣对她说,妇人,你信我,时候将到,你们在这山上,也不在耶路撒冷敬拜父。   21 "信我," 耶稣说,"时候将到,你们既不在这座山上,也不在耶路撒冷敬拜父,  
4:22 你们所敬拜的,你们不知道;我们所敬拜的,我们知道,因为救恩是从犹太人出来的。  *                                            22 你们敬拜的,你们不知道;我们敬拜的,我们知道,因为救恩是从犹太人出来的。"  
4:23 但时候将到,如今就是了,真拜父的,要用心灵和诚实拜他,因为父要寻找这样的人拜他。   23 但是时候将到,现在已经到了,真正的敬拜者将用灵和真理敬拜父;因为父寻找的就是这样敬拜他的人。"  
4:24 神是灵,敬拜他的,必须用心灵和诚实敬拜他。           拉丁语
  
 Spiritus [est] Deus
24 神是灵;凡敬拜他的,必须用心灵和诚实敬拜他。" 2 圣名 Codex D
4:25 妇人对他说,我知道弥赛亚要来,就是那称为基督的。他来了,必将一切事告诉我们。   25 "我知道," 妇人说,"弥赛亚要来,就是那称为基督的。他来了,一定会把所有的事情告诉我们。" AR. 弥赛亚 HEB.
弥赛亚 或 弥赛亚
   (方块字)
4:26 耶稣对她说:“我,就是对你说这话的人,就是他。”
 
  26 “我就是他,”耶稣说,“就是现在与你说话的人。”  
4:27 这时,他的门徒来了,看见他在和女人说话,就感到奇怪。但没有人问:“你找她有什么事?”或“你为什么和她说话?” 这时          这个时刻
επι (1909) τουτω
              
作者在              新约中独有的习语
27 就在这时,他的门徒回来了,看到他在和一个女人说话,感到很惊讶。但他们中没有人问:“你有什么事要问她?”或者“你为什么和她说话?”  
4:28 于是,那女人丢下水罐,急忙回到城里,对人说:   28 于是,那女人放下水罐,回到城里,告诉人们。  
4:29 “来,看一个人,他告诉我我做过的一切事。难道这不是弥赛亚吗?”  拉丁化 (XPS) 希腊语 (XPC)

  numquid        ille  est  Cristus
29 “来,”她说,“看看那个人,他告诉我我做过的一切事。你们认为他可能是弥赛亚吗?” GR.Cristos AR.mәshīha

圣名 德尔塔抄本
4:30 他们就从城里出来,到他那里去。   30 他们离开城镇,出去看他。  
4:31 这时,他的门徒劝他说:“老师,请您吃点东西吧。”   31 这时,门徒恳求他:“拉比,”他们说,“吃点东西吧。”  
4:32 耶稣对他们说:“我有一件食物要吃,是你们所不知道的。”   32 “我有一件食物要吃,”他回答,“是你们不知道的。”  
4:33 门徒彼此议论说:“难道有人给他送了吃的来吗?”   33 于是,门徒互相问道:“难道有人给他送了什么东西吃吗?”  
4:34 耶稣对他们说:“我的食物就是遵行差我来的那位的意思,完成他的工作。”   34 “我的食物,”耶稣说,“就是服从差遣我来的那位,完成他的工作。”  
4:35 你们难道不都常说:‘还有四个月才到收割的季节吗?’我告诉你们:你们要举目观看田野,已经白了,可以收割了!”   35 你们难道不都说:“距离收割还有四个月?”但我告诉你们:你们要环顾四周,看看这些平原——它们已经成熟可以收割了。  
4:36 收割的人得着报酬,积蓄果子,得着永生。撒种的和收割的,一同欢喜。” 报酬
μισθον (3408)
36 收割的人已经得到报酬,并收割庄稼,准备迎接永生,这样,撒种的人和收割的人就可以一同欢喜。 施洗约翰:撒种者
4:37 这句话(o. logos)是真的:‘人撒种,另一个人收割。’   37 这里,你看到了这句话的真正含义:“人撒种,但另一个人收割。” 耶稣:收割者
4:38 我差你们去收割,并没有劳苦。别人劳苦,你们却进入他们的劳苦中。”   38 我差遣你们去收割,你们却没有经历过劳苦。是别人劳苦,你们却从他们的劳苦中获益。” 门徒:也收割。
4:39 那城里许多撒玛利亚人,因那女人的话信了耶稣。那女人作见证说:“他告诉我我做过的一切事。”   39 那城里许多撒玛利亚人,因为女人的见证,就信了耶稣。那女人宣称:“他告诉我我所做的一切事。”  
4:40 撒玛利亚人到耶稣那里,请他住在他们那里。耶稣就住在那里两天。   40 撒玛利亚人来到他那里,请他留下来,于是他留下来两天。  
4:41 更多的人因他的话(o. logos)信了。   41 然后,相当数量的人,因为他的话,就信了。  
4:42 他们对那女人说:“我们现在信,不是因为你的话,而是我们自己听见了,知道这人真是世界的救主,就是弥赛亚。” 救主
Σωτηρ (4990)
          拉丁语—希腊语

Soter     ton     kosmon
42 他们对那女人说:“我们不再因为你的见证而信他,我们现在已经亲耳听见了,并且知道他确实是世界的救主,就是弥赛亚。” GR.Cristos AR.mәshīha
世界  的 救主
受膏者  一人  (以后)
救世主艺术 (达芬奇)
圣名:德尔塔抄本
     (希腊语)
4:43 过了两天,耶稣就离开那里,往加利利去。   43 他在那里住了两天后,就离开了,前往加利利;  
4:44 因为耶稣自己也作过见证说:‘先知在本乡没有荣耀。’   44 虽然耶稣自己也说过:“先知在本乡没有荣耀。”  
4:45 耶稣到了加利利,加利利人就接待了他,因为他们看见他在耶路撒冷过节的时候,所行的一切事。他们也是去过节的人。   45 耶稣到达加利利后,加利利人欢迎他,因为他们看到了他在耶路撒冷过节时所做的一切事。他们中许多人也去过节。  
4:46 耶稣又到了加利利的迦拿,就是他把水变酒的地方。在那里,有一个王室官员,他的儿子在迦百农生病了。 王室官员
βασιλικος (937)
46 耶稣再次来到加利利的迦拿,就是他把水变成酒的地方。在那里,有一个王室官员,他的儿子在迦百农病得很重。  
4:47 他听说耶稣从犹太回到加利利,就去见他,求他下来医治他的儿子,因为他的儿子快要死了。   47 他听说耶稣从犹太回到加利利,就来找他,恳求他去医治他的儿子,因为他的儿子快要死了。  
4:48 耶稣对他说:“你们若不看见神迹奇事,你们总不信。”   48 耶稣说:“除非你和其他人看见神迹奇事,否则你不会信。”  
4:49 那王室官员对他说:“求主,我的孩子快要死了,求你下来吧。”   49 “主,”那官员恳求说,“请您下来吧,我的孩子快要死了。” KJV “在我孩子死之前。”
4:50 耶稣对他说:“你可以回去吧!你的儿子活了!”那人信了耶稣所说的话,就回去了。   50 “你可以回家了,”耶稣回答,“你的儿子活了!”那人信了耶稣的话,就回家了;  
4:51 他正下山的路上,他的仆人迎面而来,对他说:“你的儿子活了!”   51 他正下山的路上,仆人迎面而来,告诉他,他的儿子活了。  
4:52 他就问他们儿子什么时间好的。他们说:“昨天七点钟,烧就退了。”   52 于是,他询问他们儿子什么时候开始好转的。“昨天大约下午一点钟,”他们回答,“发烧退了。”  
4:53 那父亲就知道这是耶稣对他说“你的儿子活了”的时候。他和他全家都信了。 家人 [家庭]
οικια (3614)
53 于是,那父亲知道这是耶稣说“你的儿子活了”的时候。他和他全家都信了。  
4:54 这是耶稣从犹太回到加利利,所行的第二个神迹。   54 这是耶稣从犹太回到加利利后,所行的第二个神迹。  



华夏公益教科书