跳至内容

土耳其语/我是…

来自维基教科书,开放的书籍,开放的世界

你想描述自己,但不知道怎么描述?那就学吧!

你能理解以下段落吗?

Benim adım Bob. Ben İngiltereli bir mimarım. Kısa boylu ve biraz şişman bir adamım. Kızıl saçlı ve mavi gözlüyüm. Benim hobilerim okumak, basketbol oynamak ve uyumak.

你知道他在说什么吗?不知道?好吧,那就开始吧!页面底部有一个翻译,但请等到课程结束再看!

学习如何描述自己

[编辑 | 编辑源代码]

你真正做到这一点的唯一方法是学习描述自己的适当词汇。让我们开始学习吧!

身体特征

[编辑 | 编辑源代码]

有了现代便利的染发剂和有色隐形眼镜,我们现在可以拥有各种不同的头发和眼睛颜色。因此,我们需要学习如何在土耳其语中说颜色,然后才能开始描述我们自己的身体方面。

让我们从最常见的头发颜色开始。**如果你在阅读它们时遇到任何问题**,请用鼠标突出显示它们

  • **kahverengi** – 棕色
    • **açık kahverengi** – 浅棕色
    • **koyu kahverengi** – 深棕色
  • **siyah** – 黑色
    • **Ben siyah saçlıyım** – 我是黑头发
    • **Benim siyah saçlarım var** – 我有黑头发
  • **sarı** – 黄色
    • **sarışın** – 金发(人)
  • **kır** – 灰色 (**注意**:kır 只用于描述头发或眼睛颜色,否则你会使用gri (灰色))
  • **kırmızı** – 红色

…和眼睛颜色:所有上述,以及

  • **açık kahverengi** – 淡褐色 (字面意思是浅棕色)
  • **mavi** – 蓝色
    • Ben mavi gözlüyüm
    • **Benim mavi gözlerim var** – 我有一双蓝眼睛
  • **yeşil** – 绿色
  • **kehribar** – 琥珀色
  • **menekşe** – 紫罗兰色
  • **siyah** – 黑色
    • **karagöz** – 用于描述深色眼睛的人的一种表达(更像是一种赞美)

现在让我们学习一些随机的颜色

  • **turuncu** – 橙色(颜色)
  • **pembe** – 粉色
  • **mor** – 紫色
  • **beyaz** – 白色

请注意:**yüz** – 脸,**göz** – 眼睛,和**saç** – 头发。

语法说明

[编辑 | 编辑源代码]
形成复数
[编辑 | 编辑源代码]

从上面的例子中,你可能已经注意到了单词 **gözler**。嗯,这是单词 **göz** 的复数形式。在土耳其语中形成复数实际上非常容易。你所要做的就是将 **lar** 或 **ler**(取决于元音和谐)添加到单数名词的末尾,以便将其复数化。下面是一些例子

土耳其语单数名词 英语翻译 土耳其语复数形式 英语翻译
çocuk 孩子 çocuklar 孩子ren
balon 气球 balonlar 气球s
çiçek çiçekler s
kalem kalemler s
所有格
[编辑 | 编辑源代码]

换句话说,表示某物属于某人的语法形式。在土耳其语中,它与英语略有不同,但如果你仔细想想,实际上要容易得多。

让我们看一下以下短语

**Benim topum** – 我的球

为了构造这个短语,你取 **ben**(意思是 **我** 或 **我**)并在其末尾添加 **-im**。这部分的第二部分是取对象(在本例中是 **top**)并在其末尾添加以下之一

  • **-m**(例如 çanta**m** – 我的包,lale**m** – 我的郁金香)
  • **-ım**(例如 sırt**ım** – 我的背)
  • **-im**(例如 kalem**im** – 我的笔)
  • **-um**(例如 okul**um** – 我的学校)
  • **-üm**(例如 gül**üm** – 我的玫瑰)
lale
Benim lalem
Senin lalen
Onun lalesi
Bizim lalemiz
Sizin laleniz
Onların lalesi

现在我们知道了这两件事,让我们继续吧!

你的身体

[编辑 | 编辑源代码]

这里有一些描述你或他人外貌和体型的基本短语。

  • **boy** – 身高
    • **uzun (boylu)** – 高 (**注意**:Uzun 也可能意味着长。如果你与之交谈的人理解对话的语境,那么你只需说uzun。但是,如果他们不理解,最好说uzun boylu)。
    • **kısa (boylu)** – 矮
      • **Ben kısa boyluyum** – 我个子矮
    • **orta (boylu)** – 平均(身高)
  • **form** – 身材
    • **şişman** – 胖
      • **Ben şişmanım.** – 我很胖。
    • **zayıf** – 瘦

由于工作种类繁多,我们无法一一列举。我将只列出最常见的几种。

  • doktor – 医生
    • Ben doktorum – 我是一名医生
  • mühendis – 工程师
  • öğretmen – 教师
  • hemşire – 护士
  • tesisatçı – 水管工
  • kapıcı – 门卫 字面意思:门卫
  • sekreter – 秘书
  • borsa tellalı – 股票经纪人
  • garson – 服务员
  • bayan garson – 女服务员 bayan 意为女性
  • dilbilimci – 语言学家 dil 意为舌头或语言
  • avukat – 律师
  • politikacı – 政治家
  • öğrenci – 学生
  • emekli olmak – 退休
  • işsiz olmak – 失业

文化说明

[编辑 | 编辑源代码]

我把医生和工程师放在首位是有原因的。在土耳其,特别是贫困家庭,父母会努力让孩子成为医生或工程师,因为土耳其的医生和工程师收入很高(我对此有了解,因为我的朋友嫁给了一位富有的工程师)。我并不是说在土耳其要致富,你必须是医生或工程师(土耳其的亿万富翁也不是),我只是解释一个普遍的刻板印象。

你来自哪里...

[编辑 | 编辑源代码]

以下是世界国家列表及其相应的国籍表达方式。更完整的列表请点击此处

国家名称(英文) 国家名称(土耳其语) 国民称谓(英文) 国民称谓(土耳其语)
土耳其 Türkiye 土耳其语 土耳其人
澳大利亚 Avustralya 澳大利亚人 Avustralyalı
加拿大 Kanada 加拿大人 Kanadalı
英国 İngiltere 英国人 İngiliz
德国 Almanya 德国人 Alman
印度 Hindistan 印度人 Hintli
爱尔兰 İrlanda 爱尔兰人 İrlandalı
新西兰 Yeni Zelanda 新西兰人 Yeni Zelandalı
巴基斯坦 Pakistan 巴基斯坦人 Pakistanlı
菲律宾 Filipinler 菲律宾人 Filipinli
苏格兰 İskoçya 苏格兰人 İskoç
英国 Birleşik Krallık 英国人 Britanyalı
美利坚合众国(美国) Amerika Birleşik Devletleri (ABD) 美国人 Amerikalı
威尔士 Galler 威尔士人 Galli
  • (Siz) nerelisiniz? – 你来自哪里?
  • (Ben) Avustralyalıyım. – 我来自澳大利亚。

看,很简单!

使用 oynamak(玩)

  • futbol – 足球 (是的,就像其他欧洲人一样!)
  • Amerikan futbolu – 美式橄榄球
  • beyzbol – 棒球
  • basketbol – 篮球
  • tenis – 网球
  • eskrim – 击剑
  • voleybol – 排球
  • golf – 高尔夫球

使用 yapmak(做)

  • boks – 拳击
  • karate – 空手道
  • judo – 柔道
  • tekvando –跆拳道

使用 kullanmak(使用)

  • bisiklet – 自行车

使用 etmek(做)

  • dans – 跳舞

其他

  • yüzmek – 游泳
  • halter yapmak – 举重
语法说明
[编辑 | 编辑源代码]

在使用上面的词语之前,你需要了解它们的助动词。与法语不同,助动词几乎总是使用。然而,你只需要学习几个,而且在大多数情况下,你都能辨别出该使用哪一个。

在本例中,它们分别是:oynamak(玩)、yapmak(做)、kullanmak(使用)和etmek(做)。尽量不要把 yapmak 和 etmek 混淆。

以下是它们的动词变位

我玩 我玩
你(单数)玩 你玩
他/她玩 他/她玩
我们玩 我们玩
你们(复数)玩 你们玩
他们玩 他们玩
我做 我做
你(单数)做 你做
他/她做 他/她做
我们做 我们做
你们(复数)做 你们做
他们做 他们做
使用 使用
我使用 我使用
你(单数)使用 你使用
他/她使用 他/她使用
我们使用 我们使用
你们(复数)使用 你们使用
他们使用 他们使用
我做 我做
你们(复数)做 你做
他/她做 他/她做
我们做 我们做
你们(复数)做 你们做
他们做 他们做

希望你已经注意到这些动词之间存在规律。这适用于所有土耳其语动词,因为与大多数其他语言不同,土耳其语中没有不规则动词。它们都遵循相同的模式。真正重要的是你识别元音和谐。

我已经根据上面的词汇对这些动词进行了颜色编码。例如,足球 都是红色的,因此,在土耳其语中,要表达“踢足球”,你应该说“足球玩”。句法结构如下:我足球玩 - 我踢足球。土耳其语是S-O-V (主语-宾语-谓语)语言。因此,在这种情况下,主语 在最前面,然后是宾语 足球 在第二位,最后是谓语 在最后。这种情况在所有情况下都适用,没有例外

哦,对了,是的, 有点奇怪。你将在下面看到为什么是这样。

非体育活动

[edit | edit source]
  • 看电视 – 看电视
  • 阅读 – 阅读
  • 看电影 – 看电影
  • 出去 – 出去
  • 拍照 – 拍照
    • 我的爱好是拍照。 – 我的爱好是拍照。
  • 购物 – 购物
语法说明
[edit | edit source]

虽然我已经给出了非体育活动的动词,但让我们对它们进行词形变化,以防你还没有弄清楚动词模式。

我看 我看
你(单数)看 你看
他/她看 他/她看
我们看 我们看
你们(复数)看 你们看
他们看 他们看
我看 我看
你(单数)看 你看
他/她看 他/她看
我们看 我们看
你们(复数)看 你们看
他们看 他们看
阅读 阅读
我阅读 我阅读
你(单数)阅读 你阅读
他/她阅读 他/她阅读
我们阅读 我们阅读
你们(复数)阅读 你们阅读
他们阅读 他们阅读
出去 出去
我出去 我出去
你(单数)出去 你出去
他/她出去 他/她出去
我们出去 我们出去
你们(复数)出去 你们出去
他们出去 他们出去
拍照 拍照
我拍照 我拍照
你[单数] 拍照 你拍照
他/她拍照 他/她拍照
我们拍照 我们拍照
你们[复数] 拍照 你们拍照
他们拍照 他们拍照
寻找规律
[编辑 | 编辑源代码]

如果你还没有找到模式,让我来解释一下。

例如,要表达“我读”,在土耳其语中,你需要取动词 **okumak** 的词干,即 **oku-** (词干是动词不定式中 **-mak** 或 **-mek** 之前的部分),然后添加以下任何一个后缀。

  • **-yorum** 表示“我”。
  • **-yorsun** 表示“你”(单数)。
  • **-yor** 表示“他/她”。
  • **-yoruz** 表示“我们”。
  • **-yorsunuz** 表示“你”(复数或敬语)。
  • **-yorlar** 表示“他们”。

在本例中,我们应该选择 **-yorum**。添加后,就得到了 **okuyorum**!你看,很简单吧!

但是,如果词干以辅音结尾呢?让我们从上面的动词中举一个例子:**seyret-**。**Seyret-** + **-yorum** 不行,因为听起来不自然。为了解决这个问题,你需要在词干后添加一个辅助元音,它取决于词干的元音和谐(在本例中是 **i**)。所以:**seyret-** + **-i-** + **-yorum** = **seyretiyorum**。这个在词干后添加元音的规则适用于所有以辅音结尾的动词,但请记住,辅助元音始终取决于词干的元音和谐。

等等……好像我漏掉了什么。**Seyretiyorum** 不正确!

你可能已经注意到动词 **etmek**(做),当它被动词变位时,并不完全遵循词干规则。这是因为有一个叫做 **辅音软化** 的现象。听起来很复杂吗?其实一点也不!

现在,让我们来看 **et-**。添加 **-i** 和 **-yorum**。你会得到什么?**Etiyorum**。但这听起来不好听!(是的,根据土耳其语母语人士的说法)。为了让它听起来好听,你需要将“et-”结尾的 **t** 改成 “d”。这是因为它后面跟着一个以元音开头的后缀。因此,我们的正确变位是 **ediyorum**。

有道理吧?其他两个类似的动词是 **tatmak**(品尝)和 **gitmek**(去)。巧合的是,它们遵循与 **etmek** 完全相同的模式,变位为 tadiyorum、gidiyorsun 等等。

当然,我没有忘记 **seyret-**。它变成了 **seyrediyorum**!

顺便说一下,最好知道动词 **çekmek** 本身的意思是“拉开”。

接下来……

[编辑 | 编辑源代码]

所以,你已经学到了翻译这段话和简单介绍自己所需的一切。

这段话的翻译如下:

翻译

我的名字是鲍勃。我是一个来自英国的建筑师。我个子矮,有点胖。我有一头红头发和蓝眼睛。我的爱好是阅读、打篮球和睡觉。

让我们一步一步地进行翻译。

这是翻译的布局:

  • **原文土耳其语短语** – 带原句结构的字面英语翻译 – 正确的英语翻译

好的,让我们开始翻译吧!

  • Benim adım BobMy name Bob – My name is Bob
  • Ben İngiltereli bir mimarımI England-from an architect-am – I am an architect from England
  • Kısa boylu ve biraz şişman bir adamımShort heighted and slightly fat a man I am – I am a short and slightly fat man.
  • Kızıl saçlı ve mavi gözlüyümRed haired and blue eyed I am – I have red hair and blue eyes.
  • Benim hobilerim okumak, basketbol oynamak ve uyumak(-tır).My hobbies to read, basketball to play and to sleep. – My hobbies are to read, play basketball and sleep.

看到了吗?并没有那么难!你只需要记住土耳其语的句子结构 (主语宾语动词) 与英语不同 (主语动词宾语)。

那么,我们在这节课中学到了什么呢?嗯,我们学到了……

  • ……颜色。
  • ……如何在土耳其语中形成复数。
  • ……所有格。
  • ……如何描述一个人的体型。
  • ……基本职业。
  • ……世界各国以及如何表达某物属于某个国家。
  • ……爱好(及其助动词)。
  • ……句子结构。
  • ……动词模式。

最重要的是

  • ……如何描述你自己!
你可以在 讨论页面 上对本页面的反馈。
华夏公益教科书