跳转到内容

德文郡手稿/美狄亚对伊阿宋有多友好

来自维基教科书,开放世界开放书籍

简介  |  贡献者  |  文本介绍
德文郡手稿
参考文献 A-M  |  参考文献 N-Z  |  编码材料

唉,这对你有什么损害呢 因为即使明天我再次拥有你
德文郡手稿 91r 页
德文郡手稿 90v 90-1r 90-1v 页

f. [90v] 
f. [90.1r] 
f. [90.1v] 
f. [91r] 

1    美狄亚对伊阿宋有多友好
2    在征服金羊毛的过程中
3    他如何背叛了她真挚的感情
4    靠着她,他获得了想要的胜利
5    这个男人怎么如此厚颜无耻
6    欺骗她,她从死亡和耻辱中
7    保护了他,让他获得了如此高的荣誉和名声

这段摘录由TH2录入,摘自托马斯·霍克利夫的《丘比特书信》(1402 年)(第 302-308 行)。霍克利夫改编自克里斯汀·德·比桑的《致爱情之神书信》。TH2在手稿中录入了霍克利夫的另外两段摘录:“女人的心不忍残酷” (89v) 和 “这是勇敢的行为/这是荣誉” (89v)。TH2抄写了所有三段摘录,他可能从辛恩版乔叟(约 1532 年)中复制了它们。这段话中的说话者指责伊阿宋欺骗美狄亚,正是美狄亚救了他免于死亡和耻辱。

手稿中其他中世纪和乔叟式的摘录,可能也是从辛恩版中复制的,包括来自《特洛伊罗斯与克莱西德》的诗句(参见:“哦,主上/哦,爱/哦,上帝,唉” (29v(1))、“哦,那些高居轮上的爱人” (30r)、“因为长着野草的土地” (59v)、“愿那无价值的美丽宝石遭殃” (91v(1))、“因为爱是人生中最狂风暴雨的” (91v(2))、“而且那些邪恶的舌头是如此迫切” (91v(3))、“而谁说爱是一种罪恶” (92r)、以及 “但愿上帝现在帮助熄灭所有的悲伤” (93r));辛恩版首次印刷的乔叟式的“爱情的良药”(“如果整个地球都是可以书写的羊皮纸” (90r),以及乔叟的《安内丽达与阿西提》 (“因为即使明天我再次拥有你” (91r))。

TH2用花饰将页面上的段落分开。

文本注释

[编辑 | 编辑源代码]

对照文本

[编辑 | 编辑源代码]

T5068.09

1 How] Howe T5068.09 medea] Medea T5068.09
2 off] of T5068.09 off] of T5068.09 gold] golde T5068.09
3 howe] Howe T5068.09
4 by] By T5068.09 vyctorye] vyctorie T5068.09 wold] wolde T5068.09
5 how] Howe T5068.09 thys] this T5068.09
6 to dysceve] To falsen T5068.09 her that] her/that T5068.09 from] fro T5068.09 hys] his T5068.09 deth] dethe T5068.09
7 hym] Him T5068.09 kepte] kept/ T5068.09 hym] him T5068.09 pryce and] prise & T5068.09

华夏公益教科书