跳转到内容

德语/语法/与格介词

来自维基教科书,开放的书籍,为开放的世界

与格介词

[编辑 | 编辑源代码]

我们已经涵盖了后面可以跟宾格或与格的介词。在本节中,我们将涵盖始终跟与格的介词,并在后面的部分中涵盖那些跟宾格的介词。一些最常见和最重要的德语介词属于这一类。你可能还会注意到,虽然可以跟宾格或与格的介词的主要含义与位置有关,但与格介词没有这种模式。我们已经涵盖了这里需要的术语,所以我们可以直接进入材料。

缩略词

[编辑 | 编辑源代码]

就像我们之前涵盖的一些介词一样,这里讨论的一些介词与冠词结合形成缩略词。注意这些,并记住在心理上将介词与冠词分开。我们将在这里列出它们,以防在示例中遗漏一些。

  • beimbei + dem
  • vomvon + dem
  • zumzu + dem
  • zurzu + der

aus (地点)

[编辑 | 编辑源代码]

回想一下,in,与宾格一起,告诉你某物从外部进入内部。相反的是 aus,它告诉你某物从内部到外部。

  • Ich bringe den Teller aus der Küche. – “我正在把盘子从厨房里拿出来。”

这可能看起来像一个“目的地”,当我们说用in表示宾格时。这可能会让人困惑,但之前的规则只适用于可以跟宾格或与格的介词;它根本不适用于其他介词。

相关的意思是某物的起源,或用作运动起点时的位置。

  • Ich komme aus Berlin. – “我来自柏林。”

在这种情况下,意思与von非常相似;有关更多信息,请参见下文。你通常可以区分它们,因为aus仍然保留了一些“从…中”的意思;你曾在柏林“内部”,现在你处于“外部”。

aus (材料)

[编辑 | 编辑源代码]

aus 的另一个用法是说某物由其他东西制成或制成。例如

  • Ich baue einen Stuhl aus den Brettern. – “我正在用木板做椅子。”

如果材料很重要,而不是实际的结构,你可以简单地说 ist aus

  • Die Schale ist aus Silber. – “碗是用银做的。”

如果某物自身变成了其他东西,你可以使用 werden 代替 machen 或类似的动词(如 bauen)。

  • Aus unserem Mädchen wird eine Frau. – “我们的女孩正在变成女人。”
    • 这里有一些东西在翻译过程中丢失了。字面上意思是“一个女人从我们的女孩身上变成了。”

außer (除了)

[编辑 | 编辑源代码]

不要与 aus 混淆的是 außer,意思是“除了”或“除了”。当你想要提到对一般陈述的例外情况时,使用它。

  • Ich trinke nichts außer Wasser. – “我除了水什么都不喝。”

außer (从…中)

[编辑 | 编辑源代码]

außer 的另一个用法是在某些表达中,它可以翻译为“从…中”。例如

  • außer Atem ― “上气不接下气”
  • außer Sicht ― “看不见”
  • außer Übung – “生疏了”

请注意,这只会发生在某些固定表达中。如果你只是想说你用完了用品,那么你可以使用类似以下的表达

  • Ich habe keinen Zucker. – “我用完了糖。”

bei (地点)

[编辑 | 编辑源代码]

这是一个“by”的同源词,正如你可能预期的那样,它通常意味着“附近”。这不像 neben 的意思那么接近,neben 更像是“旁边”而不是“附近”。

  • Irland liegt bei England. – “爱尔兰靠近英国。”
  • Ich wohne bei Berlin. – “我住在柏林附近。”

你也可以使用 bei 来表示位置,当你没有提到特定的地方,而是提到其他东西所在的地方时。例如

  • Ich bin bei der Arbeit. – “我在工作。”
    • 我们从这句话中无法得知工作的具体位置,但我们知道你所在的位置就是工作地点。
  • Er ist beim Arzt. – “他在去看医生。”
    • 在这种情况下,bei dem 合并起来形成 beim

bei (条件)

[编辑 | 编辑源代码]

你也可以使用 bei 来表达某事发生的条件。这类似于英语中的某些短语,例如“我白天睡觉,晚上工作”。在许多情况下,bei 的这个意思最好翻译成除“by”以外的其他词,也许是“in”、“at”或“with”。

  • Ich laufe oft bei Regen. – “我经常在下雨天跑步。”

mit (地点)

[编辑 | 编辑源代码]

这是一个“with”的同源词,并共享两个主要含义。第一个类似于 beineben,但它暗示了一种除了在同一个位置以外的共同感。

  • Ich esse mit Karl. – “我和卡尔一起吃饭。”

mit (工具)

[编辑 | 编辑源代码]

mit 和“with”共享的另一个含义是指定用于做某事的工具或仪器。

  • Ich esse mit einer Gabel. – “我用叉子吃饭。”
    • 在这种情况下,einer Gabel 说明你用什么吃饭。

nach (地点)

[编辑 | 编辑源代码]

在位置方面,nach 意味着“去”或“朝向”。在这个意义上,意思与zu(见下文)和in(在上一节中介绍过)类似。你会将 nach 用于城市或更大的目的地,允许在in 而不是nach 的情况下使用(例如,名称中有冠词的国家)。

  • Ich reise nach Wien. – “我正在去维也纳。”

你也可以将 nach 用于没有冠词的罗盘方向和副词方向

  • Er geht nach Süden. – “他正在往南走。”
  • Geh jetzt nach links. – “现在向左走。”
  • Ich gehe nach oben. – “我正在上楼(向上)。 ”

短语nach Hause是一个特殊情况,也是一个通用的表示“家”作为目的地的说法,即使你实际上不住在房子里。请注意,Haus的与格通常仍然是Haus,但在过去,人们会在结尾加上一个-e,有时这种古老的词形变化会在某些表达中保留下来。

  • Ich gehe nach Hause. – “我回家了。”

sein一起,nach传达了被目标化的概念。

  • Ich bin nach dir. – “我追着你(要对付你)。”

nach(相似性)

[edit | edit source]

有一些与某事物类似于、模仿或根据某事物或某人有关的含义。

  • Ich benenne das Kind nach meinem Vater. – “我以我父亲的名字给孩子命名。”
  • Ich backe Brot nach dem Rezept. – “我按照食谱烤面包。”
  • Das Gericht riecht nach Pfirsich. – “这道菜闻起来像桃子。”

nach(时间)

[edit | edit source]

当与事件或时间段一起使用时,nach表示“之后”。

  • Nach dem Spiel trinke ich ein Bier. – “比赛结束后,我喝一杯啤酒。”

这也适用于序列中的项目

  • B kommt nach A. – “B 在 A 之后。”

nach(POV 与格)

[edit | edit source]

当与sein、非人称代词es和观点与格(见非人称动词部分)一起使用时,nach可以表示某人对某事有心情。非人称es通常被省略,因此,正如观点与格经常出现的那样,句子似乎没有主语。

  • Ist dir nach einem Schläfchen? – “你想睡个午觉吗?”
  • Mir ist nach einem Sandwich. – “我想要一个三明治。”

seit(时间)

[edit | edit source]

你可能还记得,当某事已经发生了一段时间,并且现在仍在继续时,德语使用现在时,即使英语更喜欢过去时。这在介词seit中适用,它大致表示某事从某个时间开始就一直在发生。它通常翻译成“自从”,但与一段时间一起,"for"更接近其含义。我们已经在不及物动词部分看到过一个例子

  • Wir reden seit zwei Stunden. ― “我们已经聊了两个小时了。”(德语使用现在时,英语使用过去时。)

von(位置)

[edit | edit source]

当与位置一起使用时,von表示“来自”或“远离”。正如我们已经提到的,ausvon之间有一些重叠,aus意味着某物曾经里面,而von用于任何起点。这仍然留下一些重叠,ausvon有时可以互换使用。当单个句子同时结合了起点和目的地时,习惯上是将vonnach一起使用

  • Wir fliegen von Berlin nach Wien. – “我们从柏林飞往维也纳。”

这种情况下常见的一种用法是与政府部门或类似的组织一起使用

  • Er ist von Interpol. – “他是国际刑警组织的人。”

von(话题)

[edit | edit source]

über类似,von用于谈话中提到的某事物。虽然有一些重叠,但über通常用于主题整体“关于”某事,而von用于只提及某事。

  • Ich höre oft von Ihnen. – “我经常听说你。”

von(所有格)

[edit | edit source]

von通常翻译成“的”,在这种情况下,其含义与所有格重叠。我们已经谈过所有格限定词和代词,我们将在下一节讨论所有格的一般情况和属格。在许多情况下,你可以使用von来表示所有格,尤其是在更比喻的意义上。请记住,von通常比真正的所有格更暗示“起源”,例如,它用于作者身份。此外,von有很多含义,随意使用它来代替所有格可能会导致你的句子被误解。一些例子

  • Wir hören die Mondscheinsonate von Beethovan. – “我们正在听贝多芬的月光奏鸣曲。”
  • Ich bin ein Fan von Ihnen. – “我是你的粉丝。”

zu(位置)

[edit | edit source]

nach类似,zu可以表示“去”或“朝”。与nach不同的是,zu保留用于较小的位置,例如单独的建筑物或某人的位置。

  • Ich gehe zum Arzt. – “我去看医生。”
    • 请注意,zu dem已缩减为zum

in不同的是,这里没有真正进入该位置的感觉。但如果暗示要进入内部,你仍然可以使用zu;这并不意味着你要待在外面。如果你想说你想在哪下出租车,那么请使用zu;这不是司机应该负责的事情。

  • Sie geht zur Post. – “她去邮局。”
    • 这里zu der已缩减为zur

你也可以将zu用于活动,如派对,或活动,如工作。

  • Wir gehen zu einer Party. – “我们去参加一个派对。”
    • 你也可以在这里使用auf。意思大致相同,但zu更强调到达和出现,而auf更强调参加活动。在许多情况下,它们是可互换的。
  • Mein Vater geht zur Arbeit. – “我父亲去上班了。”

zuan的含义之间也有一些重叠,在某些情况下,可以互换使用,当然要记住,zu需要与格,而an需要宾格来表示目的地。

  • Bringen Sie das Gericht zu den Gästen. – “把菜端给客人。”
    • 同样,zuan之间的区别更多的是强调而不是别的。这些客人现在可能不饿,但食物就在那里,以防万一。

有一个短语zu Hause,类似于前面提到的nach Hause。在这种情况下,它是一种表示“家”作为位置的说法。

  • Ich bin zu Hause. – “我在家。”

你可能想知道是否还有其他类似的短语,但zu Hause可以与其他介词组合,当这样的短语可能有用时。例如

  • Ich komme von zu Hause. – “我从家里来。”

这里还有其他可能的拼写方式,zuhauseZuhause,但zu Hause是最常见的。

zu(时间)

[edit | edit source]

有时zu用于指向时间中的特定时刻。在这种情况下,它可以翻译成“在”。例如

  • zu Beginn – “在开始时”

zu的其他用法

[edit | edit source]

zu有很多用法,它根本不充当介词。这使其与它的英语同源词“to”类似,后者也可以用在各种方式。英语的“too”也是同源词。所以,我们将在接下来的部分看到更多zu的用法。


语法

导言和概览基本术语 人称代词,正式和非正式的“你”,性别介绍 不及物动词,动词变位,现在时 副词,V2 词序,动词否定,句子副词 词干变化动词,弱动词 vs 强动词 极性疑问句,V1 词序,前置成分和后置成分名词的性名词复数名词短语,冠词及物动词,宾格,词序代词所有格,所有格限定词,所有格代词,否定词 kein不规则动词,过去时态的现在时动词不屈折形容词,谓语短语,系动词疑问词,der将来时,句子括号双宾语动词,与格并列连词,省略,副词性连词,多部分连词带宾格和与格的介词,介词动词前缀动词,可分离动词,可分离和不可分离前缀祈使句,祈使语气,无人称祈使句无人称动词,无人称代词,观点与格与格介词所有格和属格情态助动词,复合动词,情态副词指示代词一般过去时反身代词和反身动词从属连词形容词的屈折变化


形容词和副词 字母表 名词 介词和后置词 代词 句子 动词

(编辑模板)

德语 课程: 一级 二级 三级 四级 五级

(讨论)

语法附录关于(包括 印刷版本) • 问答规划

华夏公益教科书