跳转到内容

德文郡手稿/早期印刷书籍见证描述

来自维基教科书,开放的书籍,开放的世界

STC 5068-74: The workes of Geffray Chaucer newly printed, with dyuers workes whiche were neuer in print before

[编辑 | 编辑源代码]

STC 5068: Chaucer, Geoffrey. The workes of Geffray Chaucer newly printed, with dyuers workes whiche were neuer in print before (ed. Wylliam Thynne). T. Godfray, 1532; STC 5069: 另一个版本。[R. Grafton for] W. Bonham, 1542; STC 5074: 另一个版本。[R. Grafton for] R. Toye, 1550.

见证: "[The double sorwe of Troilus to tellen]": LDev (29v-30r, 59v, 91r-92), 从 STC 5068 中摘录的 IV.13-14, 288-308 和 323-29 的节选。29v 页开始,"And now my pen alas wyth wyche I wryte" (IV.13-14), 29v-30r "O very lord / o loue / o god alas" (改编自 IV.288-308, 323-29), 59v "for thylke grownde that bearyth the wedes wycke" (I.946-52), 91r "yff yt be so that ye so creuel be" (改编自 II.337-51, 778-84, 785-91, 855-61), 91v "for loue ys yet the moste stormy lyfe," 91v "Also wyckyd tonges byn so prest," 92r "And who that sayth that for to love ys vyce"; STC 5068-74(3) (2H1r-2Q3r).
见证: "[Cupido unto whos commandement]": LDev (89v, 91r), 从 STC 5068 中摘录的节选。89v 页开始,"Womans harte vnto no creweltye" 和 "ys thys afayre avaunte / ys thys honor" (vv. 344-50 和 64-77), 91r "how frendly was medea to Iason" (vv. 302-8); STC 5068, 5069, 5074(3) (3S6r-3T3); 另请参见 OxDig (1r), OxBod (38v), OxArc24 (211v), OxFai (40r), OxTan (41r), CFin (71r), CTri600 (p. 116), EBan (269r), DCosV.ii (100r) 和 SHun744 (6r).
见证: "[Seeing the manifolde inconvenience]": LDev (90r), vv. 239-45 的节选开始于 “yff all the erthe were parchment scrybable”; STC 5068-74(3) (3R6v-3S3v); 另请参见 EBan (258v).
见证: "O marble herte and yet more harde perde" 和 "Alas what shuld yt be to yow preiudyce": LDev (90r), 从 "Half in a dreme nat fully wele awaked" 中摘录的 vv. 717-24 和 229-36 的节选; STC 5068-74 (3D4v-3E3v) 是 STC 5088 的重印版,但增加了 42 行; 另请参见 STC 5088 (D2v-E3v), LMB (120r-136v), LSlo1710 (164r-176v), OxFai (50v), CFin (117r), CTri599 (98r) 和 LHar372 (61r).
见证: “for thowgh I had yow to morow agayne”: LDev (91r), 从 STC 5068 中摘录的 vv. 308-16 的节选; STC 5068-74(3) (3E3v-5r); 另请参见 LMB (76r-84r), OxDig (39v-43v), OxBod (5r-11r), OxFai (32r), OxTan (59v), LHar372 (57r), LHar7333 (134r col. 1) 和 L16165 (241v-243v, 256r-258v)。vv. 211-350 的节选,Anelida's Complaint,分别出现在 CFin (61r), CPep2006 (p. 382), CTri600 (p. 106), L34360 [olim Phillipps 9053] 和 SHun140 (84r-86r) 中。

STC 5088: Here begynnneth the boke of Fame made by Geffray Chaucer; with dyuers other of his workes

[编辑 | 编辑源代码]

Chaucer, Geoffrey. Here begynnneth the boke of Fame made by Geffray Chaucer; with dyuers other of his workes. R. Pynson, 1526.

见证: "O marble herte and yet more harde perde" 和 "Alas what shuld yt be to yow preiudyce": LDev (90r), 从 "Half in a dreme nat fully wele awaked" 中摘录的 vv. 717-24 和 229-36 的节选; STC 5088 (D2v-E3v); 另请参见 LMB (120r-136v), LSlo1710 (164r-176v), STC 5068-74 (3D4v-3E3v), OxFai (50v), CFin (117r), CTri599 (98r) 和 LHar372 (61r).

STC 5095-6: The noble and amerous auncyent hystory of Troylus and Creseyde in the tyme of the syege of Troye

[编辑 | 编辑源代码]

Chaucer, Geoffrey. STC 5095: The noble and amerous auncyent hystory of Troylus and Creseyde in the tyme of the syege of Troye. Compyled by Geffray Chaucer. W. de Worde, 1517; STC 5096: 另一个版本。[Anon.] R. Pynson, 1526.

见证: "And now my pen alas wyth wyche I wryte" (IV.13-14), 29v-30r "O very lord / o loue / o god alas" (改编自 IV.288-308, 323-29), 59v "for thylke grownde that bearyth the wedes wycke" (I.946-52), 91r "yff yt be so that ye so creuel be" (改编自 II.337-51, 778-84, 785-91, 855-61), 91v "for loue ys yet the moste stormy lyfe," 91v "Also wyckyd tonges byn so prest," 92r "And who that sayth that for to love ys vyce"; STC 5095-6(2) (A2r-Z7).

STC 12143-4: Io. Gower de confessione Amantis

[编辑 | 编辑源代码]

Gower, John. STC 12143: Io. Gower de confessione Amantis. T. Berthelette, 1532; STC 12144: 另一个版本。T. Berthelette, 1554.

见证: "[The double sorwe of Troilus to tellen]": LDev (29v-30r, 59v, 91r-92r), 从 STC 5068 中摘录的 IV.13-14, 288-308 和 323-29 的节选。29v 页开始,"And now my pen alas wyth wyche I wryte" (IV.13-14), 29v-30r "O very lord / o loue / o god alas" (改编自 IV.288-308, 323-29), 59v "for thylke grownde that bearyth the wedes wycke" (I.946-52), 91r "yff yt be so that ye so creuel be" (改编自 II.337-51, 778-84, 785-91, 855-61), 91v "for loue ys yet the moste stormy lyfe," 91v "Also wyckyd tonges byn so prest," 92r "And who that sayth that for to love ys vyce"; STC 12143-4 (2A3v).

STC 13860-62: 萨里伯爵亨利·霍华德勋爵晚年写的歌曲和十四行诗,以及其他

[编辑 | 编辑源代码]

霍华德,亨利,萨里伯爵。STC 13860: 萨里伯爵亨利·霍华德勋爵晚年写的歌曲和十四行诗,以及其他。R. Tottel,1557;STC 13861:另一个版本。R. Tottel,1557;STC 13862:另一个版本。R. Tottel,1557(STC 13862 是 STC 13861 的重印版,存在细微的文字差异)。

见证:“我将我的心给了你,不是为了让你痛苦”;我将我的心给了你,不是为了让你痛苦LDev (3r, 75v);STC 13860-62(3) (13r);另见 LEge (13v)。
见证:“我的鲁特琴,醒来,完成最后的劳动”:LDev (14v-15r);“我的鲁特琴,醒来,完成最后的”:STC 13860-62 (H3v-4r);另见 LEge (43v-44r),DBla (125r-v),以及 STC 26053.5 (45v)。
见证:“别再惊叹了,尽管”:LDev (16v);“别再惊叹了,尽管”:STC 13860-62(3) (F4v-G1r);另见 LEge (35r-v)。
见证:“宁静之地,我痛苦的复苏者”:LDev (18r);STC 13860-62(3) (F2v);另见 LEge (7v)。
见证:“从未有文件如此完美地归档”:LDev (19v):“从未有文件如此完美地归档”:STC 13860-62(3) (E1r);另见 DBla (174r) 和 LEge (14v)。
见证:“这样的虚妄想法,曾经误导我”:LDev (31r);STC 13860-62(3) (E4v);另见 LEge (38r)。
见证:“从未有人如此不小心被抓住”:LDev (32r);“从未有人如此不小心被抓住”:STC 13860-62(3) (H4r-v)。
见证:“夏天漫游的浪子”:LDev (35v);STC 13860-62(3) (E4v-F1);另见 LEge (32r)。
见证:“从那些眼中发出的鲜活火花”:LDev (36v);STC 13860-62(3) (E1r);另见 LEge (23v)。
见证:“有时我逃离那灼烧我的火焰”:LDev (38v);“有时我逃离那灼烧我的火焰”:STC 13860-62(3) (G2v);另见 LEge (40r) 和 LHar78 (27r)。
见证:“唉,我发现我的不幸”:LDev (42r-v);STC 13860-62(3) (Y4r-v);另见 DBla (172r)。
见证:“如此脆弱的线程,支撑着沉重的负担”:LDev (49r-50v);STC 13860-62(3) (14v-K1v);另见 LEge (67r-68v)。
见证:“哦,那些能够拥抱的幸福女士们”:LDev (55r-v);STC 13860-62(3) (B4r-v);另见 L30513 (107r),LPro (28v-29r),以及 LHar78 (30v)。
见证:“带着燃烧的叹息,走向冰冷的心”:LDev (61v);STC 13860-62 (14r);另见 LEge (16v)。
见证:“我的青春岁月已逝”:LDev (68r-v);“我的青春岁月已逝”:STC 13860-62(3) (X1r)。
见证:“我的生命完全取决于你的目光”:LDev (69r);STC 13860-62 (H4v)。
见证:“看看爱情的力量,她是如何蔑视的”:LDev (69v);STC 13860-62 (G2r);另见 LEge (4r)。
见证:“曾经追寻我的人,现在都逃离了我”:LDev (69v-70v);STC 13860-62(3) (E4r);另见 LEge (26v)。
见证:“凯撒,当埃及的叛徒”:LDev (70r);STC 13860-62 (E2v);另见 LEge (4v-5r)。
见证:“我发誓我没有说过”:LDev (70v-71r);STC 13860-62(3) (H4v-I1v);另见 NHOsb (31v) 和 DBla (145r-v)。
见证:“赋予蜜蜂如此敏捷优雅的自然”:LDev (71v);STC 13860-62(3) (H4r);另见 LEge (45r),LHar78 (27r),以及 DBla (129v)。
见证:“我曾经以为命运亲吻了我”;我曾经以为命运亲吻了我LDev (71v, 73v-74r);“我曾经以为命运亲吻了我”:STC 13860-62(3) (H3r-v);另见 LEge (42v)。
见证:“回响我的声音,你们听到我清晰的森林”:LDev (72r);STC 13860-62(3) (F1v);另见 LEge (17v)。
见证:“维纳斯的荆棘,如此锋利而尖锐”:LDev (72v);“有毒的荆棘,如此锋利而尖锐”:STC 13860-62(3) (2D2r);另见 LEge (50r) 和 LHar78 (27r)。
见证:“残酷的欲望,我的主人和我的敌人”:LDev (73r);“欲望,唉,我的主人和我的敌人”:STC 13860-62 (K3v);另见 LEge (50r)。
见证:“她坐着缝纫,她对我犯下了错误”:LDev (73r);STC 13860-62(3) (G1v-2r);另见 LEge (37r)。
见证:“谁曾听到过如此暴政”:LDev (73r);STC 13860-62(3) (G2r);另见 LEge (29v)。
见证:“我还没有死,虽然我跌倒了”:LDev (74r);“他还没有死,虽然他跌倒了”:STC 13860-62(3) (G2v);另见 LEge (40r)。
见证:“再见,爱情,以及你的法则,永远”:LDev (75r);“再见,爱情,以及你的法则,永远”:STC 13860-62 (13r);另见 LEge (13r)。
见证:“每个人都告诉我,我改变了我的想法”:LDev (75v);“每个人都告诉我,我改变了我的想法”:STC 13860-62 (E2v);另见 LEge (11v)。
见证:“我的爱轻蔑地拒绝了我的服务”:LDev (79v);“我的爱轻蔑地拒绝了我的服务”:STC 13860-62(3) (G3r-v)。
见证:“欲望驱使我做了这件事”:LDev (81v);STC 13860-62 (2Lv);另见 DBla (87r)。
见证:“我找不到和平,我的所有战争都结束了”:LDev (82r-v);STC 13860-62(3) (E3r-v);另见 LEge (20v)。
见证:“我自己的约翰·庞兹,既然你渴望知道”:LDev (85v-87r);STC 13860-62(3) (L3r-4r);另见 LEge (49r-v), CCor168 (110v-111v), STC 13863-68(8) (F6v-7v), AAH (64r-65r), CFf.5.14 (5v-7r) 和 L36529 (30r-31r)。
见证:“我母亲的侍女们,当她们纺纱或织布时”:LDev (87v);STC 13860-62(3) (L1v-3);另见 LEge (50v-52v)。

STC 24650.5: 金星之庭。新近并认真校正,附有许多新修订的适当民谣

[编辑 | 编辑源代码]

金星之庭。新近并认真校正,附有许多新修订的适当民谣。1563。STC 24650.2:法语版。

见证:“我的笔花了一点时间”:LDev (3v);STC 24650.5 (A3v-4r);STC 24650.2 (A4r)。
见证:“我的鲁特琴醒着,完成最后的劳动”:LDev (14v-15r);STC 24650.5 (A4r-5v);另见:STC 13863-68(8) (E1v-2r)。
见证:“尽管如此,请不要再惊叹”:LDev (16v);STC 24650.5 (A8r-8v);另见:STC 13863-68(8) (D3r-3v)。
见证:“如果幻想会支持”:LDev (34v);STC 24650.5 (A6v-7r);另见:AAH (75r)。

STC 26053.5: 民谣集

[编辑 | 编辑源代码]

怀亚特,托马斯爵士。民谣集。[匿名],W. Copland,1549。

见证:“我的笔花了一点时间”:LDev (3v);STC 26053.5 (45r-v)。
见证:“我的鲁特琴醒着,完成最后的劳动”:LDev (14v-15r);“我的鲁特琴醒着,完成最后的劳动”:STC 26053.5 (45v);另见 LEge (43v-44r), DBla (125r-v) 和 STC 13860-62 (H3v-4r)。
见证:“如果幻想会支持”:LDev (34v);“我的心里的幻想”:STC 26053.5 (44r);另见 LEge (30r-v)。
华夏公益教科书