跳转到内容

语言学/方言学和克里奥尔语

来自维基教科书,开放世界中的开放书籍

方言学

[编辑 | 编辑源代码]

首先必须区分口音方言,因为两者不可互换。口音只描述某人的发音。方言则包括区域语言差异的其他方面,包括词汇和语法。

有些人没有口音的说法也不正确。所有语言使用者都有口音。

方言边界

[编辑 | 编辑源代码]

等音线将共享共同语言特征的区域分开,例如词汇(例如truck vs. lorry)或发音(例如r 音化,或是否在waiterwhether等词中发音词末的r)。以下是一个与发音相关的等音线群的示例

在这张法罗群岛地图中,深蓝色线以上区域将á发音为[aː],而深蓝色线以下区域将á发音为[ɔa]。

如果我们有大量的等音线,我们可以使用方言边界来划分方言。方言在它们之间共享一组语言特征。以下是一个示例"

黑线将中德语(浅蓝色)与低地德语(黄色)和高地德语(绿色)分开。然而,重要的是要注意,边界并不像地图上显示的那样清晰。边界附近的使用者可能会共享两侧普遍存在的语言特征。换句话说,存在方言连续体

双语现象

[编辑 | 编辑源代码]

有时,一个人会精通两种不同的语言变体,它们可以是不同的语言或方言,并在不同的情况下使用它们。'高级'变体用于正式场合,例如仪式或正式信函,而'低级'变体用于日常对话。例如,在 1920 年之前,文言文是汉语的'高级'变体,而其他汉语方言,[1]例如吴语、闽语、粤语和客家话,是'低级'变体。1920 年之后,普通话成为'高级'变体,而其他方言保持其'低级'地位。阿拉伯语中也存在类似的双语现象,其中古典阿拉伯语是'高级'变体,而埃及阿拉伯语、突尼斯阿拉伯语、也门阿拉伯语等都是'低级'变体。

克里奥尔语

[编辑 | 编辑源代码]

克里奥尔语是在许多语言使用者相互接触时形成的语言。它们起源于 pidgin。

克里奥尔语最初发展为pidgin,即结合不同使用者语言中的词的语言,尽管它们往往主要来自当地声望语言。提供大部分词汇的语言称为词源语。pidgin 词语的一个例子是pidgin这个词,它是中国 pidgin 语言中生意的意思。

最初,pidgin 是在不考虑语法的基础上进行的,但当孩子们学习 pidgin 时,他们会将其转变为克里奥尔语,并具有语法规则。这个过程被称为克里奥尔化。克里奥尔语通常不是声望语言,但在一些国家,特别是海地、巴布亚新几内亚和瓦努阿图,克里奥尔语是官方语言:海地克里奥尔语、托克皮辛语和比斯拉马语,尽管在这些国家与法语和/或英语共同使用。

随着时间的推移,克里奥尔语往往变得语法更复杂,这个过程通常被称为逆克里奥尔化。通常,语法似乎接近当地声望语言,但有时这些发展的语法基础并不明确,例如苏里南克里奥尔语萨拉玛卡语。重要的是要注意,就像我们上面看到的地区方言的情况一样,逆克里奥尔语和克里奥尔语之间没有明确的区别;形成了后克里奥尔语连续体

然而,有些人批评逆克里奥尔化的概念,例如著名的克里奥尔语学家德里克·比克顿,他认为明显的逆克里奥尔化过程实际上是沿着社会方言进行的语言转换。

世界各地的克里奥尔语往往具有非常相似的规则,尽管对此有两种观点。一种观点认为克里奥尔语是基于当地的'底层语言',并包含声望语言中的词汇。另一种观点认为克里奥尔语的规则是'语言本能'的一部分,并且在类似条件下相当普遍。由于克里奥尔语的规则与混合语言中的任何一种语言的底层语言都不相符,因此底层语言假说的支持者通常认为克里奥尔语要么结合了许多语言的语法,要么都源于共同的克里奥尔语祖先。然而,无论其起源如何,克里奥尔语往往具有相当相似的规则。

混合语

[编辑 | 编辑源代码]

克里奥尔语不同于混合语,混合语经历了词汇替换的过程。混合语相对罕见,并且往往比克里奥尔语具有更复杂的规则,因为它们保留了底层语言的语法。

  1. 术语方言被用来指代一种语言的地区性变体,而不论它们是否属于方言或语言。
华夏公益教科书